M’Cheyne Bible Reading Plan
Сыновья царя Довуда(A)
3 Вот сыновья Довуда, которые родились у него в Хевроне:
первенец Амнон от изреельтянки Ахиноамь;
второй сын – Килеав[a] от кармилитянки Авигайль;
2 третий – Авессалом, сын Маахи, дочери Талмая, царя Гешура;
четвёртый – Адония, сын Хаггиты;
3 пятый – Шефатия от Авиталы;
шестой – Итреам от его жены Эглы.
4 Шестеро сыновей родилось у Довуда в Хевроне, где он правил Иудеей семь лет и шесть месяцев.
В Иерусалиме он правил всем Исроилом тридцать три года. 5 Вот имена детей, которые родились у него в Иерусалиме:
Шаммуа[b], Шовав, Нафан и Сулаймон – четверо от Вирсавии, дочери Аммиила. 6 Затем: Ивхар, Элишуа, Элфелет, 7 Ногах, Нефег, Иафия, 8 Элишама, Элиада и Элифелет – девять сыновей. 9 Всё это – сыновья Довуда, не считая сыновей от наложниц. А сестрой их была Фамарь.
Цари Иудеи после Довуда
10 Сын Сулаймона Реховоам;
его сын Авия;
его сын Осо;
его сын Иосафат;
11 его сын Иорам;
его сын Ахазия;
его сын Иоаш;
12 его сын Амасия;
его сын Уззия[c];
его сын Иотам;
13 его сын Ахаз;
его сын Езекия;
его сын Манасса;
14 его сын Амон;
его сын Иосия.
15 Сыновья Иосии:
первенец Иоханан,
второй сын – Иоаким,
третий – Цедекия,
четвёртый – Иоахаз[d].
16 Потомки Иоакима:
его сын Иехония;
его сын Цедекия.
Царская линия после пленения
17 Потомки Иехонии, который был пленником:
его сын Шеалтиил; 18 Малкирам, Педая, Шенацар, Иекамия, Гошама, Недавия.
19 Сыновья Педаи:
Зоровавель и Шимей.
Сыновья Зоровавеля:
Мешуллам и Ханания; сестрой их была Шеломит;
20 Хашува, Охел, Берехия, Хасадия и Иушав-Хесед – ещё пятеро.
21 Потомки Ханании:
Пелатия и Иешая; сыновья Рефаи, Арнана, Авдия, Шехании[e].
22 Сын Шехании:
Шемая; сыновья Шемаи: Хаттуш, Игал, Вариах, Неария и Шафат – всего шестеро.
23 Сыновья Неарии:
Элиоенай, Езекия и Азрикам – всего трое.
24 Сыновья Элиоеная:
Годавия, Элиашив, Пелая, Аккув, Иоханан, Делая и Анани – всего семеро.
Другие потомки Иуды
4 Потомки Иуды:
Фарец, Хецрон, Харми, Хур и Шовал.
2 Реая, сын Шовала был отцом Иахата, а Иахат отцом Ахумая и Лахада. Это кланы цоратитов.
3 Вот сыновья Етама:
Изреель, Ишма и Идбаш. Их сестру звали Ацелелпони. 4 Пениил был отцом Гедора, а Езер – отцом Хушы.
Это потомки Хура, первенца Ефрафы и отца Вифлеема.
5 Ашхур был отцом Текоа, и у него было две жены: Хела и Наара.
6 Наара родила ему Ахуззама, Хефера, Темени и Ахаштари – это сыновья Наары.
7 Сыновья Хелы:
Церет, Цохар, Этнан 8 и Коц, который был отцом Анува, Ацовевы и кланов Ахархела, сына Гарума.
9 Иабец был знаменитее своих братьев. Мать назвала его Иабец («мука»)[f], сказав: «Я родила его в муках».
10 Иабец воззвал к Богу Исроила:
– О, если бы Ты благословил меня и расширил мою землю! Пусть Твоя рука будет со мной, пусть убережёт меня от зла, чтобы мне не страдать!
И Всевышний исполнил его просьбу.
