M’Cheyne Bible Reading Plan
Царица Шевы посещает Сулаймона(A)
9 Когда царица Шевы услышала о славе Сулаймона, она явилась в Иерусалим, чтобы испытать его трудными вопросами. Прибыв с огромной свитой, с верблюдами, везущими пряности и великое множество золота и драгоценных камней, она пришла к Сулаймону и говорила с ним обо всём, что было у неё на сердце. 2 Сулаймон ответил на все её вопросы: для него не было ничего трудного, чего он не смог бы ей объяснить. 3 Когда царица Шевы увидела мудрость Сулаймона и дворец, который он построил, увидела, 4 что за яства у него на столе, что за жилища у его приближённых, как прислуживают его слуги, как они одеты, каковы его виночерпии, как одеты они, и какие всесожжения он совершает в храме Вечного,[a] у неё захватило дух.
5 Она сказала царю:
– Молва, которую я слышала в своей стране о твоих делах и мудрости, правдива, 6 но я не верила слухам, пока не пришла и не увидела это своими глазами. И что же, мне не рассказали и о половине твоей мудрости! Ты далеко превзошёл ту молву, что я слышала. 7 Благословенны твои люди! Благословенны твои приближённые, которые всегда стоят перед тобой и внимают твоей мудрости! 8 Хвала Вечному, твоему Богу, Который благоволил к тебе, посадив тебя царём на Своём престоле, чтобы ты правил для Вечного, твоего Бога! Ради любви твоего Бога к Исроилу, ради желания утвердить его навеки, Он сделал тебя его царём, чтобы ты поступал справедливо и праведно.
9 Она подарила царю четыре тысячи триста двадцать килограммов[b] золота, великое множество пряностей и драгоценных камней. Никогда больше не было благовоний, подобных тем, что царица Шевы подарила царю Сулаймону.
10 (А люди Хирама и люди Сулаймона привозили золото из Офира. Ещё они привезли красное дерево и драгоценные камни. 11 Царь сделал из красного дерева лестницы для храма Вечного и для царского дворца, а также арфы и лиры для музыкантов. Прежде в Иудее не видели ничего подобного.)
12 Царь Сулаймон подарил царице Шевы всё, что она пожелала, и о чём просила. Он подарил ей больше, чем она привезла ему. После этого она вернулась со свитой в свою страну.
Богатство и великолепие Сулаймона(B)
13 Ежегодно Сулаймон получал почти двадцать четыре тонны[c] золота, 14 не считая того дохода, что поступал от купцов и торговцев. Все цари Аравии и наместники страны тоже привозили Сулаймону золото и серебро.
15 Царь Сулаймон сделал двести больших щитов из кованого золота, на каждый из которых пошло по три с половиной килограмма[d] золота. 16 Ещё он сделал триста маленьких щитов из кованого золота, на каждый из которых ушло почти по два килограмма[e] золота. Царь поместил их во дворце, называемом дворцом Ливанского леса.
17 Ещё царь сделал огромный трон, выложенный слоновой костью и покрытый чистым золотом. 18 У трона было шесть ступенек, и к нему было прикреплено золотое подножие. По обеим сторонам сиденья были подлокотники, и у каждого из них стояло по льву. 19 Двенадцать львов стояло на шести ступеньках – по одному с каждой стороны каждой ступеньки. Никогда ничего подобного не делалось ни в каком другом царстве.
20 Все чаши царя Сулаймона были золотыми, и вся домашняя утварь во дворце Ливанского леса была из чистого золота. Серебряного ничего не было, потому что серебро в дни Сулаймона не ценилось.
21 На море у царя был флот из торговых кораблей[f] с командой из слуг Хирама. Раз в три года корабли возвращались, привозя золото, серебро, слоновую кость, обезьян и павлинов.
22 Царь Сулаймон превосходил богатством и мудростью всех царей земли. 23 Все они искали встречи с Сулаймоном, чтобы послушать мудрости, которую вложил в его сердце Всевышний. 24 Всякий приходящий приносил дары – изделия из серебра и золота, одежды, оружие и пряности, лошадей и мулов, и так – из года в год.
25 У Сулаймона было четыре тысячи стойл для коней и колесниц, и двенадцать тысяч коней[g], которых он держал в специально назначенных городах и у себя в Иерусалиме. 26 Он правил всеми царями от реки Евфрата до земли филистимлян, до самой границы Египта. 27 В его правление серебро в Иерусалиме ценилось не выше простых камней, а кедра было так же много, как тутовых деревьев в предгорьях Иудеи. 28 Кони Сулаймона поставлялись из Египта[h] и из других стран.
