Old/New Testament
36 Now these are the toldot Esav, who is Edom.
2 Esav took his nashim of the Banot Kena’an: Adah Bat Elon the Chitti, and Oholivamah Bat Anah Bat Tziveon the Chivvi;
3 And Basemat Bat Yishma’el, achot Nevayot.
4 And Adah bore to Esav Eliphaz; and Basemat bore Reuel;
5 And Oholivamah bore Yeush, and Ya’alam, and Korach; these are the Bnei Esav, which were born unto him in Eretz Kena’an.
6 And Esav took his nashim, and his banim, and his banot, and kol nafshot of his bais, and his mikneh, and all his behemah, and all his possessions, which he had acquired in Eretz Kena’an; and went into the eretz from the face of Ya’akov achiv.
7 For their wealth was more than that they might dwell together; and the eretz of their sojourns could not support them because of their mikneh.
8 Thus dwelt Esav in har Seir; Esav is Edom.
9 And these are the toldot Esav avi Edom in har Seir:
10 These are the shemot Bnei Esav; Eliphaz Ben Adah eshet Esav, Reuel Ben Basemat eshet Esav.
11 And the Bnei Eliphaz were Teman, Omar, Tzepho, and Gatam, and Kenaz.
12 And Timna was pilegesh (concubine) to Eliphaz Ben Esav; and she bore to Eliphaz Amalek; these were the Bnei Adah eshet Esav.
13 And these are the Bnei Reuel: Nachat, and Zerach, Shammah, and Mizzah; these were the Bnei Basemat eshet Esav.
14 And these were the Bnei Oholivamah Bat Anah Bat Tziveon, eshet Esav: and she bore to Esav Yeush, and Yaalam, and Korach.
15 These were alufei (chiefs) of the Bnei Esav: the Bnei Eliphaz the bechor Esav; aluf (chief) Teman, aluf Omar, aluf Tzepho, aluf Kenaz,
16 Aluf (chief) Korach, aluf (chief) Gatam, and aluf (chief) Amalek; these are the alufei Eliphaz in Eretz Edom; these were the Bnei Adah.
17 And these are the Bnei Reuel Ben Esav: aluf (chief) Nachat, aluf Zerach, aluf Shammah, aluf Mizzah; these are the alufei Reuel in Eretz Edom; these are the Bnei Basemat eshet Esav.
18 And these are the Bnei Oholivamah eshet Esav: aluf (chief) Yeush, aluf Yaalam, aluf Korach; these were the alufei Oholivamah Bat Anah eshet Esav.
19 These are the Bnei Esav, who is Edom, and these are their alufim (chiefs).
20 These are the Bnei Seir the Chori, who inhabited HaAretz: Lotan, and Shoval, and Tziveon, and Anah,
21 And Dishon, and Etzer, and Dishan; these are the alufei HaChori, the Bnei Seir in Eretz Edom.
22 And the Bnei Lotan were Chori and Hemam; and achot Lotan was Timna.
23 And the Bnei Shoval were these: Alvan, and Manachat, and Eval, Shepho, and Onam.
24 And these are the Bnei Tziveon: both Ayyah, and Anah; this was that Anah that found the mules in the midbar, as he pastured the chamorim of Tziveon aviv.
25 And the Bnei Anah were these: Dishon, and Oholivamah Bat Anah.
26 And these are the Bnei Dishon: Chemdan, and Eshban, and Yitran, and Keran.
27 The Bnei Etzer are these: Bilhan, and Zaavan, and Akan.
28 The Bnei Dishan are these: Uz, and Aran.
29 These are the alufei (chiefs) haChori: aluf (chief) Lotan, aluf Shoval, aluf Tziveon, aluf Anah,
30 Aluf Dishon, aluf Etzer, aluf (chief) Dishan; these are the alufei haChori by their alufim (chiefs) in Eretz Seir.
31 And these are the melechim that reigned in Eretz Edom, before there reigned any melech over the Bnei Yisroel.
32 And Bela Ben Be’or reigned in Edom; and the shem of his city was Dinhavah.
33 And Bela died, and Yovav Ben Zerach of Botzrah reigned in his place.
34 And Yovav died, and Chusham of Eretz Temani reigned in his place.
35 And Chusham died, and Hadad Ben Bedad, who defeated Midyan in the sadeh of Moav, reigned in his place; and the shem of his city was Avit.
36 And Hadad died, and Samlah of Masrekah reigned in his place.
37 And Samlah died, and Sha’ul of Rechovot-nahar reigned in his place.
38 And Sha’ul died, and Baal Chanan Ben Achbor reigned in his place.
39 And Baal Chanan Ben Achbor died, and Hadar reigned in his place; and the shem of his city was Pau; and the shem of his isha was Mehetavel Bat Matred Bat Mei Zahav.