11 Хелув, брат Шухи, стал отцом Мехира, который был отцом Эштона. 12 Эштон был отцом[g] Бет-Рафы, Пасеаха и Техинны, отца Ир-Нахаша[h]. Это жители Рехи.
13 Сыновья Кеназа:
Отниил и Серая.
Сыновья Отниила:
Хатат и Меонотай. 14 Меонотай был отцом Офры.
Серая был отцом Иоава, основателя Ге-Харашима («долины ремесленников»), названного так потому, что его жители были ремесленниками.
15 Сыновья Халева, сына Иефоннии:
Иру, Ела и Наам.
Сын Елы: Кеназ.
16 Сыновья Иехаллелила:
Зиф, Зифа, Тирия и Асарил.
17-18 Сыновья Езры:
Иетер, Меред, Ефер и Иалон. Меред женился на Битии, дочери фараона, которая родила ему Мериама, Шаммая и Ишбаха, отца Эштемоа. А его иудейская жена родила Иереда, отца Гедора, Хевера, отца Сохо, и Иекутиила, отца Заноаха.
19 Сыновья жены Ходии, сестры Нахама:
отцы гармитской Кейлы и маахитского Эштемоа.
20 Сыновья Шимона:
Амнон, Ринна, Бен-Ханан и Тилон.
Сыновья Иши:
Зохет и Бен-Зохет.
21 Сыновья Шелы, сына Иуды:
Ир – отец Лехи, Лаада – отец Мареши и кланов работников, выделывавших тонкое полотно в Бет-Ашбеа, 22 Иоким, жители Хозевы, а также Иоаш и Сараф, которые правили в Моаве и в Иашуви-Лахеме,[i] но это древние события. 23 Они были горшечниками, жившими в Нетаиме и Гедере; они проживали там и работали на царя.
Потомки Шимона(B)
24 Сыновья Шимона:
Немуил, Иамин, Иарив, Зерах и Шаул, 25 сыном которого был Шаллум, сыном которого был Мивсам, сыном которого был Мишма.
26 Сыновья Мишмы:
его сын Хаммуил, сыном которого был Заккур, сыном которого был Шимей.
27 У Шимея было шестнадцать сыновей и шесть дочерей, но его братья не были многодетными, поэтому весь их клан не стал таким же многолюдным, как народ Иуды. 28 Они жили в Беэр-Шеве, Моладе, Хацар-Шуале, 29 Билхе, Эцеме, Толаде, 30 Бетуиле, Хорме, Циклаге, 31 Бет-Маркавоте, Хацар-Сусиме, Бет-Бири и Шаараиме. Эти города принадлежали им до царствования Довуда. 32 Их поселениями были Етам, Аин, Риммон, Тохен и Ашан – пять городов 33 вместе со всеми поселениями, окружавшими эти города, до самого Баалата. Это их поселения и их родословие.
34 Мешовав, Иамлех, Иоша, сын Амасии, 35 Иоиль, Иеву, сын Иошивии, сына Сераи, сына Асиила, 36 и Элиоенай, Иаакова, Иешохая, Асая, Адиил, Иесимиил, Беная, 37 и Зиза, сын Шифи, сына Аллона, сына Иедаи, сына Шимри, сына Шемаи.
38 Все выше перечисленные были вождями своих кланов. Их семьи значительно увеличивались, 39 и они доходили до предместий Гедора, до восточной стороны долины, в поисках пастбищ для своих отар. 40 Они нашли тучные, хорошие пастбища, а земля была просторна, спокойна и безопасна; её прежние обитатели были хамитянами.
41 Все перечисленные пришли в дни Езекии, царя Иудеи. Они напали на хамитян в их жилищах и на меунитян, которые оказались там, истребив их полностью, как это видно и по сегодняшний день, и поселились на их месте, потому что там были пастбища для их отар. 42 А пятьсот человек из этих шимонитов под началом Пелатии, Неарии, Рефаи и Узиила, сыновей Иши, отправились в нагорья Сеира, 43 перебили остаток уцелевших амаликитян и живут там поныне.
