Print Page Options
Previous Prev Day Next DayNext

Old/New Testament

Each day includes a passage from both the Old Testament and New Testament.
Duration: 365 days
Mounce Reverse Interlinear New Testament (MOUNCE)
Version
Error: '1 Kings 12-13' not found for the version: Mounce Reverse Interlinear New Testament
Luke 22:1-30

22 Now de the ho Festival heortē of ho Unleavened azymos Bread , which ho is called legō the Passover pascha, was drawing near engizō. · kai The ho chief priests archiereus and kai the ho scribes grammateus were looking zēteō for a way ho how pōs they might put anaireō Jesus autos to death , for gar they were afraid phobeomai of the ho people laos. Then de Satan Satanas entered eiserchomai into eis Judas Ioudas, the ho one called kaleō Iscariot Iskariōtēs, who was eimi of ek the ho number arithmos of the ho twelve dōdeka. · kai He went aperchomai and conferred syllaleō with the ho chief archiereus priests and kai officers stratēgos about ho how pōs he might deliver up paradidōmi Jesus autos to them autos. · kai They were delighted chairō and kai decided syntithēmi to give didōmi him autos money argyrion. · kai He agreed exomologeomai and kai began looking zēteō for an opportunity eukairia to ho deliver paradidōmi him autos up to them autos in the absence ater of a crowd ochlos.

Then de came erchomai the ho day hēmera of ho Unleavened azymos Bread , in en which hos the ho Passover lamb pascha had dei to be sacrificed thuō. So kai Jesus sent apostellō Peter Petros and kai John Iōannēs, saying legō, “ Go poreuō and prepare hetoimazō the ho Passover pascha for us hēmeis, that hina we may eat esthiō it together.” They ho · de said legō to him autos, “ Where pou do you want thelō us to prepare hetoimazō it?” 10 He ho · de said legō to them autos, “ Look idou, when you hymeis have entered eiserchomai the ho city polis, a man anthrōpos carrying bastazō a jar keramion of water hydōr will meet synantaō you hymeis. Follow akoloutheō him autos into eis the ho house oikia into eis which hos he enters eisporeuomai 11 and kai say legō to the ho master oikodespotēs of the ho house oikia, ‘ The ho Teacher didaskalos says legō to you sy, “ Where pou is eimi the ho guest katalyma room , where hopou I may eat esthiō the ho Passover pascha with meta · ho my egō disciples mathētēs?”’ 12 He kakeinos will show deiknymi you hymeis a large megas room anagaion upstairs , already furnished strōnnyō. Make preparations hetoimazō for us there ekei.” 13 So de they went aperchomai and found heuriskō everything as kathōs he had said legō to them autos; and kai they prepared hetoimazō the ho Passover pascha meal .

14 And kai when hote the ho hour hōra came ginomai, Jesus reclined anapiptō at table and kai the ho apostles apostolos were with syn him autos. 15 · kai He said legō to pros them autos, “ With great desire epithumia I desired epithumeō to eat esthiō this houtos · ho Passover pascha with meta you hymeis before pro · ho I egō suffer paschō! 16 For gar I say legō to you hymeis that hoti I will certainly not ou eat esthiō it autos again until heōs it hostis is fulfilled plēroō in en the ho kingdom basileia of ho God theos.” 17 Then kai he took dechomai a cup potērion, and after he had given eucharisteō thanks he said legō, “ Take lambanō this houtos and kai divide diamerizō it among eis yourselves heautou. 18 For gar I say legō to you hymeis that hoti from apo now nyn on I shall certainly not ou drink pinō · ho of apo the ho fruit genēma of the ho vine ampelos until heōs hos the ho kingdom basileia of ho God theos comes erchomai.” 19 Then kai taking lambanō bread artos and giving eucharisteō thanks he broke klaō it and kai gave didōmi it to them autos, saying legō, “ This houtos is eimi · ho my egō body sōma, which ho is given didōmi for hyper you hymeis; do poieō this houtos in eis · ho remembrance anamnēsis of me emos.” 20 And kai he did the same hōsautōs with the ho cup potērion after meta · ho they had eaten deipneō, saying legō, “ This houtos · ho cup potērion is the ho new kainos covenant diathēkē in en · ho my egō blood haima, which ho on your hymeis behalf hyper is being poured ekchunnomai out .

21  But plēn see idou, the ho hand cheir of the ho one who will betray paradidōmi me egō is with meta me egō on epi the ho table trapeza. 22 For hoti the ho Son hyios of ho Man anthrōpos goes poreuō according kata to what ho has been determined horizō, but plēn woe ouai to ho that ekeinos man anthrōpos by dia whom hos he is betrayed paradidōmi.” 23 And kai they autos began archō to question syzēteō among pros one heautou another , · ho which tis of ek them autos it might be eimi who ho would mellō do prassō this houtos.

24 A dispute philoneikia also kai arose ginomai · de among en them autos as to ho which tis of them autos seemed dokeō to be eimi the greatest megas. 25 So de Jesus ho said legō to them autos, “ The ho kings basileus of the ho nations ethnos exercise lordship kyrieuō over them autos and kai those ho in authority exousiazō over them autos call themselves kaleō benefactors euergetēs.’ 26 But de with you hymeis it must not ou be so houtōs! Rather alla, let the ho greatest megas among en you hymeis become ginomai like hōs the ho youngest neos, and kai the ho leader hēgeomai like hōs the ho one who serves diakoneō. 27 For gar who tis is the greater megas, the ho one who reclines anakeimai at table or ē the ho one who serves diakoneō? Is it not ouchi the ho one who reclines anakeimai at table ? But de in en your hymeis midst mesos I egō am eimi like hōs the ho one who serves diakoneō. 28 You hymeis · de are eimi the ho ones who have stayed diamenō with meta me egō in en · ho my egō trials peirasmos. 29 Just as kathōs my egō Father patēr conferred diatithēmi on me egō kingly authority basileia, so also kagō do I confer diatithēmi it on you hymeis, · ho 30 that hina you may eat esthiō and kai drink pinō at epi · ho my egō table trapeza in en · ho my egō kingdom basileia and kai sit kathēmai on epi thrones thronos judging krinō the ho twelve dōdeka tribes phylē of ho Israel Israēl.

Mounce Reverse Interlinear New Testament (MOUNCE)

The Mounce Reverse Interlinear™ New Testament (MOUNCE) Copyright © 2011 by William D. Mounce. Used by permission. All rights reserved worldwide.
“Reverse Interlinear” is a trademark of William D. Mounce.