40 And these are the shemot of the alufei Esav, according to their mishpechot, after their mekomot, by their shemot: aluf (chief) Timnah, aluf (chief) Alvah, aluf (chief) Yetet,
41 Aluf Oholivamah, aluf (chief) Elah, aluf (chief) Pinon,
42 Aluf (chief) Kenaz, aluf (chief) Teman, aluf (chief) Mivtzar,
43 Aluf (chief) Magdiel, aluf (chief) Iram; these are the alufei Edom, according to their moshavot in the eretz of their achuzzah; this is Esav Avi Edom.
[VAYESHEV]
37 And Ya’akov dwelt in the eretz megurei Aviv (in the land wherein his father was a ger) in Eretz Canaan.
2 These are the toldot Ya’akov. Yosef, being seventeen years old, was ro’eh with his achim to the tzon; now the na’ar was with the bnei Bilhah, and with the bnei Zilpah, the ne’shei Aviv (the wives of his father); and Yosef brought unto Avihem (their father) dibbatam ra’ah (a bad, evil report of them).
3 Now Yisroel loved Yosef more than all his children, because he was the ben zekunim (the son of his old age); and he made him a kesones passim (ketonet [tunic] reaching to palms and soles, [see Messianic significance Yn 19:23 OJBC]).
4 And when his achim saw that Avihem loved him more than all his achim, they hated him, and could not speak with shalom unto him.
5 And Yosef dreamed a chalom (dream [see Mt 2:22 OJBC]), and he told it to his achim; and they hated him yet the more.
6 And he said unto them, Hear, now, this chalom which I have dreamed:
7 For, hinei, we were binding alummim (sheaves of wheat) out in the sadeh, and, hinei, my sheaf arose, and also stood upright; and, hinei, your alummot (sheaves of wheat) gathered around it, and bowed down to my sheaf.
8 And his achim said to him, Shalt thou indeed reign over us? Or shalt thou indeed have dominion over us? And they hated him yet the more for his chalomot (dreams), and for his devarim.
9 And he dreamed yet another chalom, and told it his achim, and said, Hinei, I have dreamed a chalom more; and, hinei, the shemesh and the yarei’ach and the eleven kokhavim bowed down to me.
10 And he told it to Aviv, and to his achim: and Aviv rebuked him, and said unto him, What is this chalom that thou hast dreamed? Shall I and Immecha and Achecha indeed come to bow down ourselves to the ground before thee?
11 And his achim had kina (jealousy, envy) toward him; but Aviv was shomer over the saying.
12 And his achim went for the purpose to be ro’eh tzon Avihem in the vicinity of Shechem.
13 And Yisroel said unto Yosef, Do not thy achim ro’im in Shechem? Come and I will send thee unto them. And he said to him, Hineni.
14 And he said to him, Go, now, see about the shalom achecha, and the shalom hatzon; and bring me devar. So he sent him out of the Emek Chevron, and he went to Shechem.
15 And a certain ish found him, and, hinei, he was wandering in the sadeh; and the ish asked him, saying, What seekest thou?
16 And he said, I seek my achim; tell me, now, where they ro’im (feed their flocks).
17 And the ish said, They are departed from here; for I heard them say, Let us go to Dotan. And Yosef went after his achim, and found them in Dotan.
18 And when they saw him merachok (afar off, in the distance), even before he came near unto them, they conspired against him to kill him.
19 And they said one to another, Hinei, this ba’al hachalomot cometh.
20 Come now therefore, and let us kill him, and throw him into one of the borot (pits), and we will say, Some chayyah ra’ah (evil wild beast) hath devoured him; and we shall see what will become of his chalomot.
21 And Reuven heard it, and he saved him out of their yadayim; and said, Let us not take his nefesh.
22 And Reuven said unto them, Do no shefach dahm (shedding of blood), but throw him into this bor that is in the midbar, and lay no yad upon him; that he might rescue him out of their yadayim, to take him back to Aviv.
23 And it came to pass, when Yosef was come unto his achim, that they stripped Yosef of his kesones [see Yn 19:23 OJBC], his kesones hapassim that was on him;
24 And they took him, and threw him into the borah (pit); and the bor was empty, there was no mayim in it.
25 And they sat down to eat lechem; and they lifted up their eyes and looked, and, hinei, a caravan of Yishm’elim was coming from Gil‘ad with their gemalim bearing spices and balm and myrrh, going to carry it down to Mitzrayim.
26 And Yehudah said unto his achim, What betza (profit, gain) is it if we kill achinu (our brother), and conceal his dahm?
