Print Page Options
Previous Prev Day Next DayNext

M’Cheyne Bible Reading Plan

The classic M'Cheyne plan--read the Old Testament, New Testament, and Psalms or Gospels every day.
Duration: 365 days
Священное Писание (Восточный перевод), версия для Таджикистана (CARST)
Version
Чис 26

Вторая перепись исроильского народа

26 После мора Вечный сказал Мусо и Элеазару, сыну священнослужителя Хоруна:

– Сделайте перепись всего народа Исроила, годных к военной службе, от двадцати лет и старше, по семьям их отцов.

На равнинах Моава у реки Иордана, напротив города Иерихона, Мусо и священнослужитель Элеазар говорили с ними и сказали:

– Сделайте перепись исроильтян от двадцати лет и старше, как повелел Мусо Вечный.

Вот исроильтяне, которые вышли из Египта:

Потомки Рувима, первенца Исроила:

через Ханоха – клан ханохитов;

через Фаллу – клан фаллуитов;

через Хецрона – клан хецронитов;

через Харми – клан хармитов.

Это кланы Рувима; исчислено было 43 730 человек.

Сыном Фаллу был Элиав, а сыновьями Элиава – Немуил, Датан и Авирам. Датан и Авирам были знатными людьми. Они восстали против Мусо и Хоруна и оказались среди сообщников Кораха, когда те восстали против Вечного. 10 Земля разверзлась и поглотила их вместе с Корахом, сообщники которого погибли, когда огонь сжёг двести пятьдесят человек. Они стали предостережением. 11 Но сыновья Кораха не погибли в тот день.

12 Потомки Шимона по их кланам:

через Немуила – клан немуилитов;

через Иамина – клан иаминитов;

через Иахина – клан иахинитов;

13 через Зераха – клан зерахитов;

через Шаула – клан шаулитов.

14 Это кланы Шимона; 22 200 человек.

15 Потомки Гада по их кланам:

через Цефона – клан цефонитов;

через Хагги – клан хаггитов;

через Шуни – клан шунитов;

16 через Озни – клан ознитов;

через Ери – клан еритов;

17 через Ароди – клан ародитов;

через Арели – клан арелитов.

18 Это кланы Гада; исчислено было 40 500 человек.

19 Сыновьями Иуды были Ир и Онан. Они умерли в Ханоне.

20 Потомки Иуды по их кланам:

через Шелу – клан шеланитов;

через Фареца – клан фарецитов;

через Зераха – клан зерахитов;

21 Потомки Фареца:

через Хецрона – клан хецронитов;

через Хамула – клан хамулитов;

22 Это кланы Иуды; исчислено было 76 500 человек.

23 Потомки Иссокора по их кланам:

через Толу – клан толаитов;

через Пуа – клан пуанитов;

24 через Иашува – клан иашувитов;

через Шимрона – клан шимронитов.

25 Это кланы Иссокора; исчислено было 64 300 человек.

26 Потомки Завулона по их кланам:

через Середа – клан середитов;

через Елона – клан елонитов;

через Иахлеила – клан иахлеилитов.

27 Это кланы Завулона; исчислено было 60 500 человек.

28 Потомки Юсуфа по их кланам через Манассу и Ефраима:

29 Потомки Манассы:

через Махира – клан махиритов (Махир был отцом Галаада);

через Галаада – клан галаадитов.

30 Вот потомки Галаада:

через Иезера – клан иезеритов;

через Хелека – клан хелекитов;

31 через Асриила – клан асриилитов;

через Шахема – клан шахемитов,

32 через Шемиду – клан шемидитов;

через Хефера – клан хеферитов.

33 (У Целофхада, сына Хефера, не было сыновей; у него были только дочери; их звали Махла, Ноа, Хогла, Милка и Тирца.)

34 Это кланы Манассы; исчислено было 52 700 человек.

35 Вот потомки Ефраима по их кланам:

через Шутелаха – клан шутелахитов;

через Бехера – клан бехеритов;

через Тахана – клан таханитов.

36 Вот потомки Шутелаха:

через Ерана – клан еранитов.

37 Это кланы Ефраима; исчислено было 32 500 человек.

Это потомки Юсуфа по их кланам.

38 Потомки Вениамина по их кланам:

через Белу – клан белаитов;

через Ашбела – клан ашбелитов;

через Ахирама – клан ахирамитов;

39 через Шуфама – клан шуфамитов;

через Хуфама – клан хуфамитов.

