M’Cheyne Bible Reading Plan
L'arca del patto
37 (A)Poi Besaleel fece l'*arca di legno d'acacia; la sua lunghezza era di due *cubiti e mezzo, la sua larghezza era di un cubito e mezzo e la sua altezza di un cubito e mezzo. 2 La rivestí d'oro puro di dentro e di fuori, e le fece una ghirlanda d'oro che le girava intorno. 3 Fuse per essa quattro anelli d'oro, che mise ai suoi quattro piedi: due anelli da un lato e due anelli dall'altro lato. 4 Fece anche delle stanghe di legno d'acacia, e le rivestí d'oro. 5 Fece passare le stanghe per gli anelli ai lati dell'arca, per portare l'arca. 6 Fece anche un *propiziatorio d'oro puro; la sua lunghezza era di due cubiti e mezzo, e la sua larghezza di un cubito e mezzo. 7 Fece due *cherubini d'oro; li fece lavorati al martello, alle due estremità del propiziatorio: 8 un cherubino a una delle estremità e un cherubino all'altra; fece in modo che questi cherubini uscissero dal propiziatorio alle due estremità. 9 I cherubini avevano le ali spiegate in alto, in modo da coprire il propiziatorio con le ali; avevano la faccia rivolta l'uno verso l'altro; le facce dei cherubini erano rivolte verso il propiziatorio.
La tavola dei pani della presentazione
10 (B)Fece anche la tavola di legno d'acacia; la sua lunghezza era di due cubiti, la sua larghezza di un cubito e la sua altezza di un cubito e mezzo. 11 La rivestí d'oro puro e le fece una ghirlanda d'oro che le girava intorno. 12 Le fece intorno una cornice alta quattro *dita; a questa cornice fece tutto intorno una ghirlanda d'oro. 13 Fuse per essa quattro anelli d'oro e mise gli anelli ai quattro angoli, ai quattro piedi della tavola. 14 Gli anelli erano vicinissimi alla cornice per farvi passare le stanghe destinate a portare la tavola. 15 Fece le stanghe di legno d'acacia, e le rivestí d'oro; esse dovevano servire a portare la tavola. 16 Fece anche, d'oro puro, gli utensili da mettere sulla tavola: i suoi piatti, le sue coppe, le sue tazze e i suoi calici da servire per le *libazioni.
Il candelabro d'oro
17 (C)Fece anche il *candelabro d'oro puro; fece il candelabro lavorato al martello, con il suo piede e il suo tronco; i suoi calici, i suoi pomi e i suoi fiori erano tutti d'un pezzo con il candelabro. 18 Gli uscivano sei bracci dai lati: tre bracci del candelabro da un lato e tre bracci del candelabro dall'altro; 19 su uno dei bracci vi erano tre calici a forma di mandorla, con un pomo e un fiore; sull'altro braccio, tre calici a forma di mandorla, con un pomo e un fiore. Lo stesso per i sei bracci uscenti dal candelabro. 20 Nel tronco del candelabro vi erano quattro calici a forma di mandorla, con i loro pomi e i loro fiori. 21 Vi era un pomo sotto i due primi bracci che partivano dal candelabro; un pomo sotto i due seguenti bracci che partivano dal candelabro, e un pomo sotto i due ultimi bracci che partivano dal candelabro; cosí per i sei rami uscenti dal candelabro. 22 Questi pomi e questi bracci erano tutti d'un pezzo con il candelabro; il tutto era d'oro puro lavorato al martello. 23 Fece pure le sue lampade, in numero di sette, i suoi smoccolatoi e i suoi portasmoccolature d'oro puro. 24 Per fare il candelabro con tutti i suoi utensili impiegò un *talento d'oro puro.
L'altare dei profumi
25 (D)Poi fece l'altare dei profumi, di legno d'acacia; la sua lunghezza era di un cubito e la sua larghezza di un cubito; era quadrato e aveva un'altezza di due cubiti; i suoi corni erano tutti d'un pezzo con esso. 26 Lo rivestí d'oro puro: il disopra, i suoi lati tutto intorno, i suoi corni; e gli fece una ghirlanda d'oro intorno. 27 Gli fece pure due anelli d'oro, sotto la ghirlanda, ai suoi due lati; li mise ai suoi due lati per passarvi le stanghe che servivano a portarlo. 28 Fece le stanghe di legno d'acacia e le rivestí d'oro.
29 Poi fece l'olio santo per l'unzione e l'incenso aromatico, puro, secondo l'arte del profumiere.
Gesú avverte i suoi delle persecuzioni future
16 (A)«Io vi ho detto queste cose, affinché non siate sviati. 2 Vi espelleranno dalle *sinagoghe; anzi, l'ora viene che chiunque vi ucciderà, crederà di rendere un culto a Dio. 3 Faranno questo perché non hanno conosciuto né il Padre né me. 4 Ma io vi ho detto queste cose, affinché quando sia giunta l'ora, vi ricordiate che ve le ho dette. Non ve le dissi da principio perché ero con voi.
