M’Cheyne Bible Reading Plan
Parashah 5: Hayyei-Sarah (Sarah’s life) 23:1–25:18
23 Sarah lived to be 127 years old; these were the years of Sarah’s life. 2 Sarah died in Kiryat-Arba, also known as Hevron, in the land of Kena‘an; and Avraham came to mourn Sarah and weep for her. 3 Then he got up from his dead one and said to the sons of Het, 4 “I am a foreigner living as an alien with you; let me have a burial site with you, so that I can bury my dead wife.” 5 The sons of Het answered Avraham, 6 “Listen to us, my lord. You are a prince of God among us, so choose any of our tombs to bury your dead — not one of us would refuse you his tomb for burying your dead.”
7 Avraham got up, bowed before the people of the land, the sons of Het, 8 and spoke with them. “If it is your desire to help me bury my dead, then listen to me: ask ‘Efron the son of Tzochar 9 to give me the cave of Makhpelah, which he owns, the one at the end of his field. He should sell it to me in your presence at its full value; then I will have a burial site of my own.”
10 ‘Efron the Hitti was sitting among the sons of Het, and he gave Avraham his answer in the presence of the sons of Het who belonged to the ruling council of the city: 11 “No, my lord, listen to me: I’m giving you the field, with its cave — I’m giving it to you. In the presence of my people I give it to you.” 12 Avraham bowed before the people of the land 13 and spoke to ‘Efron in their hearing: “Please be good enough to listen to me. I will pay the price of the field; accept it from me, and I will bury my dead there.” 14 But ‘Efron answered Avraham, 15 “My lord, listen to me. A plot of land worth 400 silver shekels — what is that between me and you? Just bury your dead.” 16 Avraham got the point of what ‘Efron had said, so he weighed out for ‘Efron the amount of money he had specified in the presence of the sons of Het, 400 silver shekels of the weight accepted among merchants [ten pounds].
(ii) 17 Thus the field of ‘Efron in Makhpelah, which is by Mamre — the field, its cave and all the trees in and around it — were deeded 18 to Avraham as his possession in the presence of the sons of Het who belonged to the ruling council of the city.
19 Then Avraham buried Sarah his wife in the cave of the field of Makhpelah, by Mamre, also known as Hevron, in the land of Kena‘an. 20 The field and its cave had been purchased by Avraham from the sons of Het as a burial-site which would belong to him.
22 Yeshua again used parables in speaking to them: 2 “The Kingdom of Heaven is like a king who prepared a wedding feast for his son, 3 but when he sent his slaves to summon the invited guests to the wedding, they refused to come. 4 So he sent some more slaves, instructing them to tell the guests, ‘Look, I’ve prepared my banquet, I’ve slaughtered my bulls and my fattened cattle, and everything is ready. Come to the wedding!’ 5 But they weren’t interested and went off, one to his farm, another to his business; 6 and the rest grabbed his slaves, mistreated them and killed them. 7 The king was furious and sent his soldiers, who killed those murderers and burned down their city.
8 “Then he said to his slaves, ‘Well, the wedding feast is ready; but the ones who were invited didn’t deserve it. 9 So go out to the street-corners and invite to the banquet as many as you find.’ 10 The slaves went out into the streets, gathered all the people they could find, the bad along with the good; and the wedding hall was filled with guests.
11 “Now when the king came in to look at the guests, he saw there a man who wasn’t dressed for a wedding; so he asked him, 12 ‘Friend, how did you get in here without wedding clothes?’ The man was speechless. 13 Then the king said to the servants, ‘Bind him hand and foot, and throw him outside in the dark!’ In that place people will wail and grind their teeth, 14 for many are invited, but few are chosen.”
15 Then the P’rushim went away and put together a plan to trap Yeshua with his own words. 16 They sent him some of their talmidim and some members of Herod’s party. They said, “Rabbi, we know that you tell the truth and really teach what God’s way is. You aren’t concerned with what other people think about you, since you pay no attention to a person’s status. 17 So tell us your opinion: does Torah permit paying taxes to the Roman Emperor or not?” 18 Yeshua, however, knowing their malicious intent, said, “You hypocrites! Why are you trying to trap me? 19 Show me the coin used to pay the tax!” They brought him a denarius; 20 and he asked them, “Whose name and picture are these?” 21 “The Emperor’s,” they replied. Yeshua said to them, “Nu, give the Emperor what belongs to the Emperor. And give to God what belongs to God!” 22 On hearing this, they were amazed; and they left him and went away.
