Print Page Options
Previous Prev Day Next DayNext

Old/New Testament

Each day includes a passage from both the Old Testament and New Testament.
Duration: 365 days
Mounce Reverse Interlinear New Testament (MOUNCE)
Version
Error: '2 Kings 24-25' not found for the version: Mounce Reverse Interlinear New Testament
John 5:1-24

After meta this houtos there was eimi a festival heortē of the ho Jews Ioudaios, and kai Jesus Iēsous went up anabainō to eis Jerusalem Hierosolyma. Now de in en · ho Jerusalem Hierosolyma by epi the ho Sheep probatikos Gate there is eimi a pool kolymbēthra, in Hebrew Hebraisti · ho called epilegō Bethesda, having echō five pente covered stoa colonnades . In en these houtos lay katakeimai a number plēthos of ho disabled astheneō people blind typhlos, lame chōlos, and paralyzed xēros. One tis man anthrōpos who was eimi · de there ekei had been echō an invalid astheneia for thirty-eight triakonta · kai years etos. · ho When Jesus Iēsous saw him houtos · ho lying katakeimai there and kai learned ginōskō that hoti he had echō been in that condition for a long polys time chronos already ēdē, he said legō to him autos, “ Do you want thelō to be ginomai healed hygiēs?” The ho sick man astheneō answered apokrinomai him autos, “ Sir kyrios, I have echō no ou one anthrōpos to hina put ballō me egō into eis the ho pool kolymbēthra when hotan the ho water hydōr is stirred tarassō up , but de while en hos I egō am on my way erchomai someone allos else steps down katabainō ahead pro of me egō.” Jesus Iēsous said legō to him autos, · ho Get egeirō up , pick airō up · ho your sy mat krabattos and kai walk peripateō.” And kai immediately eutheōs the ho man anthrōpos was ginomai healed hygiēs, and kai he picked airō up · ho his autos mat krabattos and kai started walking peripateō. Now de that ekeinos day hēmera was eimi a Sabbath sabbaton. · ho 10 So oun the ho Jews Ioudaios said legō to the ho man who had been healed therapeuō, “ It is eimi the Sabbath sabbaton, and kai it is not ou lawful for you sy to carry airō · ho your sy mat krabattos. 11 But de he ho answered apokrinomai them autos, “ The ho man ekeinos who made poieō me egō well hygiēs said legō to me egō, ‘ Pick airō up · ho your sy mat krabattos and kai walk peripateō.’” 12 They questioned erōtaō him autos, “ Who tis is eimi the ho man anthrōpos who ho said legō to you sy, ‘ Pick airō up your mat and kai walk peripateō’?” 13 However de, the ho man who had been healed iaomai did not ou know oida who tis it was eimi, · ho for gar Jesus Iēsous had slipped ekneuō away , there being eimi a crowd ochlos in en that ho place topos. 14 Later meta on houtos Jesus Iēsous found heuriskō him autos · ho in en the ho temple hieron and kai said legō to him autos, “ See ide, you have been ginomai healed hygiēs! Do hamartanō not sin hamartanō any mēketi longer , so hina that nothing worse cheirōn happens ginomai to you sy.” 15 The ho man anthrōpos went aperchomai away and kai told anangellō the ho Jews Ioudaios that hoti it was eimi Jesus Iēsous who ho had made poieō him autos well hygiēs. 16 And kai this is why dia the ho Jews Ioudaios were persecuting diōkō · ho Jesus Iēsous, because hoti he was doing poieō these houtos things on en the Sabbath sabbaton. 17 But de Jesus ho answered apokrinomai them autos, · ho My egō Father patēr has been working ergazomai until heōs now arti, and I kagō also am working ergazomai.” 18 This was why dia the ho Jews Ioudaios were seeking zēteō all the more mallon to kill apokteinō him autos, because hoti he not ou only monon used to break lyō the ho Sabbath sabbaton, but alla he legō also kai was calling legō God theos his own idios Father patēr, · ho thus making poieō himself heautou equal isos with ho God theos. 19 Answering apokrinomai, then oun, · ho Jesus Iēsous · kai said legō to them autos, “ I tell legō you hymeis the solemn amēn truth amēn, the ho Son hyios can dynamai do poieō nothing oudeis on apo his heautou own , but only ean what tis he sees blepō the ho Father patēr doing poieō; for gar whatever hos the Father ekeinos does poieō, · kai the ho Son hyios is doing poieō likewise homoiōs. 20 For gar the ho Father patēr loves phileō the ho Son hyios and kai shows deiknymi him autos everything pas that hos he autos is doing poieō; and kai he will show deiknymi him autos greater megas works ergon than these houtos, and hina you hymeis will be amazed thaumazō. 21 For gar as hōsper the ho Father patēr raises egeirō the ho dead nekros and kai gives them life zōiopoieō, so houtōs also kai the ho Son hyios gives life to zōiopoieō those hos he chooses thelō. 22 Furthermore oude gar, the ho Father patēr judges krinō no oudeis one , but alla has given didōmi · ho all pas judgment krisis to the ho Son hyios, 23 so hina that everyone pas should honor timaō the ho Son hyios just kathōs as they honor timaō the ho Father patēr. The ho one who does not honor timaō the ho Son hyios does not ou honor timaō the ho Father patēr who ho sent pempō him autos. 24 I tell legō you hymeis the solemn amēn truth amēn, the ho one who hears akouō · ho my egō message logos and kai believes pisteuō the ho one who sent pempō me egō has echō eternal aiōnios life zōē and kai will erchomai not ou come erchomai into eis judgment krisis, but alla has passed metabainō from ek · ho death thanatos to eis · ho life zōē.

Mounce Reverse Interlinear New Testament (MOUNCE)

The Mounce Reverse Interlinear™ New Testament (MOUNCE) Copyright © 2011 by William D. Mounce. Used by permission. All rights reserved worldwide.
“Reverse Interlinear” is a trademark of William D. Mounce.