Old/New Testament
41 Пуста надежда его поймать,
от одного его вида падёшь.
2 Нет таких смельчаков, кто бы потревожил его;
кто же тогда способен предстать передо Мной?
3 Кто Мне что-либо дал,
что Я остался ему должен?
Всё, что под небесами, – Моё.
4 Не умолчу о членах его,
о силе его и о дивной стати.
5 Кто снимет с него верхнюю одежду?
Кто пронзит его двойную броню?
6 Кто распахнёт врата его пасти,
что зубами ужасными окружена?
7 На спине у него[a] – щитов ряды,
скреплённые намертво, как печатью.
8 Каждый из них так подогнан к другому,
что не пройдёт меж ними воздух.
9 Накрепко сбиты они друг с другом,
примкнули друг к другу, и не расторгнуть их.
10 Когда он чихает, блистает свет;
его глаза как лучи зари.
11 Пышет из его пасти огонь,
и разлетаются искры.
12 Из его ноздрей валит дым,
как из котла, что клокочет над горящим тростником.
13 Раздувает угли его дыхание,
и из пасти его пышет пламя.
14 В его шее обитает сила,
ужас бежит перед ним.
15 Крепко спаяна его плоть,
словно литая, не поколеблется.
16 Сердце его твёрдо, как камень,
как нижний мельничный жёрнов.
17 Когда он встаёт, содрогаются сильные;
они теряются от ужаса.
18 Меч, что коснётся его, не преуспеет;
не возьмут его ни копьё, ни дротик, ни пика.
19 Железо с соломою он равняет,
а бронзу – с трухлявым деревом.
20 Не обратят его в бегство стрелы,
камни пращников для него как мякина.
21 Как солома ему булава;
он над свистом копья смеётся.
22 Чешуя на его брюхе подобна острым черепкам,
он на грязь налегает, как молотильная доска[b].
23 Кипятит он пучину, как котёл,
заставляет море бурлить, как кипящую мазь.
24 За ним остаётся светящийся след,
бездна кажется пеной белой.
25 Нет ему равного на земле –
он сотворён бесстрашным.
26 На всё надменное свысока он смотрит;
он царит над всем горделивым.
Раскаяние Аюба
42 Тогда Аюб ответил Вечному:
2 – Я знаю: Ты можешь всё,
и невозможно противиться Тебе.
3 Ты спросил:
«Кто этот невежда, омрачающий Мой замысел?»
Да, я говорил о том, чего не понимал,
о делах для меня чудесных, которых я не знал.
4 Ты сказал:
«Внимай Мне, и Я буду говорить;
Я буду спрашивать, а ты отвечай».
5 Я только слышал о Тебе,
а теперь мои глаза видят Тебя.
6 Поэтому я отступаю
и раскаиваюсь в прахе и пепле.
Эпилог
7 Сказав это Аюбу, Вечный обратился к Елифазу из Темана:
– Я разгневан на тебя и на двух твоих друзей за то, что вы говорили обо Мне не так верно, как Мой раб Аюб. 8 Поэтому возьмите семь молодых быков и семь баранов, пойдите к Моему рабу Аюбу и принесите за себя жертву всесожжения. Мой раб Аюб помолится за вас, и Я приму его молитву и не поступлю с вами по вашей глупости. Вы говорили обо Мне не так верно, как Мой раб Аюб.
9 Елифаз из Темана, Билдад из Шуаха и Цофар из Наамы сделали, как велел им Вечный. И Вечный принял молитву Аюба.
10 После того как Аюб помолился за своих друзей, Вечный вернул ему благополучие и дал ему вдвое больше того, что было у него прежде. 11 Все его братья и сёстры, и все, кто знал его прежде, пришли и ели с ним у него в доме. Они жалели и утешали его за все испытания, которые послал ему Вечный. Каждый из них дал ему по мере серебра[c] и по золотому кольцу.
12 А Вечный благословил последующие дни Аюба больше, нежели прежние. У него теперь было тринадцать тысяч овец, шесть тысяч верблюдов, тысяча пар волов и тысяча ослиц. 13 Ещё у него было семеро сыновей и три дочери. 14 Первую он назвал Иемима, вторую Кеция, а третью Керен-Гаппух.[d] 15 Нигде на земле не было женщин столь прекрасных, как дочери Аюба. Их отец дал им наследство наравне с братьями.
16 После этого Аюб прожил ещё сто сорок лет. Он видел своих потомков до четвёртого поколения. 17 И умер он в старости, насытившись жизнью.
22 Толпа тоже присоединилась к обвинениям против Паула и Силы, и начальники велели раздеть их и бить палками. 23 Их сильно избили и бросили в темницу, а темничному стражу приказали бдительно их охранять. 24 Получив такой приказ, он закрыл их во внутреннюю камеру и забил их ноги в колоду.
25 Около полуночи Паул и Сила молились и пели хвалебные песни Аллаху, а другие заключённые слушали их. 26 Внезапно произошло такое сильное землетрясение, что поколебались основания темницы. Все двери раскрылись, и у всех заключённых цепи упали с ног. 27 Когда темничный страж проснулся и увидел, что все двери темницы раскрыты, он схватил меч и хотел покончить с собой, думая, что все заключённые убежали. 28 Но Паул успел крикнуть:
– Не губи себя! Мы все здесь!
29 Страж потребовал света, вбежал внутрь и, дрожа, пал перед Паулом и Силой. 30 Он вывел их наружу и спросил:
– Господа мои, что мне делать, чтобы быть спасённым?
31 – Веруй в Повелителя Ису, – ответили они, – тогда и ты будешь спасён, и твои домашние.
32 И они возвестили слово о Повелителе ему и его домашним. 33 В тот же ночной час темничный страж промыл им раны и сразу же прошёл обряд погружения в воду[a], он сам и все домашние его. 34 Он привёл Паула и Силу к себе домой и накрыл для них стол. Вместе со всеми своими домашними он радовался тому, что поверил в Аллаха.
35 Наступил день, и городские начальники послали своих служителей в темницу с приказом:
– Освободите этих людей.
36 Темничный страж сказал Паулу:
– Начальники приказали освободить вас! Вы можете идти с миром!
37 Но Паул сказал:
– Они без суда избили нас перед народом, несмотря на то что мы римские граждане, и бросили нас в темницу. Сейчас же они хотят от нас избавиться так, чтобы никто не знал? Нет! Пусть они сами придут и выведут нас.
38 Служители доложили об этом городским начальникам, и когда те услышали, что Паул и Сила римские граждане, то испугались. 39 Они пришли, принесли им свои извинения, вывели из темницы и попросили, чтобы те покинули город. 40 Выйдя из темницы, Паул и Сила пошли в дом Лидии. Там они встретились с братьями и ободрили их. После этого они отправились дальше.
Central Asian Russian Scriptures (CARSA)
Священное Писание, Восточный Перевод
Copyright © 2003, 2009, 2013 by IMB-ERTP and Biblica, Inc.®
Used by permission. All rights reserved worldwide.