Old/New Testament
17 Надломлен мой дух,
кончаются мои дни,
меня ждёт могила.
2 Поистине, рядом со мной насмешники,
вижу, как они издеваются.
3 Заступись за меня Сам перед Собой.
Кто другой за меня поручится?
4 Ты закрыл разум моих друзей от понимания,
поэтому и не дашь им торжествовать.
5 У того, кто друзей оговаривает за плату, –
дети ослабеют глазами.
6 Аллах сделал меня притчей во языцех,
тем, кому люди плюют в лицо.
7 Помутились от горя мои глаза,
и всё тело моё стало как тень.
8 Ужаснутся этому праведные,
и невинные вознегодуют на безбожников.
9 Но своего пути будет держаться праведный,
и тот, чьи руки чисты, будет больше и больше утверждаться.
10 Ну, а вы – попробуйте снова!
Я не найду среди вас мудреца.
11 Мои дни прошли, надежды разбиты,
желания сердца мертвы,
12 а эти люди ночь превращают в день;
«Свет, – говорят они, – тьме сродни».
13 Если дом мой – мир мёртвых,
если я во мгле его расстелю постель
14 и скажу гробу: «Ты мне отец»,
а червям: «Ты мне мать, ну, а ты – сестра»,
15 то где же моя надежда?
Кто надежду мою увидит?
16 Она сойдёт к воротам мира мёртвых,
вместе со мной ляжет в прах.
Вторая речь Билдада
18 Тогда ответил Билдад из Шуаха:
2 – Когда ты положишь конец речам?
Подумай, потом будем говорить.
3 Почему ты считаешь нас за скотов?
Почему за глупцов держишь?
4 О ты, кто в гневе себя терзает,
опустеть ли ради тебя земле?
Скалам ли с мест своих сдвинуться?
5 Истинно, свет у нечестивого погаснет,
даже искры не останется.
6 Померкнет огонь у него в шатре,
и угаснет над ним светильник.
7 Сократится мощь его шагов,
и падёт он жертвой своих же замыслов.
8 Ноги его сами шагнут в силки,
запутаются в сетях ловца.
9 Поймает его за пяту петля,
крепко схватит его ловушка.
10 Силки для него раскинуты по земле,
и ждёт на пути западня.
11 Страшат его ужасы отовсюду,
следуют за ним по пятам.
12 Истощается сила его от голода,
и беда ждёт, когда он споткнётся.
13 Изгложет кожу его болезнь,
съест Первенец смерти[a] его тело.
14 Выволокут его из шатра, где он был в безопасности,
и приведут его к Царю ужасов[b].
15 Пламя спалит его шатёр,
горящая сера изольётся на его жилище.
16 Корни его засохнут,
и ветви его увянут.
17 Память о нём исчезнет с земли,
и не будут о нём вспоминать на улицах.
18 Изгонят его из света во мрак,
из мира живых прогонят.
19 Ни детей, ни внуков
не останется после него в народе,
никого не останется после него
в местах, где он жил когда-то.
20 На западе ужаснутся его судьбе
и на востоке будут объяты страхом.
21 Да, такова участь беззаконного,
того, кто не знает Аллаха.
Ответ Аюба
19 Тогда Аюб ответил:
2 – Долго ещё вам мучить меня
и терзать своими словами?
3 Вот уже десять раз вы меня унижали.
Вам не стыдно меня оскорблять?
4 Если я и впрямь согрешил,
мой грех при мне и останется.
5 А если хотите передо мною кичиться,
позором моим меня упрекать,
6 то знайте: Аллах причинил мне зло
и сеть Свою на меня набросил.
7 Я кричу: «Обида!» – но нет ответа;
я зову на помощь, но нет суда.
8 Он мой путь заградил – не пройти;
Он покрыл мои тропы мглой.
9 Он совлёк с меня мою славу
и с головы моей снял венец.
10 Он крушит меня со всех сторон – я гибну;
Он исторг надежду мою, как дерево.
11 Воспылал на меня гнев Его;
Он считает меня врагом.
12 Подступают вместе Его полки,
вал осадный против меня возводят,
стан разбивают вокруг моего шатра.
13 Он удалил моих братьев от меня,
и близкие люди стали чужими.
14 Отвернулись сородичи от меня,
и друзья обо мне забыли.
15 Гости мои и мои служанки
считают меня чужаком,
глядят на меня, как на постороннего.
16 Я зову слугу, а ответа нет;
я должен умолять его.