Служение в земном священном шатре
9 Первое соглашение имело предписания относительно поклонения Всевышнему и святилище на земле.[a] 2 Был поставлен священный шатёр, и в его первом отделении находились светильник и стол со священным хлебом[b]; это отделение называлось «Святое».[c] 3 Второе отделение называлось «Святое Святых» и было отделено от первого завесой,[d] 4 к нему принадлежали золотой жертвенник[e] для возжигания благовоний и покрытый со всех сторон золотом сундук соглашения[f]. В сундуке находились золотой кувшин с манной[g], расцветший посох Хоруна и каменные плитки священного соглашения.[h] 5 Над сундуком находились изваяния херувимов[i] – символ славы, они простирали свои крылья над крышкой, называемой местом искупления[j]. Но сейчас мы не будем говорить об этом подробно.
6 С тех пор как всё было устроено таким образом, священнослужители регулярно входят в первое отделение священного шатра для того, чтобы совершать своё служение. 7 Но во второе имеет право входить только верховный священнослужитель, и только один раз в год, с кровью, которую он приносит и за себя, и за грехи, совершаемые народом по незнанию. 8 Тем самым Святой Дух показывает, что пока действителен прежний священный шатёр, путь в Святое Святых ещё не открыт. 9 В этом заключён пример и для настоящего времени: дары и жертвы не в состоянии очистить совесть поклоняющегося Всевышнему. 10 Эти предписания имеют отношение только к пище и питью и к различным ритуальным омовениям[k]. Всё это носит лишь внешний характер и имеет силу только до времени установления нового порядка.
Служение в небесном священном шатре
11 Но когда Масех пришёл как Верховный Священнослужитель явившихся духовных благ[l], Он вошёл в более великий и более совершенный шатёр, нерукотворный, то есть не принадлежащий к этому миру. 12 Он вошёл туда не с кровью козлов и телят; нет, Он вошёл в Святое Святых раз и навсегда со Своей собственной кровью, приобретя для людей вечное искупление! 13 Ведь если кропление кровью козлов и быков, а также пепел сожжённой молодой коровы освящает осквернённых, делая их ритуально чистыми,[m] 14 то тем более кровь Масеха, Который в силе вечного Духа принёс Самого Себя как беспорочную жертву Всевышнему, очистит нашу совесть, запятнанную делами, которые ведут к смерти! Она даст нам возможность служить живому Богу!
15 И поэтому Масех стал посредником нового священного соглашения, чтобы призванные получили обещанное вечное наследие. Это стало возможным благодаря тому, что Его смерть искупила их от наказания за грехи, совершённые ещё в условиях первого соглашения.
16 Завещание[n] вступает в силу только тогда, когда подтверждается смерть завещателя. 17 Но если завещатель ещё жив, то завещание не имеет никакой силы. Завещание вступает в силу только по смерти завещателя. 18 Вот почему первое священное соглашение было утверждено не без крови. 19 Ведь когда Мусо провозгласил всему народу все законы Таврота, он взял кровь телят и козлов, смешал с водою, обмакнул в ней алую шерсть и ветку иссопа[o] и окропил саму книгу и весь народ.[p] 20 Он сказал: «Это кровь, скрепляющая священное соглашение, условия которого Всевышний требует от вас выполнять»[q]. 21 Он также окропил кровью священный шатёр и все предметы, используемые при церемониальном служении Всевышнему.[r] 22 Закон требует, чтобы почти всё очищалось кровью, и без пролития крови нет прощения.
23 Всё земное, сделанное по образцу небесного, должно было очищаться таким образом, но небесное требует очищения лучшими жертвами, чем эти. 24 Поэтому Масех вошёл не в земной священный шатёр, сделанный человеческими руками и являющийся всего лишь отражением настоящего; нет, Он вошёл в сами небеса, чтобы ходатайствовать перед Всевышним за нас. 25 Он вошёл в небеса не для того, чтобы опять и опять приносить Себя в жертву, как верховный священнослужитель входит каждый год в Святое Святых с чужой кровью. 26 Следуй Масех этому правилу, Он должен был бы страдать многократно, начиная от сотворения мира. Но Он явился один раз в это последнее время, отдав в жертву Самого Себя для того, чтобы раз и навсегда покончить с грехом. 27 Как каждому человеку определено однажды умереть и потом предстать перед Судом, 28 так и Масех один раз был принесён в жертву, чтобы искупить грехи многих людей[s], и Он придёт во второй раз, но уже не для того, чтобы взять на Себя грех мира, а чтобы спасти тех, кто ожидает Его.