27 Come, and let us sell him to the Yishm’elim, and let not yadeinu (our hands) be upon him; for he is achinu (our brother) and besareinu (our flesh). And his achim agreed.
28 Then there passed by anashim Midyanim socharim (men of Midyan, traders); and they drew and lifted up Yosef out of the bor, and sold Yosef to the Yishm’elim for esrim kesef; and they took Yosef to Mitzrayim.
29 And Reuven returned unto the bor; and, hinei, Yosef was not in the bor; and he made the keriah of his clothes [compare Mk 14:63 OJBC].
30 And he returned unto his achim, and said, The yeled is not; and I, where shall I turn?
31 And they took the kesones Yosef, and did shachat the se’ir izzim (slaughtered the kid of the goats), and dipped the kesones in the dahm;
32 And they sent the kesones hapassim, and they brought it to Avihem; and said, This have we found; examine for identification purposes now whether it be the kesones Binecha or no.
33 And he recognized it, and said, It is the kesones beni; a chayyah ra’ah hath devoured him; Yosef is without doubt torn in pieces.
34 And Ya’akov made the keriah of his clothes, and put sackcloth on his loins, and mourned for beno yamim rabbim.
35 And all his banim and all his banot rose up to comfort him; but he refused to be comforted; and he said, For I will go down to beni mourning to Sheol. Thus Aviv wept for him.
36 And the Midyanim sold him into Mitzrayim unto Potiphar, a seris Pharaoh (courtier of Pharaoh), a sar hatabbachim (a captain of the slaughterers, executioners, i.e., captain of the guard).
38 And it came to pass at that time, that Yehudah went down from his achim, and turned in to an ish Adulami shmo Chirah.
2 And Yehudah saw there a bat ish Kena’ani shmo Shua; and he took her, and went in unto her.
3 She conceived, and bore ben; and he called shmo Er.
4 And she conceived again, and bore ben; and she called shmo Onan.
5 And she yet again conceived, and bore ben; and called shmo Shelah; at Keziv, when she bore him.
6 And Yehudah took a wife for Er his bechor, whose shem was Tamar.
7 And Er, bechor Yehudah, was rah in the eyes of Hashem; and Hashem slaughtered him.
8 And Yehudah said unto Onan, Go in unto eshet achicha, and enter into levirate marriage with her, and raise up zera to achicha.
9 And Onan knew that the zera should not be his; and it came to pass, when he went in unto eshet achiv, that he spilled it on the ground, lest he should give zera to achiv.
10 And the thing which he did was rah in the eyes of Hashem; therefore He slaughtered him also.
11 Then said Yehudah to Tamar his kallah, Remain an almanah at thy bais avi, till Shelah beni is grown; for he said, Lest he die also, as his achim did. And Tamar went and dwelt in her bais avi.
12 And in process of time the bat Shua, eshet Yehudah, died; and Yehudah was consoled, and went up unto his sheepshearers to Timnah, he and his re’a Chirah the Adulami.
13 And it was told Tamar, saying, Hinei, thy kham (father-in-law) goeth up to Timnah to shear his tzon.
14 And she put off her widow’s garments from her, and covered her with a tze’if (veil), and disguised herself, and sat at the crossroads which is on the derech to Timnah; for she saw that Shelah was grown, and she was not given unto him as isha.
15 When Yehudah saw her, he thought her to be a zonah; because she had covered her face.
16 And he turned unto her by the derech, and said, Come now, let me come in unto thee; (for he knew not that she was his kallah [daughter-in-law]). And she said, What wilt thou give me, that thou mayest come in unto me?
17 And he said, I will send thee a gedi izzim (kid of the goats). And she said, Wilt thou give me an ervon (pledge), till thou send it?
18 And he said, What ervon shall I give thee? And she said, Thy chotam (signet), and thy [signet neck] cord, and thy staff that is in thine yad. And he gave it her, and came in unto her, and she conceived by him.
19 And she arose, and went away, and took off her tze’if from her, and put on the garments of her widowhood.
20 And Yehudah sent the gedi izzim by the yad of his friend the Adulami, to get back his ervon from the yad haisha; but he found her not.
21 Then he asked the men of that place, saying, Where is the kedesha (cult prostitute) that was on the crossroads by the derech? And they said, There was no kedesha in this place.
22 And he returned to Yehudah, and said, I cannot find her; and also the men of the place said that there was no kedesha in this place.
23 And Yehudah said, Let her take for herself, lest we become buz (laughingstock); hinei, I sent this gedi, and thou hast not found her.