40 Потомки Белы через Арда и Наамана:

через Арда – клан ардитов;

через Наамана – клан нааманитов.

41 Это кланы Вениамина; исчислено было 45 600 человек.

42 Вот потомки Дона по их кланам:

через Шухама – клан шухамитов.

Это кланы Дона: 43 все они были кланами шухамитов; исчислено было 64 400 человек.

44 Потомки Ошера по их кланам:

через Имну – клан имнитов;

через Ишви – клан ишвитов;

через Брию – клан бриитов;

45 а через потомков Брии:

через Хевера – клан хеверитов;

через Малкиила – клан малкиилитов.

46 (У Ошера была дочь, которую звали Серах.)

47 Это кланы Ошера; исчислено было 53 400 человек.

48 Потомки Неффалима по их кланам:

через Иахцеила – клан иахцеилитов;

через Гуни – клан гунитов;

49 через Иецера – клан иецеритов;

через Шиллема – клан шиллемитов.

50 Это кланы Неффалима; исчислено было 45 400 человек.

51 Всего исроильтян было 601 730 человек.

52 Вечный сказал Мусо:

53 – Землю нужно разделить между родами по числу людей. 54 Большему роду дай больший удел, а меньшему – меньший. Пусть каждый род получит надел по количеству исчисленных. 55 Пусть земля будет распределяться по жребию. Они получат наделы по числу людей в родах. 56 Пусть каждый надел распределяется по жребию между более и менее многочисленными.

57 Левиты, исчисленные по их кланам:

через Гершона – клан гершонитов;

через Каафа – клан каафитов;

через Мерари – клан мераритов.

58 Вот кланы левитов:

клан ливнитов;

клан хевронитов;

клан махлитов;

клан мушитов;

клан корахитов.

(Кааф был предком Амрама. 59 Жену Амрама звали Иохеведа, она была из потомков Леви и родилась среди левитов[a] в Египте. Амраму она родила Хоруна, Мусо и их сестру Марьям. 60 Хорун был отцом Надава и Авиуда, Элеазара и Итамара. 61 Но Надав и Авиуд умерли, когда принесли Вечному чуждый огонь[b].)

62 Всех исчисленных мужчин-левитов от месяца и старше было 23 000 человек. Они не были исчислены с остальными исроильтянами, потому что не получили своего надела.

63 Вот те, кого исчислили Мусо и священнослужитель Элеазар, когда они считали исроильтян на равнинах Моава у реки Иордана, напротив города Иерихона. 64 Среди них не было никого, кто был исчислен Мусо и священнослужителем Хоруном, когда они считали исроильтян в Синайской пустыне. 65 Ведь Вечный сказал им, что они непременно умрут в пустыне, и из них не осталось никого, кроме Халева, сына Иефоннии, и Иешуа, сына Нуна.

Заб 69

Песнь 69(A)

Дирижёру хора. Песнь Довуда. В напоминание.

Всевышний, скорее избавь меня!
    Поспеши мне на помощь, Вечный!
Пусть все, кто желает моей смерти,
    будут пристыжены и посрамлены.
Пусть все, кто хочет моей погибели,
    в бесчестии повернут назад.
Пусть возвратятся со стыдом
    говорящие мне: «Ага! Ага!»
Пусть ликуют и радуются о Тебе
    все ищущие Тебя,
Пусть те, кто любит Тебя за Твоё спасение,
    всегда говорят: «Велик Всевышний!»

Я же беден и нищ.
    Поспеши ко мне, Всевышний!
Ты – помощь моя и мой избавитель;
    Вечный, не замедли!

Ис 16

16 Посылайте ягнят в дань
    правителям Иудеи,
из Селы[a] через пустыню
    на гору Сион.
Как бьющая крыльями птица,
    выброшенная из гнезда, –
женщины-моавитянки
    у бродов Арнона.

– Дай нам совет,
    прими решение.
Пусть твоя тень среди полудня,
    как ночь, нас укроет.
Спрячь изгнанников,
    не выдавай скитальцев.
Дай моавским изгнанникам остаться у тебя,
    стань им убежищем от губителя.

Когда притеснителю придёт конец,
    прекратится опустошение
    и в стране сгинут расхитители,
тогда верностью утвердится престол,
    и воссядет на него в истине правитель –
    правитель из дома Довуда, –
ищущий справедливость,
    спешащий творить праведность.

