M’Cheyne Bible Reading Plan
Подготовка к строительству храма(A)
2 Сулаймон повелел построить храм для поклонения Вечному и дворец для себя. 2 Он поставил семьдесят тысяч человек работать носильщиками, восемьдесят тысяч – каменотёсами в горах и три тысячи шестьсот – начальниками над ними.[a]
3 Сулаймон послал сказать царю Тира Хираму:
«Присылай мне кедровые брёвна, как присылал их моему отцу Довуду, когда он строил себе дворец. 4 Я хочу построить храм для поклонения Вечному, моему Богу, и посвятить его Ему, чтобы возжигать перед Ним благовония, постоянно выставлять священный хлеб и каждое утро, каждый вечер, по субботам, в Новолуния и в установленные праздники Вечного, нашего Бога, приносить всесожжения.[b] Таково вечное установление для Исроила.
5 Храм, который я хочу построить, будет велик, потому что велик наш Бог, превыше всех других богов. 6 Но кто в силах построить Ему дом, если небеса и даже небеса небес не могут Его вместить? И кто я, чтобы строить Ему дом? Это лишь будет место для жертвоприношений Ему.
7 Итак, пришли мне человека, искусного в работе по золоту и серебру, бронзе и железу, а также в работе с пурпурной, алой и голубой пряжей и в искусстве резьбы, чтобы он работал в Иудее и в Иерусалиме с моими искусными мастерами, которых выбрал Довуд, мой отец.
8 Ещё пришли мне с Ливана брёвен из кедра, сосны и красного дерева, потому что я знаю, что твои люди умеют рубить деревья на Ливане. Мои люди будут работать вместе с твоими, 9 чтобы заготовить мне дерева в избытке, потому что храм, который я строю, должен быть большим и величественным. 10 Я дам дровосекам, твоим слугам, три с половиной тысячи тонн смолотой пшеницы, столько же ячменя, четыреста сорок тысяч литров[c] вина и столько же оливкового масла».
11 Хирам, царь Тира, ответил Сулаймону в письме:
«Вечный любит Свой народ, и поэтому сделал тебя его царём».
12 И ещё добавил:
«Хвала Вечному, Богу Исроила, который создал небо и землю! Он даровал Довуду мудрого сына, наделённого разумом и проницательностью, который построит храм для Вечного и дворец для себя.
13 Я посылаю к тебе Хурам-Ави, искуснейшего ремесленника, 14 мать которого была из рода Дона, а отец был уроженцем Тира. Он опытен в работе по золоту и серебру, бронзе и железу, камню и дереву, а также в работе с пурпурной, голубой и алой пряжей и с тонкими льняными тканями. Он опытен во всякого рода резьбе и может выполнить любой данный ему заказ. Он будет работать с твоими мастерами и с мастерами моего господина Довуда, твоего отца.
15 Итак, пусть мой господин пошлёт своим рабам пшеницу, ячмень, оливковое масло и вино, которые он обещал, 16 и мы нарубим деревьев на Ливане столько, сколько тебе нужно, сплавим их плотами по морю в Иоппию, и ты сможешь перевезти их в Иерусалим».
17 Сулаймон сделал перепись всех чужеземцев, живших в Исроиле, после той переписи, которую сделал его отец Довуд, и их оказалось сто пятьдесят три тысячи шестьсот человек. 18 Он поставил семьдесят тысяч человек из них работать носильщиками, восемьдесят тысяч – каменотёсами в горах и три тысячи шестьсот – начальниками, чтобы они побуждали народ работать.
2 Дети мои, я пишу вам это, чтобы вы не согрешали. Но если кто из вас и согрешит, то у нас есть Праведник Исо Масех, Который свидетельствует перед Небесным Отцом в нашу защиту. 2 Он – умилостивление за наши грехи, и не только за наши, но и за грехи всего мира.
Знающий Всевышнего исполняет Его повеления
3 Мы можем быть уверены, что знаем Его, если соблюдаем Его повеления. 4 Если кто-то говорит: «Я знаю Его», но не соблюдает Его повелений, тот лжец, и истины в нём нет. 5 Но если человек послушен Его слову, тогда любовь Всевышнего действительно достигла в нём своей полноты; это и показывает, что мы пребываем в Нём. 6 Кто заявляет, что живёт в единении со Всевышним, тот должен и поступать так, как поступал Исо.
7 Дорогие, я не пишу вам какое-то новое повеление, повеление это известно уже давно, и вы имели его с самого начала. Это старое повеление и есть та весть, которую вы слышали. 8 И всё-таки, то, что я пишу, – это и новое повеление, истинное в Нём и в вас, потому что мрак рассеивается, и уже светит истинный свет.
9 Кто заявляет, что живёт во свете, но ненавидит своего брата, тот ещё во тьме. 10 Но кто любит своего брата, тот живёт во свете, и в нём нет уже ничего, что ведёт ко греху. 11 Кто ненавидит своего брата, тот находится во тьме и во тьме ходит, не зная, куда идёт, потому что тьма ослепила его.