24 And it came to pass about shlosh chadashim (three months) later, that it was told Yehudah saying, Tamar thy kallah hath played the zonah; and also, hinei, she is with child by zenunim (whoredom). And Yehudah said, Bring her forth, and let her be burned.
25 When she was brought forth, she sent to her kham (father-in-law), saying, By the man, whose these are, am I with child; and she said, Discern, now, whose are these, the chotam (signet), and the [signet neck] cord, and the staff.
26 And Yehudah acknowledged them, and said, She hath been more tzadekah than I; because that I gave her not to Shelah beni. And he knew her again no more.
27 And it came to pass in the time of her travail, that, hinei te’omim (twin boys) were in her beten.
28 And it came to pass, when she travailed in labor, that the one put out his yad; and the midwife took and bound upon his yad a scarlet thread, saying, This came out rishonah (first).
29 And it came to pass, as he drew back his yad, that, hinei, his brother came out; and she said, How hast paratzta (thou broken out)? This paretz (breach, breaking) be upon thee; therefore shmo was called Peretz [Breaking out].
30 And afterward came out his brother, that had the scarlet thread upon his yad; and shmo was called Zerach.
21 And brother will deliver up to death his own brother, even an abba his own yeled. And yeladim will stand up against their horim (parents) and put them to death.
22 And you will be under the sinas chinom (baseless hatred) of kol Bnei Adam on account of my Name; but the one enduring ad es HaKetz (until the End) will receive the Yeshuat Eloheinu (the Salvation of our G-d).
23 But when they persecute you in one shtetl, flee to the other; for, omein, I say to you, by no means will you complete the shtetlach of Eretz Yisroel until the Bias HaMoshiach (Coming of the Moshiach, the Ben HaAdam, DANIEL 7:13).
24 A talmid is not above his Rebbe nor an eved (servant) above his Baal Bayit (master).
25 It is enough for the talmid that he be like his Rebbe, and the eved like his Baal Bayit. If they called the Baal Bayit Baal-zibbul, how much more the anashim (men) in his bais.
26 Therefore, do not fear them; for nothing has been veiled which will not be unveiled; and nothing has been nistar (hidden) which will not be made known.
27 What I say to you in the choshech (darkness), you declare in the ohr (light); and what you hear whispered into your ears, shout, preach, from the rooftops.
28 And do not fear those who kill the basar (flesh), but are unable to kill the nefesh (soul); but rather fear the One who is able to destroy both basar and nefesh in Gehinnom.
29 Are not two sparrows sold for the least valuable copper coin? And yet not one of them will fall to the ground apart from Avichem!
30 But, as far as you are concerned, even the hairs of your rosh have been inventoried.
31 Therefore, al taarotz (do not be afraid)! You are of more value than many sparrows!
32 Therefore, everyone who shall declare publicly the Ani Maamin hoda’ah of me [as Moshiach], before Bnei HaAdam, I will make hoda’ah (acknowledgment) of him before Avi shbaShomayim.
33 But everyone who makes hakhchashah (denial) of me [as Moshiach], I also will make hakhchashah (denial) of him before Avi shbaShomayim.
34 Do not think that I have come to bring shalom al haaretz (peace on the earth); I have not come to bring shalom but a cherev (sword).
35 For I came to divide a man against his Av, and a bat against her Em, and a kallah (bride) against her chamot (mother-in-law, shviger).
36 And the OIYVEI ISH ANSHEI VEITO (the enemies of a man will be the members of his own household, MICHOH 7:6).
37 The one who has more ahavah (love) for a tata (papa) or a mama than for me [Moshiach] is not worthy of me [Moshiach], and the one who has more ahavah (love) for a ben or a bat than me is not worthy of me.
38 The one who does not take up his etz shel hakarav atzmo (tree of selfsacrifice) and follow after me, is not worthy of me.
39 The one who has found his nefesh will lose it; the one who has lost his nefesh for my sake [lemaan Moshiach] will find it.
40 The one who gives the kabbalat panim (welcome) to you gives the Baruch Habah (welcome) to me [to Moshiach], and the one who gives the Baruch Habah to me [Moshiach] gives the Baruch Habah to the One [Elohim HaAv] who sent me.
41 The one who gives the Baruch Habah to a navi (prophet) in the name of a navi will receive the sachar (reward) of a navi, and the one who gives the Baruch Habah to a tzaddik (righteous man) in the name of a tzaddik will receive the sachar of a tzaddik.
42 And whoever in the name of a talmid [of Moshiach] gives only a cup of cold water to one of these little ones [the least of the talmidim of Moshiach], omein, I say to you, he will by no means lose his sachar.
Copyright © 2002, 2003, 2008, 2010, 2011 by Artists for Israel International