Смерть Сулаймона(C)
29 Прочие события царствования Сулаймона, от первых до последних, описаны в «Записях пророка Нафана», в «Пророчестве Ахии из Шило» и в «Видениях провидца Иддо о Иеровоаме, сыне Невата». 30 Сулаймон правил в Иерусалиме всем Исроилом сорок лет. 31 Потом он упокоился со своими предками и был похоронен в Городе Довуда, своего отца. И царём вместо него стал его сын Реховоам.
Приветствие
1 От Иуды, раба Исо Масеха[a] и брата Якуба, всем призванным и любимым Небесным Отцом и хранимым Исо Масехом.
2 Пусть умножатся для вас милость, мир и любовь.
Всех лжеучителей ожидает Суд
3 Возлюбленные, при всём моём желании написать вам о нашем общем спасении, я счёл нужным напомнить вам о необходимости отстаивать веру, раз и навсегда доверенную святому народу Всевышнего. 4 Потому что в вашу среду проникли люди, которые уже давно определены на осуждение. Эти безбожные люди превратили милость нашего Бога в повод продолжать заниматься развратом. Они отвергают нашего единственного Владыку и Повелителя Исо Масеха.
5 Хотя вы уже и знаете обо всём этом, я всё же хочу напомнить ещё раз, что Вечный[b] спас Свой народ из Египта, но тех, кто Ему не поверил, Он погубил.[c] 6 И ангелов, которые не сохранили своего положения и оставили своё жилище, Он содержит в вечных цепях, во тьме, на Суд великого дня. 7 Также и жители Содома, Гоморры и окружавших их городов, подобно им предававшиеся разврату и половым извращениям, служат примером, подвергшись наказанию вечным огнём.[d]
8 Так и эти люди, основываясь на своих видениях, оскверняют свои тела, отвергают власть[e] и злословят небесные силы[f]. 9 Но даже когда архангел[g] Микаил спорил с дьяволом о теле пророка Мусо, он не позволил себе осудить его с оскорблениями. Он лишь сказал: «Пусть Вечный запретит тебе». 10 Эти же люди клевещут на то, чего не знают, а что они знают от природы, как неразумные животные, тем они себя и разрушают.
11 Горе им! Они пошли по пути Каина[h], и, гонимые жаждой наживы, повторяют заблуждение Валаама[i], и в восстании погибают как Корах[j].
12 Такие люди – как подводные рифы на ваших ужинах любви[k]. Пиршествуя с вами, они бесстыдно заботятся лишь о себе. Это тучи без дождя, носимые ветром, деревья, бесплодные даже осенью, дважды мёртвые, вырванные с корнем. 13 Они как свирепые морские волны, пенящиеся своим позором, как блуждающие звёзды, обречённые на вечную беспросветную тьму.
14 Енох[l], потомок Адама в седьмом поколении, пророчествовал о них:
«Вот идёт Повелитель с многими тысячами святых[m] Своих. 15 Он идёт, чтобы судить всех и обличить всех нечестивых во всех их нечестивых делах, которые они нечестиво совершили, и во всех ужасных словах, которые сказали против Него нечестивые грешники».[n]
16 Эти люди всегда жалуются и недовольны жизнью. Они идут на поводу у своих низменных желаний, они произносят напыщенные речи и льстят ради выгоды.
Предостережение и наставления
17 Но вы, возлюбленные, помните о том, что предсказывали посланники нашего Повелителя Исо Масеха. 18 Они говорили вам: «В последнее время появятся наглые люди, идущие на поводу у своих низменных желаний». 19 Эти люди производят разделения; они следуют только своим природным инстинктам, а Духа не имеют.
20 Но вы, возлюбленные, созидайте себя на своей святейшей вере, молясь под водительством Святого Духа. 21 Оставайтесь в любви Всевышнего, ожидая милости Повелителя нашего Исо Масеха, дающей вечную жизнь.
22 Будьте милостивы к тем, кто сомневается. 23 Других спасайте, выхватывая их из огня[o]; к третьим проявляйте милосердие, но будьте осторожны, гнушаясь даже одеждой, осквернённой греховной плотью.
Заключение
24 Тому, Кто в силе сохранить вас от падения и ввести в Свою славу радостными и беспорочными, 25 единому Богу, Спасителю нашему через Исо Масеха, нашего Повелителя, слава, величие, сила и власть и до начала времени, и сейчас, и во все века! Аминь.
1 Слово Вечного[a], которое было к Софонии, сыну Куши, сына Гедалии, сына Амарии, сына Езекии, во время правления иудейского царя Иосии, сына Амона[b].
Суд над землёй
2 – Я погублю всё, что есть на земле, –
возвещает Вечный. –
3 Погублю и людей, и скот;
погублю и птиц в небесах,
и рыбу в морях.