12 Я пишу вам, дети,
потому что ваши грехи уже прощены ради Его имени.
13 Я пишу вам, отцы,
потому что вы познали Того, Кто существует от начала.
Я пишу вам, юноши,
потому что вы победили дьявола.
Я написал вам, дети,
потому что вы познали Небесного Отца.
14 Отцы, я написал вам,
потому что вы познали Того, Кто существует от начала.
Я написал вам, юноши,
потому что вы сильны,
в вас пребывает слово Всевышнего,
и вы победили дьявола.
Не любите мира
15 Не любите ни этого мира[a], ни того, что в мире. Кто любит мир, в том нет любви к Небесному Отцу[b], 16 потому что всё, что есть в этом мире, – греховные желания плоти, желания глаз и житейская гордость, – не от Небесного Отца, а от мира. 17 Мир и мирские желания проходят, но тот, кто исполняет волю Всевышнего, живёт вечно.
Предостережение о врагах Исо Масеха
18 Дети, это время – последнее. Вы слышали, что должен прийти враг Масеха,[c] и сейчас появилось много врагов Масеха, из чего мы узнаём, что время – последнее. 19 Эти враги Масеха вышли из нашей среды, хоть они никогда к нам не принадлежали. Если бы они действительно принадлежали к нам, то остались бы с нами. То, что они от нас вышли, показывает, что они и не принадлежали к нам.
20 Вы получили помазание[d] от Святого[e], и у всех вас есть знание. 21 Я пишу вам не потому, что вы не знаете истины, а наоборот, потому, что вы знаете её и то, что из неё не может произойти никакой лжи. 22 Кто такой лжец? Лжец – тот, кто отвергает, что Исо – обещанный Масех. Такой человек – враг Масеха, он отвергает и Небесного Отца, и Сына. 23 Тот, кто отвергает Сына, не имеет и Небесного Отца, а кто признаёт Сына, тот имеет и Небесного Отца.
24 Храните слышанное вами от начала. Если то, что вы слышали от начала, будет постоянно в вас, то и вы сами будете в единении с Сыном и Небесным Отцом. 25 Его обещание, которое Он дал нам, – вечная жизнь.
26 Это я пишу вам относительно тех, кто пытается вас обмануть. 27 Помазание, которое вы получили от Него, постоянно в вас, и поэтому вам не нужно, чтобы кто-либо учил вас. Его помазание само учит вас всему, оно говорит истину и никогда не лжёт. Поэтому, как оно научило вас, так и оставайтесь в Нём[f].
Дети Всевышнего
28 И теперь, дети, оставайтесь в единении с Масехом, чтобы, когда Он вернётся, мы могли бы стоять перед Ним уверенно и не стыдясь.
29 Если вы знаете, что Он праведен, то знаете и то, что каждый, кто живёт праведно, рождён от Всевышнего.
1 Пророчество о Ниневии. Книга видений Наума из Елкоша.
Гнев Вечного против Ниневии
2 Вечный[a] – ревнивый и мстительный Бог;
Вечный мстительный и гневливый.
Вечный мстит Своим врагам
и помнит зло недругов Своих.
3 Вечный долготерпелив и велик в Своём могуществе;
Вечный не оставит виновных без наказания.
Его шествие – в буре и вихре,
облака – пыль от Его ног.
4 Он приказывает морю, и оно высыхает,
рекам – и они иссякают.
Богатые пастбища Бошона и Кармила увядают,
блекнут цветы на Ливане.[b]
5 Сотрясаются перед Ним горы,
и тают холмы.
Земля трепещет перед Его лицом,
трепещет мир и всё живущее в нём.
6 Кто устоит перед Его негодованием?
И кто сможет выдержать Его пылающий гнев?
Подобно огню разливается Его гнев,
скалы рассыпаются перед Ним.
7 Вечный благ,
Он – убежище в дни бедствий.
Он заботится о тех, кто Ему доверяет,
8 но всепотопляющим наводнением
Он разрушит Ниневию до основания;
мрак настигнет Его врагов.
9 Что бы они ни замышляли против Вечного,[c]
Он истребит их до конца,
и бедствие уже не повторится.
10 Они запутаются в терновнике
и будут пьяны от вина;
они будут уничтожены, как сухое жнивьё.
11 Из тебя, Ниневия, вышел тот,
кто замышляет злое против Вечного,
кто советует беззаконное.
12 Так говорит Вечный:
– Хотя они сильны и многочисленны,
они будут уничтожены и исчезнут,
а тебя, Иудея, раньше Я отягощал,
но впредь уже не стану.
13 И теперь Я сокрушу их ярмо, что на твоей шее,
и разорву твои оковы.
14 Вечный дал следующее повеление о тебе, Ниневия:
– Не станет у тебя потомков,
носящих твоё имя.
Я разрушу твоих идолов и уничтожу истуканы,
что находятся в храмах твоих богов.