23 That same day, some Tz’dukim came to him. They are the ones who say there is no such thing as resurrection, so they put to him a sh’eilah: 24 “Rabbi, Moshe said, ‘If a man dies childless, his brother must marry his widow and have children to preserve the man’s family line.’[a] 25 There were seven brothers. The first one married and then died; and since he had no children, he left his widow to his brother. 26 The same thing happened to the second brother, and the third, and finally to all seven. 27 After them all, the woman died. 28 Now in the Resurrection — of the seven, whose wife will she be? For they all married her.”
29 Yeshua answered them, “The reason you go astray is that you are ignorant both of the Tanakh and of the power of God. 30 For in the Resurrection, neither men nor women will marry; rather, they will be like angels in heaven. 31 And as for whether the dead are resurrected, haven’t you read what God said to you, 32 ‘I am the God of Avraham, the God of Yitz’chak and the God of Ya‘akov’?[b] He is God not of the dead but of the living!”
33 When the crowds heard how he taught, they were astounded; 34 but when the P’rushim learned that he had silenced the Tz’dukim, they got together, 35 and one of them who was a Torah expert asked a sh’eilah to trap him: 36 “Rabbi, which of the mitzvot in the Torah is the most important?” 37 He told him, “‘You are to love Adonai your God with all your heart and with all your soul and with all your strength.’[c] 38 This is the greatest and most important mitzvah. 39 And a second is similar to it, ‘You are to love your neighbor as yourself.’[d] 40 All of the Torah and the Prophets are dependent on these two mitzvot.”
41 Then, turning to the assembled P’rushim, Yeshua put a sh’eilah to them: 42 “Tell me your view concerning the Messiah: whose son is he?” They said to him, “David’s.” 43 “Then how is it,” he asked them, “that David, inspired by the Spirit, calls him ‘Lord,’ when he says,
44 ‘Adonai said to my Lord,
“Sit here at my right hand
until I put your enemies under your feet”’?[e]
45 If David thus calls him ‘Lord,’ how is he his son?” 46 No one could think of anything to say in reply; and from that day on, no one dared put to him another sh’eilah.
12 These are the cohanim and L’vi’im who went up with Z’rubavel the son of Sh’alti’el, and Yeshua: S’rayah, Yirmeyah, ‘Ezra, 2 Amaryah, Malukh, Hatush, 3 Sh’khanyah, Rechum, M’remot, 4 ‘Iddo, Gintoi, Achiyah, 5 Miyamin, Ma‘adiyah, Bilgah, 6 Sh’ma‘yah, Yoyariv, Y’da‘yah, 7 Salu, ‘Amok, Hilkiyah and Y’da‘yah. These were the leaders of the cohanim and their kinsmen during the time of Yeshua.
8 The L’vi’im: Yeshua, Binui, Kadmi’el, Sherevyah, Y’hudah and Mattanyah, who was in charge of the songs of thanksgiving, he and his kinsmen, 9 with Bakbukyah and ‘Uni, their kinsmen, singing antiphonally with them in the service.
10 Yeshua was the father of Yoyakim, Yoyakim was the father of Elyashiv, Elyashiv was the father of Yoyada, 11 Yoyada was the father of Yonatan, and Yonatan was the father of Yadua.
12 In the days of Yoyakim these were the cohanim who were heads of fathers’ clans: of S’rayah, M’rayah; of Yirmeyah, Hananyah; 13 of ‘Ezra, Meshulam; of Amaryah, Y’hochanan; 14 of M’likhu, Yonatan; of Sh’vanyah, Yosef; 15 of Harim, ‘Adna; of M’rayot, Helkai; 16 of ‘Iddo, Z’kharyah; of Ginton, Meshulam; 17 of Achiyah, Zikhri; of Minyamin, of Mo‘adyah, Piltai; 18 of Bilgai, Shamua; of Sh’ma‘yah, Y’honatan; 19 of Yoyariv, Matnai; of Y’da‘yah, ‘Uzi; 20 of Salai, Kallai; of ‘Amok, ‘Ever; 21 of Hilkiyah, Hashavyah; and of Y’da‘yah, N’tan’el.
