Old/New Testament
Първа реч на Вилдад. Йов е лицемер
8 В отговор Вилдад Савхеец каза: 2 „Докога ще говориш така? Думите от устата ти са бурен вятър! 3 (A)Нима Бог съди несправедливо и Всемогъщият изопачава правдата? 4 (B)Ако твоите деца са съгрешили против Него, Той ги е и предал на произвола на беззаконието им. 5 Но ако търсиш Бога и се молиш на Всемогъщия, 6 и ако си чист и правдив, Той още сега ще застане като страж над тебе и по достойнство ще възстанови твоето жилище. 7 Ако отначало си притежавал малко, след това ще придобиеш твърде много.
8 (C)И така, запитай предишните поколения и вникни в това, което техните бащи придобиха; 9 (D)тъй като ние сме вчерашни и нищо не знаем, нашите дни на земята са само сянка. 10 Няма ли да те научат, да ти кажат и от сърцето си да изговорят думите: 11 ‘Никне ли папирусна тръстика там, където няма блато? Расте ли камъш без вода? 12 (E)Той още е свеж и не е за отрязване, а изсъхва преди всяка трева.’ 13 Такива са пътищата на всички, които забравят Бога, и надеждата на злодея ще пропадне. 14 (F)Неговото упование е подкосено и опората му е като мрежа на паяк. 15 Опре на къщата си и тя рухва; ще се хване за нея и няма да устои. 16 Пълен със сок е той на слънцето, клоните му се разстилат отвъд градината. 17 Корените му се вплитат в грамада камъни, между камъните се е укрепил той. 18 Но когато го изтръгнат от мястото му, то ще се откаже от него: ‘Не съм те виждало!’ 19 Ето каква е радостта на неговия път в живота! А из пръстта изниква друг нечестив човек.
20 Ето Бог няма да отхвърли безукорен човек и не поддържа ръката на злосторника. 21 Твоята уста Той ще запълни отново със смях и устните ти – с радостно възклицание. 22 (G)Тези, които те ненавиждат, ще потънат в срам, няма да имат шатри нечестивите.“
Божията справедливост. Съзнание за грях
9 В отговор Йов каза: 2 (H)„Да, вярно е – аз зная, че това е така. Но може ли човек да бъде оправдан пред Бога? 3 Ако пожелае да заспори с Него в съда, няма да може да Му отговори нито на един от хиляда въпроса. 4 Той е премъдър по разум и мощен по сила. Кой е дръзнал да се обяви против Него и е останал невредим? 5 Той премества планини и те не разбират, че ги преобръща в гнева Си; 6 Той разтърсва земята от мястото ѝ, така че нейните стълбове треперят. 7 (I)Той заповядва на слънцето – и то не изгрява, и Той запечатва звездите. 8 (J)Той Сам разпростира небесата и ходи по водните висини; 9 (K)сътворил е съзвездията Мечки, Орион и Плеяди и тайните чертози на Юга; 10 (L)твори дела велики, непостижими и безброй чудеса. 11 (M)Ето Той ще мине над мене и аз няма да Го видя; ще отмине и няма да Го съзра. 12 Ако грабне нещо, кой ще Му забрани? Кой ще Му каже: ‘Какво правиш?’
13 (N)Бог няма да спре гнева Си; пред Него ще паднат помощниците на Рахав. 14 И така, как аз да Му отговоря? И да подбирам думи пред Него? 15 На Него дори и да бях прав, не бих могъл да отговарям, а бих помолил своя Съдия. 16 Ако бях извикал, Той би ми отговорил! Но не бих повярвал, че се вслушва в гласа ми Този, 17 Който може в бурен вихър да ме унищожи и е умножил раните ми без моя вина, 18 (O)не ми дава да си отдъхна, а ме пресища с горчивина. 19 Ако става дума за сила, ето – Той е могъщ; ако ли пък – за съд, кой ще Го призове? 20 Ако бих се оказал прав, самите ми уста щяха да ме обвинят; ако бих бил невинен, Той щеше да ме признае за виновен. 21 Невинен съм; няма да пощадя живота си, опротивя ми този мой живот. 22 (P)Затова аз говоря едно и също: Той погубва и невинния, и виновния. 23 Когато Неговият бич поразява внезапно, тогава Той се надсмива над отчаянието на невинните. 24 Земята е отдадена в ръка на нечестиви; очите на нейните съдии Той закрива. Ако това не прави Той, то кой?