Я приготовлю тебе могилу,
потому что ты проклята.
15 Смотри, идёт по горам гонец, несущий радостную весть,
провозглашающий мир!
Отмечай свои праздники, Иудея,
исполняй свои обещания.
Не вторгнется больше беззаконный в твои владения,
потому что будет полностью уничтожен.
Об искушении, прощении, вере и долге(A)
17 Исо сказал Своим ученикам:
– Всегда будет повод для греха, но горе тому, кто толкает людей на грех. 2 Для того, кто хотя бы одному из этих малых даст повод ко греху, было бы лучше, если бы ему надели на шею мельничный жёрнов и бросили в море. 3 Поэтому следите за собой! Если твой брат согрешает, упрекни его, и если он раскается, прости его. 4 Если даже он согрешит против тебя семь раз в день и семь раз придёт к тебе и скажет: «Я каюсь», прости его.
5 Посланники Масеха как-то попросили Его:
– Прибавь нам веры!
6 Повелитель ответил:
– Если у вас есть вера величиной хоть с горчичное зерно, то вы можете сказать этому тутовому дереву: «Вырвись с корнем и пересади себя в море», и оно вам подчинится.
7 – Допустим, у кого-то из вас есть раб, который пашет или пасёт овец. Скажете ли вы ему, когда он возвратится с поля: «Заходи, возляг и ешь»? 8 Нет, вы скорее скажете: «Приготовь для меня ужин, затем подпояшься и прислуживай мне, пока я буду есть и пить, а потом будешь есть и пить сам». 9 Благодарит ли хозяин раба за то, что тот делает, что ему приказано? 10 Так и вы, когда сделаете всё, что вам было приказано, говорите: «Мы недостойные рабы, мы сделали лишь то, что обязаны были сделать».
Исцеление десяти прокажённых
11 По пути в Иерусалим Исо проходил вдоль границы между Сомарией и Галилеей. 12 Когда Он входил в одно селение, Его встретили десять прокажённых. Остановившись неподалёку, 13 они громко закричали:
– Исо, Наставник, сжалься над нами!
14 Когда Исо их увидел, Он сказал:
– Пойдите и покажитесь священнослужителям.
Те пошли и по дороге были исцелены. 15 Один из них, как только увидел, что исцелён, возвратился, громко прославляя Всевышнего. 16 Он пал к ногам Исо и благодарил Его. И этот человек был сомарянином[a].
17 – Разве не десять человек были очищены? – спросил Исо. – Где же остальные девять? 18 Почему никто из них, кроме этого чужеземца, не возвратился, чтобы прославить Всевышнего?
19 И сказал сомарянину:
– Встань и иди, твоя вера спасла тебя.
О возвращении Ниспосланного как Человек(B)
20 Однажды блюстители Закона спросили Исо, когда придёт Царство Всевышнего. Он ответил:
– Царство Всевышнего не придёт зримым образом.[b] 21 Никто не сможет сказать: «Вот, оно здесь» или «Оно там», потому что Царство Всевышнего уже среди вас.
22 Потом Он сказал ученикам:
– Придёт такое время, когда вы захотите увидеть хотя бы один из дней правления Ниспосланного как Человек, но не увидите. 23 Вам будут говорить: «Вон, Он там!» или «Вот, Он здесь!» – но вы не бегите смотреть. 24 Потому что, когда Ниспосланный как Человек придёт вновь, это будет подобно блеску молнии, освещающему небо от края и до края. 25 Но прежде Ему предстоит вытерпеть много страданий и быть отвергнутым этим поколением.
26 Но как было во времена Нуха[c], так будет и в дни перед возвращением Ниспосланного как Человек. 27 Люди ели, пили, женились и выходили замуж до того дня, когда Нух вошёл в ковчег. Потом пришёл потоп и всех их уничтожил.
28 То же самое было и в дни Лута. Люди ели и пили, покупали и продавали, сажали и строили. 29 Но в день, когда Лут покинул Содом, с неба пролились дождём огонь и сера и всех их уничтожили.
30 Так же будет и в день, когда явится Ниспосланный как Человек. 31 В тот день, если кто-то окажется на крыше, а его вещи – в доме, пусть он не спускается вниз за вещами. И кто в поле – пусть уже не возвращается. 32 Помните жену Лута![d] 33 Кто пытается сохранить свою жизнь, тот потеряет её, и кто потеряет свою жизнь за Меня, тот сохранит её. 34 Говорю вам, что в ту ночь двое будут на одной постели, и один будет взят, а другой оставлен.[e] 35-36 Две женщины будут вместе молоть зерно, и одна будет взята, а другая оставлена.[f]
37 – Где, Повелитель? – спросили они. Исо ответил:
– Где труп, туда соберутся и стервятники.[g]
Central Asian Russian Scriptures (CARST)
Священное Писание, Восточный Перевод
Copyright © 2003, 2009, 2013 by IMB-ERTP and Biblica, Inc.®
Used by permission. All rights reserved worldwide.