M’Cheyne Bible Reading Plan
22 И Довуд сказал:
– Здесь будет дом Вечного Бога и жертвенник для всесожжений Исроила.
Подготовка к строительству храма
2 Довуд приказал собрать всех живущих в Исроиле чужеземцев и назначил из них каменотёсов, чтобы они тесали камень для строительства храма Всевышнего. 3 Он заготовил много железа, чтобы делать гвозди для дверей в воротах и скобы, и бронзы больше, чем можно было взвесить. 4 Ещё он заготовил столько кедровых брёвен, что их невозможно было пересчитать, ведь сидоняне и тиряне поставили их Довуду в избытке. 5 Довуд сказал:
– Мой сын Сулаймон ещё молод и неопытен, а дом, который следует построить Вечному, должен быть великолепен, славен и знаменит во всех землях. Поэтому я приготовлю для него всё необходимое.
И до своей смерти Довуд успел заготовить для храма много строительного материала. 6 Он призвал своего сына Сулаймона и повелел ему построить дом для Вечного, Бога Исроила. 7 Довуд сказал Сулаймону:
– Сын, я думал построить дом для поклонения Вечному, моему Богу, 8 но ко мне было слово Вечного: «Ты пролил много крови и вёл большие войны. Ты не построишь дом для поклонения Мне, потому что ты пролил предо Мной на землю много крови. 9 Но у тебя родится сын, который будет мирным человеком, и Я дам ему покой от всех окружающих его врагов. Поэтому его будут звать Сулаймон («мир»), и в дни его царствования Я дам Исроилу мир и спокойствие. 10 Он и построит дом для поклонения Мне. Он будет Мне сыном, а Я буду ему Отцом. Я упрочу престол его царства над Исроилом навеки».
11 Итак, сын, пусть Вечный будет с тобой, чтобы тебе сопутствовал успех и ты построил дом Вечному, твоему Богу, как Он и говорил о тебе. 12 Пусть Вечный даст тебе разум и понимание, когда Он поставит тебя властвовать над Исроилом, чтобы тебе соблюдать Закон Вечного, твоего Бога. 13 Тебе будет сопутствовать успех, если ты будешь внимателен к тому, чтобы исполнять установления и законы, которые Вечный дал Мусо для Исроила. Будь твёрд и мужествен. Не бойся, не падай духом.
14 Я приложил много труда, заготовив для дома Вечного три тысячи шестьсот тонн золота и тридцать шесть тысяч тонн[a] серебра, а бронзы и железа больше, чем можно взвесить, а также дерево и камень. Ты же прибавь к этому ещё. 15 У тебя много мастеров: каменотёсов, каменщиков и плотников, а также людей, искусных в работе 16 с золотом и серебром, бронзой и железом, – ремесленников без счёта. Итак, начинай работу, и пусть Вечный будет с тобой.
17 Довуд велел всем старейшинам Исроила помогать его сыну Сулаймону. 18 Он сказал им:
– Разве Вечный, ваш Бог, не с вами? Разве Он не даровал вам покой со всех сторон? Ведь Он отдал мне обитателей этой земли, и земля подвластна Вечному и Его народу. 19 Посвятите же свой разум и сердце тому, чтобы искать Вечного, вашего Бога; начните строить святилище Вечному Богу, чтобы вы могли внести сундук соглашения Вечного и все остальные священные предметы в храм, который будет выстроен для поклонения Вечному.
Взаимоотношения в семье и в мире
3 Также и вы, жёны, будьте послушны мужьям, чтобы, если те и не повинуются слову, были бы без слова покорены Всевышнему поведением своих жён, 2 видя вашу чистую и богобоязненную жизнь. 3 Пусть ваша красота будет не внешней, зависящей от пышных причёсок, от золота или от роскошной одежды. 4 Ведь Всевышний ценит внутреннюю красоту человека, неувядаемую красоту кроткого и тихого духа. 5 Так украшали себя в прошлом святые женщины, которые надеялись на Всевышнего, повинуясь своим мужьям. 6 Так Соро была послушна Иброхиму и называла его господином.[a] И вы стали её детьми, делая добро и не поддаваясь никакому страху.
7 Подобным образом и вы, мужья, с пониманием относитесь к жёнам, как к более слабым. Уважайте их, зная, что они получили в наследие тот же дар жизни, что и вы, – тогда ничто не будет препятствовать вашим молитвам.
Страдания за праведность
8 Наконец, живите в согласии друг с другом, сострадайте друг другу, любите друг друга, как братья, будьте милосердны и скромны. 9 Не платите злом за зло и оскорблением за оскорбление, напротив, благословляйте, потому что вы к этому призваны, чтобы наследовать благословение.
10 Итак:
«Кто хочет радоваться жизни
и видеть благословлённые дни,
тот должен удерживать свой язык от зла
и свои уста от коварных речей.