22 As for the L’vi’im, the heads of fathers’ clans in the days of Elyashiv, Yoyada, Yochanan and Yadua were recorded; also the cohanim, up to the reign of Daryavesh the Persian. 23 The descendants of Levi who were heads of fathers’ clans were recorded in the annals until the days of Yochanan the [grand]son of Elyashiv. 24 The chiefs of the L’vi’im were Hashavyah, Sherevyah and Yeshua the son of Kadmi’el, with their kinsmen in an antiphonal choir, to praise and give thanks, in accordance with the order of David the man of God, choir opposite choir.
25 Mattanyah, Bakbukyah, ‘Ovadyah, Meshulam, Talmon and ‘Akuv were the gatekeepers who guarded the supplies kept at the gates. 26 This was in the days of Yoyakim the son of Yeshua, the son of Yotzadak, and in the days of Nechemyah the governor and of ‘Ezra the cohen and Torah-teacher.
27 At the dedication of the wall of Yerushalayim, they sought out the L’vi’im from wherever they had settled to bring them to Yerushalayim and celebrate the dedication with hymns of thanksgiving and with songs accompanied by cymbals, lutes and lyres. 28 The trained singers assembled together from the area around Yerushalayim, the villages of the N’tofati, 29 Beit-Gilgal and the region of Geva and ‘Azmavet; for the singers had built villages for themselves all around Yerushalayim.
30 The cohanim and L’vi’im first purified themselves; then they purified the people, the gates and the wall; 31 and after that I brought the leaders of Y’hudah up onto the wall and appointed two large choirs to give thanks and to walk in procession. One went to the right on the wall toward the Dung Gate. 32 After them went Hosha‘yah and half of the leaders of Y’hudah, 33 together with ‘Azaryah, ‘Ezra, Meshulam, 34 Y’hudah, Binyamin, Sh’ma‘yah and Yirmeyah. 35 With them were some of the sons of the cohanim carrying trumpets, namely, Z’kharyah the son of Yonatan the son of Sh’ma‘yah, the son of Mattanyah, the son of Mikhayah, the son of Zakur, the son of Asaf, 36 and his kinsmen, Sh’ma‘yah, ‘Azar’el, Milalai, Gilalai, Ma‘ai, N’tan’el, Y’hudah and Hanani, who had the musical instruments of David the man of God. ‘Ezra the Torah-teacher led them. 37 At the Fountain Gate they went straight ahead up the steps to the City of David, where the wall goes up, passed above the house of David, and went on to the Water Gate on the east.
38 The other thanksgiving choir, consisting of half the people, walked on the wall to meet them, with myself following. They went above the Tower of the Furnaces to the Broad Wall, 39 above the Efrayim Gate, by the gate to the Old City, to the Fish Gate, the Tower of Hanan’el and the Tower of the Hundred, as far as the Sheep Gate, and halted at the Prison Gate.
40 Thus stood the two choirs of those giving thanks in the house of God, with myself and half of the leaders with me. 41 The cohanim there included Elyakim, Ma‘aseiyah, Minyamin, Mikhayah, Elyo‘einai, Z’kharyah and Hananyah carrying trumpets; 42 also Ma‘aseiyah, Sh’ma‘yah, El‘azar, ‘Uzi, Y’hochanan, Malkiyah, ‘Eilam and ‘Ezer. The singers sang loudly, directed by Yizrachyah. 43 With joy they offered great sacrifices that day, for God had made them celebrate with great joy. The women and children too rejoiced, so that the celebrating in Yerushalayim could be heard far off.