Свидетельства против Исроила
3 Слушай это слово, которое Вечный изрёк против тебя, о народ Исроила, против всех родов, которые Я вывел из Египта:
2 – Вы единственные, кого Я избрал[a]
из всех народов земли;
поэтому Я накажу вас
за все ваши грехи.
3 Разве пойдут двое вместе,
если не сговорятся заранее?
4 Разве ревёт в чаще лев,
когда нет у него добычи?
Разве рычит молодой лев в своём логове,
когда он ничего не поймал?
5 Разве птица попадётся в петлю на земле,
если для неё не положили приманку?
Разве поднимется с земли петля,
когда ничего в неё не попало?
6 Когда в городе звучит рог,
разве народ не трепещет?
Когда в город приходит беда,
разве не Вечный наслал её?
7 Также Владыка Вечный не делает ничего,
не открыв Своего замысла
Своим рабам пророкам.
8 Лев заревел –
кто не испугается?
Владыка Вечный сказал –
кто не станет пророчествовать?
9 Объявите крепостям Ашдода и Египта:
– Соберитесь на горах Сомарии;
посмотрите на великие бесчинства в ней,
на притеснения среди её народа.
10 – Они не знают, как поступать праведно, –
возвещает Вечный, –
те, кто копит в своих крепостях добро,
собранное насилием и грабежом.
11 Поэтому так говорит Владыка Вечный:
– Враг заполонит землю;
он разрушит твои твердыни
и разграбит твои крепости.
12 Так говорит Вечный:
– Как пастух иногда вырывает из пасти льва
две голени или часть уха,
так спасены будут исроильтяне,
те, кто сидят в Сомарии
на краю своих постелей
и на своих ложах из Дамаска[b].
13 – Слушайте это и свидетельствуйте против потомков Якуба, – возвещает Владыка Вечный, Бог Сил.
Песнь 146[a]
1 Славьте Вечного!
Как хорошо петь хвалу нашему Богу!
Как сладостна подобающая хвала!
2 Вечный отстраивает Иерусалим,
собирает изгнанников Исроила.
3 Он исцеляет разбитые сердца
и врачует раны.
4 Он исчисляет количество звёзд
и называет их по именам.
5 Велик наш Владыка и могуществен;
Его разум не знает границ.
6 Вечный возвышает кроткого,
нечестивого же низвергает на землю.
7 Воспойте Вечному с благодарностью,
сыграйте нашему Богу на арфе.
8 Он небо покрывает тучами,
готовит дождь для земли
и растит траву на горах.
9 Он даёт пищу животным
и кричащим птенцам ворона.
10 Не силе лошади Он радуется
и не к быстроте человеческих ног благоволит,
11 но благоволит Вечный к боящимся Его,
к уповающим на Его милость.
Песнь 147[b]
1 Восхваляй, Иерусалим, Вечного;
восславь, Сион, своего Бога!
2 Он укрепляет затворы твоих ворот
и благословляет твоих жителей.
3 Он утверждает мир в твоих пределах
и насыщает тебя отборной пшеницей.
4 Он посылает Своё слово на землю;
быстро бежит Его повеление.
5 Он даёт снег, как белую шерсть,
сыплет иней, как пепел,
6 бросает Свой град, словно камни.
Кто может устоять перед Его морозом?
7 Он посылает Своё слово, и тает всё,
подует Своим ветром, и текут воды.
8 Своё слово Он возвестил потомкам Якуба,
Свои установления и законы – Исроилу.
9 Для других народов Он этого не сделал;
они не знают Его законов.
Славьте Вечного!
Central Asian Russian Scriptures (CARST)
Священное Писание, Восточный Перевод
Copyright © 2003, 2009, 2013 by IMB-ERTP and Biblica, Inc.®
Used by permission. All rights reserved worldwide.