11 Пусть он удаляется от зла и творит добро,
ищет мира и стремится к нему,
12 так как глаза Вечного Повелителя обращены на праведных
и уши Его открыты для их мольбы,
но гнев Вечного Повелителя на тех, кто делает зло».[b]
13 Кто причинит вам зло, если вы будете стремиться делать добро? 14 А если вы страдаете за правду – вы благословенны. Не бойтесь их, и пусть ничто вас не пугает, 15 но свято почитайте в ваших сердцах Масеха как Повелителя.[c] Будьте всегда готовы ответить, когда вас спрашивают о вашей надежде, но делайте это с кротостью, страхом 16 и с чистой совестью, чтобы те, кто клевещет на вас и бранит ваше доброе поведение, как последователей Масеха, были посрамлены. 17 Лучше уж страдать за добрые дела, если на то есть воля Всевышнего, чем за злые. 18 Ведь и Масех умер за грехи один раз, праведный за неправедных, чтобы привести вас ко Всевышнему. Его тело было умерщвлено, но Он был оживлён Духом, 19 в Котором Он пошёл и проповедовал духам, содержащимся в неволе, 20 к тем, кто некогда проявил свою непокорность. Всевышний терпеливо призывал их в дни Нуха, пока строился ковчег, в котором немногие, всего восемь человек, были спасены по воде.[d] 21 И это символизирует обряд погружения в воду[e], который сейчас спасает и вас через силу воскресения Исо Масеха и является не смыванием грязи с тела, но обещанием Всевышнему доброй совести[f]. 22 Поднявшись в небеса, Масех находится по правую руку от Всевышнего,[g] и Ему подчинены ангелы, власти и силы.
Пролог
1 Слово Вечного[a], которое было к Михею из Морешета в дни правления Иотама, Ахаза и Езекии, царей Иудеи,[b] – видение, которое было ему о Сомарии и Иерусалиме.
2 Слушайте, все народы,
внимай, земля, и всё, что на ней!
Пусть Владыка Вечный будет свидетелем против вас,
Владыка – из святого храма Своего.
Суд над Сомарией и Иерусалимом
3 Смотрите, Вечный выходит из Своего жилища;
Он нисходит и ступает по высотам земли.
4 Плавятся горы под Ним,
как воск от огня,
раскалываются долины,
как вода, что льётся со склона.
5 Всё это – за отступничество Якуба,
за грехи Исроила.
Кто ввёл Якуба в грех?
Разве не сама столица Сомария?
Кто склонил Иудею к идолопоклонству?
Разве не сама столица Иерусалим?
6 – За это Я сделаю Сомарию грудой развалин,
среди которых разобьют виноградники.
Я низвергну её камни в долину
и обнажу её основания.
7 Все её истуканы будут расколоты,
сожжены все храмовые дары;
Я уничтожу всех её идолов.
В уплату за блуд получала она эти дары,
и платой блудницам опять они станут.
Плач и горе
8 Об этом я буду плакать и горевать,
буду скитаться босым и нагим.
Как шакал, буду выть,
и причитать – как сова,
9 потому что рана Сомарии неисцелима;
она дошла до Иудеи,
до ворот моего народа –
до самого Иерусалима.
10 Не объявляйте об этом нашим врагам в Гате[c],
не плачьте вовсе[d].
В Бет-Офре[e]
в знак скорби валяйтесь в пыли.
11 Вы уйдёте в изгнание, горожане Шафира[f],
нагими и опозоренными.
Не смогут выйти из города
жители Цаанана[g].
Плачет Бет-Ецель[h] –
не дождётесь от него помощи.
12 Ждут тревожно добрых вестей
горожане Марота[i],
ведь Вечный ниспослал бедствия
к воротам Иерусалима.
13 Запрягайте скакунов в колесницы,
обитатели Лахиша[j].
Вы были началом греха
для дочери Сиона[k],
потому что с вас начались
преступления Исроила.
14 Теперь пошлите прощальные подарки
Морешет-Гату.
Жители Ахзива[l] окажутся обманом
для царей Исроила.
15 Я опять приведу владельца к вам,
обитатели Мареши[m].
Вожди[n] Исроила будут прятаться
в пещерах Адуллама.
16 Обрейте головы в знак печали
о ваших милых сыновьях;
станьте лысыми, подобно грифу,
потому что в плен уводят их от вас.
Исо Масех посылает семьдесят учеников на служение(A)
10 После этого Повелитель назначил ещё семьдесят учеников и послал их по два впереди Себя в каждый из городов и в каждое место, куда Он сам собирался прийти. 2 Он сказал им:
– Жатвы много, а работников мало. Поэтому просите Хозяина жатвы, чтобы Он выслал работников на Свою жатву.
3 – Идите! Вот, Я посылаю вас, как ягнят в волчью стаю. 4 Не берите с собой ни кошелька, ни сумки, ни сандалий и по дороге никого не приветствуйте.
5 Когда вы войдёте в дом, скажите вначале: «Мир этому дому». 6 Если хозяин – человек, ищущий мира, то ваше благословение будет на нём, если же нет, то оно с ним не останется. 7 Оставайтесь в этом доме, ешьте и пейте то, что вам дадут, потому что работник заслуживает вознаграждения. Не переходите из дома в дом.
