Print Page Options
Previous Prev Day Next DayNext

Old/New Testament

Each day includes a passage from both the Old Testament and New Testament.
Duration: 365 days
Библия, ревизирано издание (BPB)
Version
Йезекиил 27-29

27 Пак Господнето слово дойде към мен и каза:

(A)И ти, сине човешки, надигни плач за Тир и кажи на Тир:

(B)Ти, който седиш при входа на морето, който търгуваш с народите от много острови, така казва Господ Йехова: Тире, ти си казал: Аз съм съвършен по хубост.

Пределите ти са сред моретата; онези, които те съградиха, направиха съвършена хубостта ти.

(C)Направиха всички дъски на корабите ти от санирски елхи; взеха кедри от Ливан, за да ти направят мачти.

(D)Направиха веслата ти от васански дъбове; направиха седалищата ти от слонова кост и буково дърво от Китимските острови.

От висон с везана работа от Египет беше платното ти, за да ти служи за знаме; синьо и мораво, от островите на Елиса, беше покровът ти.

Жителите на Сидон и Арвад бяха твоите веслари; твоите мъдри, които бяха в тебе, Тире, бяха кормчиите ти.

(E)Старейшините на Гевал и мъдрите му насмоляваха в тебе корабите ти; всичките морски кораби и моряците им бяха в тебе, за да вършат търговията ти.

10 (F)Персийци, лидийци и ливийци бяха твоите войници, твоите военни мъже; в теб окачваха щитове и шлемове; те ти придаваха великолепие.

11 (G)Арвадските мъже с войската ти бяха наоколо на стените ти, адгамадците – на кулите ти; окачваха щитовете си наоколо по стените ти; те направиха съвършена хубостта ти.

12 (H)Тарсис търгуваше с тебе с изобилие от всякакво богатство; със сребро, желязо, калай и олово търгуваха за твоите стоки.

13 (I)Яван, Тувал и Мосох търгуваха с тебе; за твоите стоки разменяха човешки души и медни съдове.

14 (J)Онези от дома Тогарма търгуваха за стоките ти с коне, военни коне и мулета.

15 (K)Деданските мъже търгуваха с тебе; търговията на много острови беше в ръката ти; докарваха ти за размяна слонова кост и абанос.

16 Сирия търгуваше с тебе поради многото ти изделия; даваше за стоките ти антракс и мораво, везано и висон, корали и рубини.

17 (L)Юдея и Израилевата земя търгуваха с тебе; даваха за стоките ти менитско жито, сухари и мед, масло и балсам.

18 Дамаск търгуваше с тебе поради многото ти изделия, с изобилие от всяко богатство, с хелвонско вино и бяла вълна.

19 Ведан и Аван даваха прежда за стоките ти. Изработено желязо, касия и благоуханна тръстика бяха между стоките ти.

20 (M)Дедан търгуваше с тебе със скъпи платове за колесници.

21 (N)Аравия и всички кидарски първенци бяха търговци в теб и търгуваха с тебе с агнета, овци и козли.

22 Търговците на Шева и Раама търгуваха с теб и даваха за стоките ти всякакво най-прекрасно благоухание, всякакви скъпоценни камъни и злато.

23 (O)Харан, Хане и Еден, търговците на Шева, Асур и Хилмад търгуваха с тебе.

24 Те търгуваха с тебе с отбрани стоки, с бали от синя и везана изработка и с ковчези богати облекла, вързани с въжета и направени от кедър. Тези бяха между търговците ти.

25 (P)Тарсийските кораби обикаляха с търговията ти; и ти стана пълен и беше твърде славен сред моретата.

26 (Q)Твоите веслари те заведоха в големи води; но източният вятър те разби сред моретата.

27 (R)Богатството и стоките ти, търговията и моряците ти, кормчиите и онези, които насмоляваха корабите ти, разменителите на стоките ти и всички военни мъже, които са в тебе, с всичкото множество, което е сред тебе, ще паднат сред моретата в деня на погибелта ти.

28 (S)Околностите ще се потресат от гласа на писъка на твоите кормчии.