Я повергну нечестивцев в прах
и сотру их с лица земли, –
возвещает Вечный.
Суд над Иудеей
4 – Я воздену руку над Иудеей
и над жителями Иерусалима
и сотру там последний след Баала[c],
имена его жрецов и неверных священнослужителей:
5 и тех, кто поклоняется на крышах небесным светилам,
и тех, кто поклоняется и клянётся в верности как Вечному, так и Молоху[d],
6 и тех, кто отвернулся от Вечного
и не ищет и не просит Его благословений.
7 Иудея, умолкни перед Владыкой Вечным,
так как близок день Вечного.
Он приготовил тебя в жертву
и уже созвал гостей.
8 – В день жертвы Я накажу вождей, и сыновей царя,
и всех, кто наряжается в чужеземное платье[e].
9 Я накажу в тот день всех,
кто прыгает через порог[f],
кто наполняет храм своего бога[g]
жестокостью и обманом.
10 В тот день, – возвещает Вечный, –
поднимется крик от Рыбных ворот,
плач из новой части города[h]
и страшный грохот с холмов.
11 Плачьте, жители торгового района,
потому что погибнут купцы
и будут истреблены торгующие за серебро.
12 Тогда Я обойду Иерусалим со светильниками
в поисках самодовольных[i] и накажу их –
тех, кто думает: «Вечный не сделает нам ничего:
ни плохого, ни хорошего».
13 Их богатства будут расхищены,
и дома придут в запустение.
Они построят дома,
а жить в них не будут;
посадят они виноградники,
но вина пить не будут.
День Вечного
14 Близок великий день Вечного,
близок и очень спешит.
Страшный шум поднимется в день Вечного,
даже храбрые воины будут кричать.
15 Тот день будет днём гнева,
днём скорби и муки,
днём гибели и разрушения,
днём мглы и мрака,
днём туч и тьмы,
16 днём трубного зова и клича к битве
против укреплённых городов и высоких башен.
17 Вечный пошлёт на людей такую беду,
что они станут бродить, как слепые,
за то, что согрешили перед Ним.
Их кровь прольётся, как вода,
и плоть их будет выброшена, как навоз.
18 Ни серебро, ни золото
не смогут спасти их
в день гнева Вечного.
Вся земля сгорит в пламени Его ревности;
внезапный конец положит Он всем, кто живёт на земле.
Исо Масех на допросе у Пилата(A)
23 Все встали и повели Исо к Пилату[a]. 2 Там они начали обвинять Его:
– Мы установили, что Этот Человек совращает наш народ. Он запрещает платить дань императору[b] и называет Себя обещанным Масехом, Царём.
3 Пилат спросил Его:
– Ты Царь иудеев?
– Ты сам так говоришь, – ответил Исо.
4 Тогда Пилат сказал главным священнослужителям и толпе:
– У меня нет никаких оснований осудить Этого Человека.
5 Но они настаивали:
– Он Своим учением возмущает народ по всей Иудее, начал в Галилее, а теперь пришёл сюда.
Исо Масех на допросе у Ирода
6 – Этот Человек – галилеянин? – спросил, услышав это, Пилат. 7 И узнав, что Исо был из области, подвластной Ироду[c], который тоже был в это время в Иерусалиме, он послал Исо к нему. 8 Ирод, увидев Исо, очень обрадовался, потому что уже давно хотел Его увидеть. Он много слышал об Исо и надеялся, что тот совершит для него какое-нибудь чудо. 9 Он задавал Ему много вопросов, но Исо ничего не отвечал. 10 Стоявшие там главные священнослужители и учители Таврота усиленно обвиняли Исо. 11 Ирод же и его солдаты, посмеявшись и поиздевавшись над Исо, надели на Него царское одеяние и отослали обратно к Пилату. 12 В этот день Ирод и Пилат стали друзьями, а прежде они враждовали.
Пилат осуждает Исо Масеха на распятие(B)
13 Пилат, созвав главных священнослужителей, начальников и народ, 14 сказал им:
– Вы привели ко мне Этого Человека и сказали, что Он подстрекает народ. Допросив Его в вашем присутствии, я не нахожу Его виновным в том, в чём вы Его обвиняете. 15 Ирод тоже не нашёл в Нём никакой вины и отослал Его обратно к нам. Как видите, Он не сделал ничего, достойного смерти. 16-17 Поэтому я прикажу бичевать Его, а затем отпущу.[d]
18 Тогда все в один голос закричали:
– Смерть Ему! Отпусти нам Бар-Аббу!