44 At that time, men were appointed to be in charge of the storerooms for supplies, contributions, firstfruits and tenths, and to gather into them, from the fields belonging to the cities, the portions prescribed by the Torah for the cohanim and L’vi’im. For Y’hudah rejoiced over the cohanim and L’vi’im who took their position 45 carrying out the duties of their God and the duties of purification, as also did the singers and gatekeepers, in accordance with the order of David and of Shlomo his son. 46 For back in the days of David and Asaf, there had been leaders for those singing the songs of praise and thanksgiving to God. 47 So in the days of Z’rubavel and in the days of Nechemyah, all Isra’el gave portions to the singers and gatekeepers as required daily. They set aside a portion for the L’vi’im, who, in turn set aside a portion for the descendants of Aharon.
22 “Brothers and fathers! Listen to me as I make my defense before you now!” 2 When they heard him speaking to them in Hebrew, they settled down more; so he continued: 3 “I am a Jew, born in Tarsus of Cilicia, but brought up in this city and trained at the feet of Gamli’el in every detail of the Torah of our forefathers. I was a zealot for God, as all of you are today. 4 I persecuted to death the followers of this Way, arresting both men and women and throwing them in prison. 5 The cohen hagadol and the whole Sanhedrin can also testify to this. Indeed, after receiving letters from them to their colleagues in Dammesek, I was on my way there in order to arrest the ones in that city too and bring them back to Yerushalayim for punishment.
6 “As I was traveling and approaching Dammesek, around noon, suddenly a brilliant light from heaven flashed all around me! 7 I fell to the ground and heard a voice saying to me, ‘Sha’ul! Sha’ul! Why do you keep persecuting me?’ 8 I answered, ‘Sir, who are you?’ ‘I am Yeshua from Natzeret,’ he said to me, ‘and you are persecuting me!’ 9 Those who were with me did see the light, but they didn’t hear the voice of the one who was speaking to me. 10 I said ‘What should I do, Lord?’ And the Lord said to me, ‘Get up, and go into Dammesek, and there you will be told about everything that has been laid out for you to do.’ 11 I had been blinded by the brightness of the light, so my companions led me by the hand into Dammesek.
12 “A man named Hananyah, an observant follower of the Torah who was highly regarded by the entire Jewish community there, 13 came to me, stood by me and said, ‘Brother Sha’ul, see again!’ And at that very moment, I recovered my sight and saw him. 14 He said, ‘The God of our fathers[a] determined in advance that you should know his will, see the Tzaddik and hear his voice; 15 because you will be a witness for him to everyone of what you have seen and heard. 16 So now, what are you waiting for? Get up, immerse yourself and have your sins washed away as you call on his name.’
17 “After I had returned to Yerushalayim, it happened that as I was praying in the Temple, I went into a trance, 18 and I saw Yeshua. ‘Hurry!’ he said to me, ‘Get out of Yerushalayim immediately, because they will not accept what you have to say about me.’ 19 I said, ‘Lord, they know themselves that in every synagogue I used to imprison and flog those who trusted in you; 20 also that when the blood of your witness Stephen was being shed, I was standing there too, in full agreement; I was even looking after the clothes of the ones who were killing him!’ 21 But he said, ‘Get going! For I am going to send you far away — to the Goyim!’”
22 They had been listening to him up to this point; but now they shouted at the top of their lungs, “Rid the earth of such a man! He’s not fit to live!” 23 They were screaming, waving their clothes and throwing dust into the air; 24 so the commander ordered him brought into the barracks and directed that he be interrogated and whipped, in order to find out why they were yelling at him like this.
25 But as they were stretching him out with thongs to be flogged, Sha’ul said to the captain standing by, “Is it legal for you to whip a man who is a Roman citizen and hasn’t even had a trial?” 26 When the captain heard that, he went and reported it to the commander, “Do you realize what you’re doing? This man is a Roman citizen!” 27 The commander came and said to Sha’ul, “Tell me, are you a Roman citizen?” “Yes,” he said. 28 The commander replied, “I bought this citizenship for a sizeable sum of money.” “But I was born to it,” Sha’ul said. 29 At once the men who had been about to interrogate him drew back from him; and the commander was afraid too, because he realized that he had put this man who was a Roman citizen in chains.
30 However, the next day, since he wanted to know the specific charge the Judeans were bringing against him, he released him and ordered the head cohanim and the whole Sanhedrin to meet. Then he brought Sha’ul down and put him in front of them.
Copyright © 1998 by David H. Stern. All rights reserved.