29 (T)И всички веслари, моряците и всички морски кормчии ще слязат от корабите си, ще застанат на земята

30 (U)и ще извикат с глас над тебе, ще писнат горко, ще посипят пръст на главите си и ще се валят в пепелта;

31 (V)ще оплешивеят съвсем поради тебе, ще се опашат с вретище и ще плачат за тебе с душевна горест, с горчиво ридание.

32 (W)И в риданието си ще надигнат плач за теб и като плачат за тебе, ще кажат: Кой е бил като Тир, който загина сред морето?

33 (X)Когато стоките ти излизаха от моретата, ти насищаше много племена; с голямото си богатство и търговия ти обогатяваше земните царе.

34 (Y)Сега, като си разбит в моретата, в дълбочината на водите, търговията ти и всичкото ти множество паднаха сред тебе.

35 (Z)Всички жители на островите се удивиха за теб и царете им ужасно се уплашиха; лицата им побледняха от страх.

36 (AA)Търговците между племената подсвирнаха поради тебе; за ужас си станал и няма да те има довека.

28 Пак Господнето слово дойде към мен и каза:

(AB)Сине човешки, кажи на тирския княз: Така казва Господ Йехова: Понеже се е надигнало сърцето ти и ти си казал: Аз съм бог, седя на Божието седалище сред моретата; а пък ти си човек, а не бог, ако и да си поставил сърцето си, като че е Божие сърце

(AC)(ето, ти си по-мъдър от Даниил; никаква тайна не се укрива от тебе;

с мъдростта и разума си ти си придобил богатство за себе си и злато и сребро в съкровищниците си;

(AD)с голямата си мъдрост ти си придобил богатството си чрез търговията си и сърцето ти се е надигнало поради богатството ти);

затова така казва Господ Йехова: Понеже си поставил сърцето си, като че е Божие сърце,

(AE)затова ще докарам против тебе чужденци, страшните между народите; и ще изтеглят мечовете си против красивите произведения на твоята мъдрост и ще помрачат блясъка ти;

ще те смъкнат в ямата; и ще умреш, както умират убитите – сред моретата.

(AF)Тогава ще кажеш ли пред онзи, който те убива: Аз съм бог? Но ти си човек, а не бог, в ръката на онзи, който те убива.

10 (AG)Ще умреш от ръката на чужденците, както умират необрязаните; защото Аз го изрекох, казва Господ Йехова.

11 При това Господнето слово дойде към мен и каза:

12 (AH)Сине човешки, надигни плач за тирския цар и му кажи: Така казва Господ Йехова: Ти си печат на съвършенство, пълен си с мъдрост и съвършен по хубост.

13 (AI)Ти беше в Божията градина, в Едем; ти беше обсипан с всякакви скъпоценни камъни: със сард, топаз, диамант, хрисолит, оникс, яспис, сапфир, антракт, смарагд и със злато; направата на тъпанчетата и свирките ти е била приготвена за тебе в деня, когато си бил създаден.

14 (AJ)Ти беше херувим, помазан, за да засеняваш; и Аз те поставих така, че беше на Божия свят хълм; ти ходеше сред огнените камъни.

15 Ти беше съвършен в постъпките си от деня, когато беше създаден, докато в тебе бе намерено беззаконие.

16 (AK)От много голямата ти търговия напълниха всичко сред тебе с насилие и ти съгреши; затова те отхвърлих като скверен от Божия хълм и те изтребих отсред огнените камъни, херувиме засеняващи!

17 (AL)Сърцето ти се надигна поради хубостта ти; ти разврати мъдростта си поради блясъка си; Аз те хвърлих на земята, изложих те пред царете, за да те гледат.

18 Ти омърси светилищата си чрез многото си беззакония, чрез неправедната си търговия; затова извадих огън изсред тебе, който те изгори, и те превърнах на пепел по земята пред очите на всички, които те гледат.

19 (AM)Всички, които те познаваха между племената, се удивиха на тебе; за ужас си станал и няма да те има довека.