19 (Бар-Абба был заключён в темницу за поднятый в городе мятеж и за убийство.) 20 Пилат же хотел отпустить Исо и ещё раз спросил их. 21 Но они кричали:
– Распни, распни Его!
22 Пилат в третий раз спросил:
– За что? Какое зло сделал Он? Я не нашёл за Ним никакой вины, за которую Он мог бы быть приговорён к смерти. Я прикажу бичевать Его, а затем отпущу!
23 Но они продолжали громко кричать и настаивать, чтобы Исо был распят. В конце концов криками они добились своего. 24 Пилат согласился выполнить их требование. 25 Он освободил, как они и просили, того, кто находился в темнице за бунт и за убийство, а Исо отдал на их волю.
Исо Масеха ведут на распятие(C)
26 Когда Исо повели на распятие, конвоиры схватили некоего Шимона из Кирены, шедшего с поля, взвалили на него крест и заставили нести его за Исо. 27 Среди множества людей, шедших за Исо, были и женщины, которые били себя в грудь и рыдали о Нём. 28 Исо повернулся к ним и сказал:
– Дочери Иерусалима, не плачьте обо Мне, плачьте лучше о себе и о своих детях. 29 Наступает такое время, когда будут говорить: «Благословенны бесплодные, нерожавшие и не кормившие грудью!» 30 Тогда
«люди скажут горам: “Падите на нас!”
и холмам: “Покройте нас!”»[e].
31 Ведь если с Праведником так поступают, то что же будет с грешниками?[f]
Казнь Исо Масеха(D)
32 С Исо вели на казнь и двух преступников. 33 Когда они пришли на место, называемое Лобным[g], там распяли и Его, и преступников, одного по правую, а другого по левую сторону от Него.
34 Исо говорил:
– Отец, прости им, ведь они не знают, что делают.
Солдаты разделили между собой одежду Исо, бросив жребий[h].
35 Народ стоял и смотрел. Начальники же смеялись над Ним:
– Спасал других! Пусть теперь спасёт Самого Себя, если Он Избранник Всевышнего – Масех![i]
36 Солдаты тоже насмехались над Ним. Они давали Исо кислое вино[j] 37 и говорили:
– Спаси Себя, если Ты Царь иудеев!
38 А над Исо на кресте была надпись: ЭТО ЦАРЬ ИУДЕЕВ.
39 Один из распятых преступников оскорблял Его, говоря:
– Разве Ты не обещанный Масех? Спаси Себя и нас!
40 Другой же унимал его и говорил:
– Побойся Всевышнего! Ведь ты приговорён к тому же. 41 Мы наказаны справедливо и получили по заслугам, а Этот Человек не сделал ничего плохого.
42 И он сказал:
– Исо, вспомни меня, когда вернёшься как Царь.
43 – Говорю тебе истину: сегодня ты будешь со Мной в раю, – ответил ему Исо.
Смерть Исо Масеха(E)
44 Было около полудня, и по всей земле стало темно, и это продолжалось до трёх часов дня. 45 Солнце померкло, и завеса в храме разорвалась на две части.[k] 46 Исо громко крикнул:
– Отец, в Твои руки Я отдаю Мой дух![l]
Сказав это, Он испустил дух. 47 Когда римский офицер всё это увидел, он прославил Всевышнего и сказал:
– Этот Человек действительно был праведником!
48 И все люди, собравшиеся посмотреть на казнь, увидев, что произошло, возвращались по домам, ударяя себя в грудь. 49 Но все, кто знал Исо, включая и женщин, которые шли за Ним из Галилеи, стояли в отдалении, наблюдая за происходящим.
Погребение Исо Масеха(F)
50 Там был добрый и праведный человек, которого звали Юсуф. Будучи членом Совета, 51 он, однако, не был согласен с решением и делом иудейских вождей. Юсуф был уроженцем города Аримафеи в Иудее и ожидал прихода Царства Всевышнего. 52 Этот человек пошёл к Пилату и попросил тело Исо. 53 Он снял тело, обернул его в льняное полотно и положил в высеченную в скале могильную пещеру, где ещё никого до этого не хоронили. 54 Это была пятница – день приготовления к иудейской субботе, которая уже наступала.[m] 55 За Юсуфом пошли женщины, пришедшие с Исо из Галилеи, они видели могильную пещеру и то, как тело Исо было положено в неё. 56 Вернувшись, они приготовили душистые мази и масла. Субботу они провели в покое, согласно повелению Таврота.
Central Asian Russian Scriptures (CARST)
Священное Писание, Восточный Перевод
Copyright © 2003, 2009, 2013 by IMB-ERTP and Biblica, Inc.®
Used by permission. All rights reserved worldwide.