17 Опротивело моей жене моё дыхание,
я стал бы отвратителен даже своим сыновьям.
18 Даже малые дети меня презирают;
поднимаюсь – они надо мной смеются.
19 Близкие друзья гнушаются меня;
те, кого я любил, обратились против меня.
20 От меня остались лишь кожа да кости,
чуть душа держится в теле[c].
21 Сжальтесь, сжальтесь, друзья мои, надо мной,
ведь меня поразила рука Аллаха.
22 Зачем вы преследуете меня, как Аллах,
и не можете плотью моей насытиться?
23 О, если бы записаны были мои слова,
были бы в свитке начертаны,
24 выбиты железным резцом по свинцу,
врезаны в камень навеки!
25 Но я знаю: Искупитель[d] мой жив,
и в конце Он встанет над прахом.
И когда моя кожа с меня спадёт,
26 я всё же во плоти[e] моей увижу Аллаха;
27 я сам увижу Его и не буду Ему чужым,
своими глазами увижу Его.
Как томится сердце в груди моей!
28 Если скажете: «Как нам его преследовать,
раз корень зла находится в нём?» –
29 то бойтесь меча,
ведь гнев Аллаха пошлёт карающий меч,
чтобы вы познали, что есть суд.
Видение Корнилия
10 В Кесарии был человек по имени Корнилий, римский офицер из полка, носившего название Италийский. 2 Корнилий, как и вся его семья, был человеком благочестивым и боящимся Аллаха[a], он щедро раздавал милостыню и постоянно молился Аллаху.[b] 3 Однажды около трёх часов дня[c] Корнилию было видение. Он ясно видел ангела от Аллаха, который явился ему и сказал:
– Корнилий!
4 Корнилий взглянул на него в ужасе и сказал:
– Что, владыка?
Ангел ответил:
– Аллах вспомнил о тебе, потому что твои молитвы и милостыни вознеслись к Нему, как приятный запах жертвоприношения. 5 Пошли людей в Иоппию, чтобы они позвали Шимона, которого называют Петиром, 6 он остановился у кожевника Шимона, в доме у моря.
7 Когда ангел, говоривший с ним, ушёл, Корнилий позвал двух своих слуг и благочестивого солдата, исполнявшего его личные поручения. 8 Пересказав им всё, что произошло, он послал их в Иоппию.
Видение Петира
9 В полдень следующего дня, когда посланные уже подходили к городу, Петир поднялся на крышу дома помолиться.[d] 10 Он был голоден и хотел есть. Пока готовили пищу, Петиру было видение. 11 Он видел раскрытые небеса и нечто похожее на широкое полотно, которое опускалось на землю, придерживаемое за четыре конца. 12 В этом полотне были всякие виды четвероногих животных, пресмыкающиеся и птицы. 13 Затем голос сказал ему:
– Встань, Петир, заколи и съешь.
14 – Ни в коем случае, Владыка! – ответил Петир. – Я сроду не ел ничего осквернённого или ритуально нечистого.[e]
15 Тогда голос сказал ему во второй раз:
– Не называй нечистым то, что Аллах очистил.
16 Так было три раза, и тотчас полотно было поднято на небо.
Петир идёт в дом Корнилия
17 Петир всё недоумевал, что бы значило это видение, когда люди, посланные Корнилием, расспросив про дом Шимона, подошли и остановились у ворот. 18 Они стали спрашивать, здесь ли остановился Шимон, называемый Петиром. 19 Петир всё ещё обдумывал видение, когда Дух сказал ему:
– Тебя ищут три человека. 20 Вставай и спускайся вниз. Иди с ними без колебаний, потому что это Я их послал.
21 Петир спустился вниз и сказал этим людям:
– Я тот, кого вы ищете. По какому делу вы пришли?
22 Они ответили:
– Римский офицер Корнилий, человек праведный и боящийся Аллаха, уважаемый всем иудейским народом, получил от святого ангела повеление пригласить тебя в свой дом и выслушать, что ты ему скажешь.
23 Тогда Петир пригласил их войти в дом и оказал им гостеприимство.
Петир в доме Корнилия
На следующий день Петир отправился с ними в сопровождении нескольких братьев из Иоппии.
Central Asian Russian Scriptures (CARSA)
Священное Писание, Восточный Перевод
Copyright © 2003, 2009, 2013 by IMB-ERTP and Biblica, Inc.®
Used by permission. All rights reserved worldwide.