20 И Господнето слово дойде към мен и каза:

21 (AN)Сине човешки, насочи лицето си към Сидон и пророкувай против него, като кажеш:

22 (AO)Така казва Господ Йехова: Ето, Аз съм против тебе, Сидоне, и ще придобия слава сред теб; и когато извърша съд над него и се осветя чрез него, тогава ще познаят, че Аз съм Господ.

23 (AP)Защото ще изпратя в него мор и кръв по улиците му; и убитите ще паднат сред него от меч, дошъл в него отвред; и ще познаят, че Аз съм Господ.

24 (AQ)И между всички, които са около тях, няма да остане за Израилевия дом бодлив храст или нараняващ трън, каквито им напакостяваха; и ще познаят, че Аз съм Господ Йехова.

25 (AR)Така казва Господ Йехова: Когато събера Израилевия дом от племената, между които са разпръснати, и се осветя чрез тях пред очите на народите, тогава ще живеят в своята земя, която дадох на слугата Си Яков.

26 (AS)Ще живеят в нея безопасно, да! Ще построят къщи и ще насадят лозя; и ще живеят безопасно, когато извърша съд върху всичките около тях, които са им напакостили; и ще познаят, че Аз съм Господ, техният Бог.

Пророчество за Египет

29 В десетата година, в десетия месец, на дванадесетия ден от месеца, Господнето слово дойде към мен и каза:

(AT)Сине човешки, насочи лицето си против египетския цар фараона и пророкувай против него и против целия Египет.

(AU)Говори и кажи: Така казва Господ Йехова: Ето, Аз съм против тебе, фараоне, египетски царю, великото чудовище[a], което лежиш сред реките си и казваш: Реката ми е моя; аз я направих за себе си.

(AV)Аз ще сложа въдици в челюстите ти и рибите в реките ти ще прилепя за люспите ти; и ще те извлека от реките ти с всичките риби в реките ти, прилепнали към люспите ти.

(AW)Ще те изхвърля в пустинята, теб и всичките риби в реките ти; ще паднеш на отвореното поле; няма да бъдеш събран, нито прибран; дадох те на земните зверове и на небесните птици за храна.

(AX)И всички египетски жители ще познаят, че Аз съм Господ; защото бяха жезъл от тръстика за Израилевия дом.

(AY)Когато те взеха в ръка, ти се счупи и промуши рамото на всички тях; и когато се облегнаха на тебе, ти се сломи и разклати кръста на всички тях.

(AZ)Затова така казва Господ Йехова: Ето, ще докарам меч върху теб и ще изтребя от теб и човек, и животно.

И Египетската земя ще бъде опустошена и пуста; и ще познаят, че Аз съм Господ, защото каза: Реката е моя и аз я направих.

10 (BA)Затова, ето, Аз съм против теб и реката ти; и ще превърна Египетската земя в пустош, разорение и опустошение – от Мигдол до Сиина и до границата на Етиопия.

11 (BB)Човешки крак няма да мине през нея, нито крак на животно ще мине през нея, нито ще бъде населена за четиридесет години.

12 (BC)Тогава ще превърна Египетската земя в пустиня между опустошените страни и градовете ѝ ще бъдат пусти за четиридесет години между разорените градове; и ще разсея египтяните между народите и ще ги разпръсна по страните.

13 (BD)Но така казва Господ Йехова: На края на четиридесетте години ще събера египтяните от племената, между които бяха разпръснати;

14 (BE)и ще доведа египетските пленници, ще ги върна в земята Патрос, в родната им земя, и ще бъдат там унижено царство.

15 Ще бъде най-униженото от царствата и няма да се издигне вече над народите; защото ще ги намаля, за да не владеят вече над народите.

16 (BF)Израилевият дом няма да уповава вече на Египет, така че да му напомня беззаконието, когато погледнат към тях за помощ; и те ще познаят, че Аз съм Господ Йехова.