Lo Spirito agisce nel mondo e nei discepoli
5 (B)«Ma ora vado a colui che mi ha mandato; e nessuno di voi mi domanda: “Dove vai?” 6 Invece, perché vi ho detto queste cose, la tristezza vi ha riempito il cuore. 7 Eppure, io vi dico la verità: è utile per voi che io me ne vada; perché, se non me ne vado, non verrà a voi il *Consolatore; ma se me ne vado, io ve lo manderò. 8 Quando sarà venuto, convincerà il mondo quanto al peccato, alla giustizia e al giudizio. 9 Quanto al peccato, perché non credono in me; 10 quanto alla giustizia, perché vado al Padre e non mi vedrete piú; 11 quanto al giudizio, perché il principe di questo mondo[a] è stato giudicato.
12 Ho ancora molte cose da dirvi; ma non sono per ora alla vostra portata; 13 quando però sarà venuto lui, lo Spirito della verità, egli vi guiderà in tutta la verità, perché non parlerà di suo, ma dirà tutto quello che avrà udito, e vi annuncerà le cose a venire. 14 Egli mi glorificherà perché prenderà del mio e ve lo annuncerà. 15 Tutte le cose che ha il Padre, sono mie; per questo ho detto che prenderà del mio e ve lo annuncerà.
Gesú parla della sua morte, della sua risurrezione e della sua venuta
16 (C)«Tra poco non mi vedrete piú; e tra un altro poco mi vedrete [perché vado al Padre]».
17 Allora alcuni dei suoi discepoli dissero tra di loro: «Che cos'è questo che ci dice: “Tra poco non mi vedrete piú”; e: “Tra un altro poco mi vedrete”; e: “Perché vado al Padre”?» 18 Dicevano dunque: «Che cos'è questo “tra poco” che egli dice? Noi non sappiamo quello che egli voglia dire».
19 Gesú comprese che volevano interrogarlo, e disse loro: «Voi vi domandate l'un l'altro che cosa significano quelle mie parole: “Tra poco non mi vedrete piú”, e: “Tra un altro poco mi vedrete”? 20 In verità, in verità vi dico che voi piangerete e farete cordoglio, e il mondo si rallegrerà. Sarete rattristati, ma la vostra tristezza sarà cambiata in gioia. 21 La donna, quando partorisce, prova dolore, perché è venuta la sua ora; ma quando ha dato alla luce il bambino, non si ricorda piú dell'angoscia per la gioia che sia venuta al mondo una creatura umana. 22 Cosí anche voi siete ora nel dolore; ma io vi vedrò di nuovo e il vostro cuore si rallegrerà e nessuno vi toglierà la vostra gioia. 23 In quel giorno non mi rivolgerete alcuna domanda. In verità, in verità vi dico che qualsiasi cosa domanderete al Padre nel mio nome, egli ve la darà. 24 Fino ad ora non avete chiesto nulla nel mio nome; chiedete e riceverete, affinché la vostra gioia sia completa.
25 (D)«Vi ho detto queste cose in similitudini; l'ora viene che non vi parlerò piú in similitudini, ma apertamente vi farò conoscere il Padre. 26 In quel giorno chiederete nel mio nome; e non vi dico che io pregherò il Padre per voi; 27 poiché il Padre stesso vi ama, perché mi avete amato e avete creduto che sono proceduto da Dio. 28 Sono proceduto dal Padre e sono venuto nel mondo; ora lascio il mondo, e vado al Padre».
29 I suoi discepoli gli dissero: «Ecco, adesso tu parli apertamente, e non usi similitudini. 30 Ora sappiamo che sai ogni cosa e non hai bisogno che nessuno ti interroghi; perciò crediamo che sei proceduto da Dio». 31 Gesú rispose loro: «Adesso credete[b]? 32 L'ora viene, anzi è venuta, che sarete dispersi, ciascuno per conto suo, e mi lascerete solo; ma io non sono solo, perché il Padre è con me. 33 Vi ho detto queste cose, affinché abbiate pace in me. Nel mondo avrete tribolazione; ma fatevi coraggio, io ho vinto il mondo».
13 Il figlio saggio ascolta
l'istruzione di suo padre,
ma il beffardo non ascolta rimproveri.
2 Per il frutto delle sue labbra uno
gode del bene,
ma il desiderio dei perfidi è la violenza.
3 Chi sorveglia la sua bocca preserva
la propria vita;
chi apre troppo le labbra va incontro
alla rovina.
4 Il pigro desidera, e non ha nulla,
ma l'operoso sarà pienamente
soddisfatto.
5 Il giusto odia la menzogna,
ma l'empio getta sugli altri discredito
e vergogna.
6 La giustizia protegge chi cammina
nell'integrità,
ma l'empietà abbatte il peccatore.
7 C'è chi fa il ricco e non ha nulla,
e c'è chi fa il povero e ha grandi beni.
8 La ricchezza di un uomo serve come riscatto della sua vita,
ma il povero non ode mai minacce.