25 А моите дни бягат по-бързо от бързоходец – бягат, без да видят щастие, 26 летят като тръстикови ладии, като орел, който се спуска върху плячка. 27 Ако си кажа: ‘Ще забравя оплакването си, ще отмахна мрачния си вид и ще се развеселя’, 28 то страхувам се от всичките си страдания. Зная, че Ти няма да ме оправдаеш. 29 Ако ли съм осъден, защо да се измъчвам напразно? 30 (Q)Даже и ако се умиех и със снежна вода и с луга да бих очистил ръцете си, 31 и тогава Ти би ме потопил в яма с нечистотии, тъй че и дрехите ми да се погнусят от мене. 32 Защото Той не е като мен човек, за да мога да Му отговарям и да отида заедно с Него на съд! 33 О, ако помежду ни имаше съдник, който би сложил ръката си на нас двамата. 34 Нека Той свали от мене жезъла Си и нека Неговият страх не ме заплашва – 35 тогава аз ще говоря, без да се страхувам от Него, понеже не е такъв случаят с мене.
Бог – Творец и Промислител
10 (R)Душата ми се отегчи от моя живот; ще се предам на тъгата си; ще заговоря с горчива мъка в душата. 2 Ще кажа на Бога: ‘Не ме обвинявай; покажи защо се бориш с мене? 3 Нима е добре за Тебе да угнетяваш, да отхвърляш делото на ръцете Си, а към замислите на нечестивите благоволяваш? 4 Нима Ти имаш плътски очи, нима гледаш, както гледа човек? 5 Нима Твоите дни са като дните на човек или Твоите години са като дни на мъж, 6 че търсиш вина у мене и търсиш грях у мене, 7 (S)макар и да знаеш, че не съм вършил нечестие, но няма кой да ме избави от ръката Ти? 8 (T)Твоите ръце са ме образували и са ме създали изцяло – при все това Ти искаш да ме погубиш? 9 (U)Спомни си, че Ти си ме изваял от глина, а в праха ли ще ме възвърнеш? 10 Нали Ти ме изля като мляко и ме сгъсти като сирене, 11 с кожа и мускули ме облече, с кости и жили ме скрепи, 12 живот и милост ми дарува и Твоята закрила запазва моя дух? 13 Ето какво Ти криеше в сърцето Си и аз зная, че то беше в Твоя помисъл: 14 Ако съгреша, Ти ще забележиш и от моя грях няма да ме очистиш. 15 Ако съм извършил нечестие, горко ми! Ако съм прав, пак няма да вдигна глава, преситена на унижение. Погледни бедствието ми 16 – то се увеличава. Ти ме преследваш като лъв и отново явяваш чудеса над мене. 17 Издигаш против мене нови Свои свидетели; усилваш гнева Си против мене; въвеждаш все нови войски против мене.
18 (V)Защо Ти от утроба ме извади? Да бях умрял, когато никакво око още не беше ме видяло; 19 бих бил тогава, както да не ме е имало – от утроба пренесен в гроба. 20 (W)Дните ми не са ли малко? Престани, отстъпи от мене, за да се ободря малко, 21 преди да отида безвъзвратно в земята на тъмата и на смъртната сянка, 22 в тази земя на тъмнина, където е като мрак на смъртна сянка и няма порядък, където тъмнее като в дълбок мрак’.“
Филип и етиопецът
26 А Господен ангел каза на Филип: „Стани и тръгни на юг по пътя, който води от Йерусалим за Газа и който е пуст.“ 27 Той стана и тръгна. И ето един етиопец, придворен евнух на етиопската царица Кандакия, пазител на всичките ѝ съкровища, който бе дошъл в Йерусалим на поклонение, 28 сега се връщаше и, седнал в колесницата, четеше пророк Исаия. 29 Духът каза на Филип: „Приближи се до тази колесница и върви край нея.“ 30 Филип се затича и като чу, че той чете пророк Исаия, попита: „Разбираш ли това, което четеш?“ 31 Той отговори: „Как бих могъл, ако някой не ме упъти?“ И покани Филип да се качи и да седне при него. 32 (A)А мястото от Писанието, което четеше, беше това: „Той беше заведен като овца на клане; и както агнето е безгласно пред своя стригач, така и Той не отвори устата Си. 33 При унижението Му Той бе лишен от праведен съд. Но кой ще опише рода Му? Защото се отнема животът Му от земята.“
34 Тогава евнухът се обърна към Филип: „Кажи ми, моля те, за кого пророкът говори това? За себе си или за някой друг?“ 35 Филип подхвана беседа и като започна от това място в Писанието, благовести му за Иисус. 36 Както продължаваха по пътя, стигнаха до едно място с вода и евнухът рече: „Ето вода. Какво пречи да се кръстя?“ 37 А Филип му отвърна: „Можеш да се кръстиш, ако вярваш с цялото си сърце.“ Той каза: „Вярвам, че Иисус Христос е Божият Син.“[a] 38 И заповяда да спрат колесницата. Двамата влязоха във водата – Филип и евнухът. И той го кръсти. 39 (B)Когато излизаха от водата, Светият Дух слезе върху евнуха, а Господен ангел[b] грабна Филип. Евнухът вече не го видя и радостен продължи пътя си. 40 (C)А Филип се озова в Азот и после, откъдето минаваше, благовестеше по всички градове, докато стигна в Кесария.
Copyright by © Българско библейско дружество 2013. Използвани с разрешение.