Слышали мы о гордости Моава,
    о его непомерной гордости и тщеславии,
о его гордости и наглости,
    но пуста его похвальба.
Поэтому плачут моавитяне,
    все вместе оплакивают Моав.
Плачьте, сражённые горем,
    вспоминая прекрасные лепёшки с изюмом[b] из Кир-Харесета.
Засохли поля Хешбона
    и виноградные лозы Сивмы.
Вожди народов растоптали лучшие лозы,
    что некогда тянулись до Иазера,
    простирались к пустыне.
Побеги их расширялись
    и достигали Мёртвого моря.

И я плачу, как плачет Иазер,
    о лозах Сивмы.
О, Хешбон и Элеале,
    орошу вас слезами!
Над твоими созревшими плодами,
    над твоим поспевшим зерном
    стихли крики радости.
10 Веселье и радость ушли из садов,
    никто не поёт, не шумит в виноградниках
и в давильнях не топчет вино,
    и радости шумной положен конец.
11 Плачет сердце моё о Моаве, как арфа,
    и душа – о Кир-Харесете.
12 Если Моав явится
    и станет изводить себя в капище,
если он придёт в своё святилище молиться,
    то не будет от этого прока.

13 Таково слово, которое Вечный сказал о Моаве в прошлом. 14 Но теперь Вечный говорит:

– Ровно через три года, как если бы батрак отсчитывал дни до конца срока своей работы, слава Моава и всё множество его народа погибнут, а уцелевшие будут малочисленны и слабы.

1 Пет 4

Жизнь для Всевышнего

Итак, поскольку Масех пострадал телом, то и вы будьте готовы к тому же, ведь тот, кто страдает телом, перестаёт жить во власти греха, чтобы остаток земной жизни прожить, руководствуясь уже не человеческими желаниями, а волей Всевышнего. Вы достаточно долго вели образ жизни, какой ведут язычники, предаваясь распутству, страстям, пьянству, обжорству, оргиям и отвратительному идолопоклонству. Поэтому язычники и удивляются, что вы больше не участвуете с ними в их распутстве, и злословят вас. Но они ответят за всё перед Тем, Кто готов судить живых и мёртвых. Поэтому Радостная Весть была возвещена и тем, кого сейчас уже нет в живых[a], чтобы они, умерев физически, тем не менее, жили бы в духе, подобно тому, как живёт Всевышний[b].

Скоро придёт всему конец. Поэтому сохраняйте благоразумие, будьте бдительны, чтобы всегда быть в состоянии молиться. Прежде всего преданно любите друг друга, потому что любовь покрывает множество грехов[c]. Будьте гостеприимны друг к другу без жалоб. 10 Служите друг другу тем даром, какой каждый получил, верно распоряжаясь различными дарами благодати Всевышнего. 11 Тот, кто проповедует, должен делать это, как произносящий слова Всевышнего. Кто служит, пусть служит с силой, которую даёт Всевышний. Пусть во всём этом будет прославлен Всевышний через Исо Масеха. Ему да будет слава и сила вовеки, аминь.

Страдания за веру

12 Возлюбленные, не удивляйтесь тому, что вам приходится проходить через огненные испытания, в этом нет ничего странного. 13 Наоборот, радуйтесь тому, что вы тоже участвуете в страданиях Масеха, чтобы вам радоваться и веселиться и тогда, когда откроется Его слава. 14 Если вас оскорбляют за имя Масеха, то вы благословенны, это значит, что Дух славы – Дух Всевышнего – покоится на вас. 15 Главное, чтобы никто из вас не страдал как убийца, или вор, или злодей, или как человек, вмешивающийся в чужие дела. 16 Если же кто-то страдает как последователь Масеха, то пусть он не стыдится, а прославляет Всевышнего за то, что носит это имя. 17 Время суда настало, и суд начнётся с народа Всевышнего. Подумайте, если он начнётся с нас, то какая участь постигнет тех, кто не повинуется Радостной Вести Всевышнего? 18 Если

«праведнику нелегко получить спасение,
    так что же станет с нечестивыми и грешниками?»[d]

19 Поэтому те, кто страдает по воле Всевышнего, пусть отдадут свою жизнь в руки Создателя, Который верен, и продолжают делать добро.

Священное Писание (Восточный перевод), версия для Таджикистана (CARST)

Central Asian Russian Scriptures (CARST)
Священное Писание, Восточный Перевод
Copyright © 2003, 2009, 2013 by IMB-ERTP and Biblica, Inc.®
Used by permission. All rights reserved worldwide.