8 Если вы войдёте в город и вас там примут, то ешьте всё, что вам предложат, 9 исцеляйте их больных и говорите им: «Всевышний уже устанавливает среди вас Своё Царство». 10 А если вы войдёте в какой-либо город и там вас не примут, то идите по улицам этого города и говорите: 11 «Даже пыль вашего города, что пристала к нашим ногам, мы отряхиваем на вас,[a] но всё же знайте: Всевышний уже устанавливает Своё Царство!» 12 Говорю вам, что в Судный день Содому[b] будет легче, чем этому городу.
13 – Горе тебе, Хоразин! Горе тебе, Вифсаида! Ведь если бы в Тире и Сидоне были совершены те же чудеса, что в вас, то они бы давно раскаялись, одевшись в рубище и сидя в пепле. 14 Но в Судный день Тиру и Сидону будет легче, чем вам. 15 И ты, Капернаум, думаешь, что будешь вознесён до небес? Нет, ты будешь сброшен в ад[c].[d]
16 Потом Он сказал ученикам:
– Кто слушает вас, слушает Меня, и кто отвергает вас, тот отвергает Меня; а кто отвергает Меня, отвергает пославшего Меня.
Возвращение семидесяти учеников(B)
17 Семьдесят учеников возвратились к Исо радостные:
– Повелитель, – говорили они, – даже демоны подчиняются нам, когда мы приказываем им Твоим именем!
18 Исо ответил:
– Я видел, как сатана упал с неба, словно молния! 19 Вот, Я дал вам власть наступать без вреда для вас на змей и скорпионов и преодолевать всю силу врага. 20 Но радуйтесь не тому, что духи вам подчиняются, а тому, что ваши имена записаны на небесах.
21 Тут Исо, исполненный радости, полученной от Святого Духа, сказал:
– Я славлю Тебя, Отец, Владыка неба и земли, за то, что Ты, утаив от мудрецов и учёных, открыл это младенцам. Да, Отец, это было угодно Тебе! 22 Отец вверил Мне всё. Никто не знает, кто есть Сын, кроме Отца, и никто не знает, кто есть Отец, кроме Сына и того, кого Сын избирает, чтобы открыть ему Отца.
23 Потом Он повернулся к Своим ученикам и сказал так, чтобы слышали только они:
– Благословенны глаза, видящие то, что вы видите. 24 Я говорю вам, что много пророков и царей хотели увидеть то, что вы видите, но не увидели, хотели услышать то, что вы слышите, но не услышали.
Притча о милосердном сомарянине(C)
25 Тут встал один учитель Таврота и задал Исо вопрос, чтобы поймать Его на слове.
– Учитель, – спросил он, – что мне делать, чтобы наследовать вечную жизнь?
26 – А что сказано в Тавроте? – спросил в Свою очередь Исо. – Как ты понимаешь?
27 Тот ответил:
– «Люби Вечного, Бога твоего, всем сердцем и всей душой, всеми силами и всем разумом своим»[e], и «ближнего твоего, как самого себя»[f].
28 – Правильно ты ответил, – сказал ему Исо. – Делай так, и ты будешь жить.
29 Но учитель Таврота, желая как-то оправдать себя, спросил:
– А кто мой ближний?
30 В ответ Исо сказал ему:
– Один человек шёл из Иерусалима в Иерихон. По дороге на него напали разбойники, которые раздели его, избили до полусмерти и ушли. 31 Случайно по той же дороге проходил священнослужитель и, увидев этого человека, прошёл мимо по другой стороне дороги. 32 Так же поступил и левит[g]: дойдя до этого места и увидев пострадавшего, он обошёл его стороной. 33 Но вот к тому месту, где он лежал, приблизился проезжавший мимо сомарянин[h]. Он увидел беднягу и сжалился над ним. 34 Он подошёл и перевязал его раны, промыв их маслом и вином. Затем он посадил пострадавшего на своего осла, привёз его в гостиницу и там ещё ухаживал за ним. 35 На следующий день он дал хозяину гостиницы две серебряные монеты[i] и сказал: «Присмотри за ним, а когда я буду возвращаться, то оплачу все дополнительные расходы». 36 Кто из этих трёх был, по-твоему, ближним человеку, пострадавшему от рук разбойников?
37 Учитель Таврота ответил:
– Тот, кто проявил к нему милость.
Тогда Исо сказал ему:
– Иди и ты поступай так же.
В гостях у Марьям и Марфы
38 По пути Исо с учениками пришли в одно селение. Там женщина, по имени Марфа, пригласила Его в свой дом. 39 У неё была сестра, которую звали Марьям. Марьям сидела у ног Исо и слушала, что Он говорил. 40 Марфа же была занята приготовлением обеда. Она подошла к Исо и сказала:
– Повелитель, Тебе нет дела до того, что моя сестра оставила всю работу на меня одну? Скажи ей, чтобы она помогла мне!
41 – Марфа, Марфа, – ответил Исо, – ты тревожишься и заботишься о многом, 42 а нужно ведь только одно. Марьям выбрала лучшее, и это у неё не отнимется.
Central Asian Russian Scriptures (CARST)
Священное Писание, Восточный Перевод
Copyright © 2003, 2009, 2013 by IMB-ERTP and Biblica, Inc.®
Used by permission. All rights reserved worldwide.