17 И в двадесет и седмата година, в първия месец, на първия ден от месеца, Господнето слово дойде към мен и каза:

18 (BG)Сине човешки, вавилонският цар Навуходоносор накара войската си да извърши една толкова голяма работа против Тир, че всяка глава стана плешива и всяко рамо – ожулено; но пак не получи заплата за Тир – нито той, нито войската му, за работата, която извърши против него.

19 Затова така казва Господ Йехова: Ето, Аз давам Египетската земя на вавилонския цар Навуходоносор; той ще откара многобройното ѝ население, ще я обере и ще вземе плячка от нея; и това ще бъде заплатата на войската му.

20 (BH)Дадох му Египетската земя срещу труда, който положи, понеже се трудиха за Мене, казва Господ Йехова.

21 (BI)В онзи ден ще направя да израсте рог на Израилевия дом и ще ти дам да отвориш уста сред тях; и ще познаят, че Аз съм Господ.

1 Петър 3

Наставления към съпрузите

(A)Също така и вие, жени, покорявайте се на мъжете си, така че даже ако някои от тях не се покоряват на словото, да бъдат спечелени без словото чрез поведението на жените си,

(B)като видят вашето поведение в страх и чистота.

(C)Вашето украшение да не е външно, т. е. плетене на косата, кичене със злато или обличане със скъпи дрехи,

(D)а скритият в сърцето живот[a], с нетленното украшение на кротък и тих дух, което е скъпоценно пред Бога.

Защото така някога и святите жени, които се надяваха на Бога, украсяваха себе си, като се покоряваха на мъжете си,

(E)както Сара се покоряваше на Авраам и го наричаше господар. И вие сте нейни дъщери, ако правите добро и не се боите от никакво заплашване.

(F)Също и вие, мъже, живейте благоразумно с жените си като с по-слаб съсъд и им отдавайте почит като на сънаследници на дадения чрез благодат живот, за да не бъдат възпрепятствани молитвите ви.

Страданието заради правда

(G)А най-после, бъдете всички едномислени, съчувствителни, братолюбиви, милостиви, смиреномъдри.

(H)Не връщайте зло за зло или хула за хула, а, напротив, благославяйте; понеже към това бяхте призовани, за да наследите благословение.

10 (I)Защото:

„Който желае да обича живота
и да види добри дни,
нека пази езика си от зло
и устните си от лъжливо говорене;
11 (J)нека се отклонява от зло и да върши добро;
нека търси мир и да се стреми към него.
12 (K)Защото очите на Господа са върху праведните
и ушите Му – към тяхната молитва;
но лицето на Господа е против онези, които вършат зло.“

13 (L)И кой ще ви стори зло, ако сте ревностни за доброто?

14 (M)Но даже ако пострадате за правдата, блажени сте; а „от тяхното заплашване не се бойте, нито се смущавайте“.

15 (N)А почитайте със сърцата си Христос като Господ, като бъдете винаги готови да отговаряте (но с кротост и страхопочитание) на всеки, който ви пита за вашата надежда.

16 (O)Имайте чиста съвест, така че във всичко, в което ви одумват, да се посрамят онези, които клеветят добрия ви живот в Христос.

17 (P)Защото е по-добре да страдате, като вършите добро, ако такава е Божията воля, а не като вършите зло.

18 (Q)Защото и Христос един път пострада за греховете, Праведният за неправедните, за да ни приведе при Бога, като беше умъртвен по плът, но оживотворен по Дух;

19 (R)чрез Когото отиде да проповядва на духовете в тъмницата,

20 (S)които едно време бяха непокорни, когато Божието дълготърпение ги чакаше в дните на Ной, докато се правеше ковчегът, в който малцина, т. е. осем души, се избавиха чрез вода.

21 (T)Тя в образа на кръщението и сега ви спасява (не измиването на плътската нечистота, а настоятелната молба към Бога на една чиста съвест) чрез възкресението на Исус Христос,

22 (U)Който е отдясно на Бога, като се е възнесъл на небето, и на Когото се покориха ангели, власти и сили.

Библия, ревизирано издание (BPB)

Copyright by © Българско библейско дружество 2015. Използвани с разрешение.