9 La luce dei giusti è gaia,
ma la lampada degli empi si spegne.
10 Dall'orgoglio non viene che contesa,
ma la saggezza è con chi dà retta ai
consigli.
11 La ricchezza male acquistata va
diminuendo,
ma chi accumula a poco a poco,
l'aumenta.
12 La speranza insoddisfatta fa
languire il cuore,
ma il desiderio realizzato è un albero
di vita.
13 Chi disprezza la parola si
costituisce, di fronte a essa, debitore,
ma chi rispetta il comandamento sarà ricompensato.
14 L'insegnamento del saggio è una
fonte di vita
per schivare le insidie della morte.
15 Buon senno procura favore,
ma la via dei perfidi è senza fine.
16 Ogni uomo accorto agisce con
conoscenza,
ma l'insensato fa sfoggio di follia.
17 Il messaggero malvagio cade
in sciagure,
ma l'ambasciatore fedele porta
guarigione.
18 Miseria e vergogna a chi rifiuta
la correzione,
ma chi dà retta alla riprensione è
onorato.
19 Il desiderio adempiuto è dolce
all'anima,
ma agli insensati fa orrore evitare
il male.
20 Chi va con i saggi diventa saggio,
ma il compagno degli insensati diventa cattivo.
21 Il male perseguita i peccatori,
ma il giusto è ricompensato con il bene.
22 L'uomo buono lascia un'eredità
ai figli dei suoi figli,
ma la ricchezza del peccatore è
riservata al giusto.
23 Il campo lavorato dal povero dà
cibo in abbondanza,
ma c'è chi perisce per mancanza
di equità.
24 Chi risparmia la verga odia suo
figlio,
ma chi lo ama, lo corregge per tempo.
25 Il giusto ha di che mangiare a
sazietà,
ma il ventre degli empi manca di cibo.
Genitori e figli
6 (A)Figli, ubbidite nel Signore ai vostri genitori, perché ciò è giusto. 2 «Onora tuo padre e tua madre[a]» (questo è il primo comandamento con promessa) 3 «affinché tu sia felice e abbia lunga vita sulla terra»[b].
4 E voi, padri, non irritate i vostri figli, ma allevateli nella disciplina e nell'istruzione del Signore.
Servi e padroni
5 (B)Servi, ubbidite ai vostri padroni secondo la carne con timore e tremore, nella semplicità del vostro cuore, come a Cristo, 6 non servendo per essere visti, come per piacere agli uomini, ma come servi di Cristo. Fate la volontà di Dio di buon animo, 7 servendo con benevolenza, come se serviste il Signore e non gli uomini; 8 sapendo che ognuno, quando abbia fatto qualche bene, ne riceverà la ricompensa dal Signore, servo o libero che sia.
9 Voi, padroni, agite allo stesso modo verso di loro astenendovi dalle minacce, sapendo che il Signore vostro e loro è nel cielo e che presso di lui non c'è favoritismo.
L'armatura del cristiano
10 (C)Del resto, fortificatevi nel Signore e nella forza della sua potenza. 11 Rivestitevi della completa armatura di Dio, affinché possiate star saldi contro le insidie del *diavolo; 12 il nostro combattimento infatti non è contro sangue e carne, ma contro i principati, contro le potenze, contro i dominatori di questo mondo di tenebre, contro le forze spirituali della malvagità, che sono nei luoghi celesti. 13 Perciò prendete la completa armatura di Dio, affinché possiate resistere nel giorno malvagio, e restare in piedi dopo aver compiuto tutto il vostro dovere. 14 State dunque saldi: prendete la verità per cintura dei vostri fianchi[c]; rivestitevi della corazza della giustizia[d]; 15 mettete come calzature ai vostri piedi lo zelo dato dal *vangelo della pace; 16 prendete oltre a tutto ciò lo scudo della fede, con il quale potrete spegnere tutti i dardi infocati del maligno. 17 Prendete anche l'elmo della salvezza[e] e la spada dello Spirito, che è la parola di Dio; 18 pregate in ogni tempo, per mezzo dello Spirito, con ogni preghiera e supplica; vegliate a questo scopo con ogni perseveranza. Pregate per tutti i santi, 19 e anche per me, affinché mi sia dato di parlare apertamente per far conoscere con franchezza il mistero del vangelo,
20 per il quale sono ambasciatore in catene, perché lo annunzi francamente, come conviene che ne parli.
Saluti
21 (D)Affinché anche voi sappiate come sto e quello che faccio, *Tichico, il caro fratello e fedele servitore nel Signore, vi informerà di tutto. 22 Ve l'ho mandato apposta perché abbiate conoscenza del nostro stato ed egli consoli i vostri cuori.
23 Pace ai fratelli e amore con fede, da Dio Padre e dal Signore Gesú Cristo. 24 La grazia sia con tutti quelli che amano il nostro Signore Gesú Cristo con amore inalterabile.
Copyright © 1994 by Società Biblica di Ginevra