Print Page Options
Previous Prev Day Next DayNext

Old/New Testament

Each day includes a passage from both the Old Testament and New Testament.
Duration: 365 days
Библия, ревизирано издание (BPB)
Version
Йов 17-19

Призив на Йов към Бога срещу присъдата на приятелите му

17 (A)Духът ми чезне, дните ми гаснат, мене вече гробът чака.
(B)Сигурно ми се присмиват;
и окото ми трябва постоянно да гледа огорченията им!
(C)Дай, моля, поръчителство; стани ми поръчител при Себе Си;
кой друг би дал ръка за мене,
защото си скрил сърцето им от разум,
затова няма да ги възвисиш.
Който заради плячка предава приятели,
очите на децата му ще изтекат.
(D)Той ме е поставил и поговорка на народа;
и за укор станах аз пред тях.
(E)Помрачиха очите ми от скръб
и всичките ми телесни части станаха като сянка.
Правдивите ще се почудят на това
и невинният ще се повдигне против нечестивия.
(F)А праведният ще се държи в пътя си
и който има чисти ръце, ще увеличава силата си.
10 (G)А вие всички, моля, пак елате;
обаче няма да мога да намеря между вас един разумен.
11 (H)Дните ми преминаха;
намеренията ми и желанията на сърцето ми пресъхнаха.
12 Нощта скоро ще замести деня;
светлината е близо до тъмнината.
13 Ако очаквам преизподнята за мое жилище,
ако съм постлал постелката си в тъмнината,
14 ако съм викал към тлението:
Баща си ми ти, –
към червеите: Майка и сестра сте ми,
15 то къде е сега надеждата ми?
Да! Кой ще види надеждата ми?
16 (I)При вратите на преизподнята ще слезе тя,
когато едновременно ще има покой в пръстта.

Втора реч на Валдад. Неизбежната гибел на нечестивците

18 Тогава савхиецът Валдад отговори:

Докога още ще ловите думи?
Първо разбирайте и после ще говорим.
(J)Защо сме смятани за добитък
и станахме никакви пред вас?
(K)О, ти, който разкъсваш душата си в гнева си,
за тебе ли ще бъде напусната земята
и скалите ще се преместят от мястото си?
(L)Наистина светлината на нечестивия ще угасне
и пламъкът на огъня му няма да свети.
(M)Светлината ще бъде мрак в шатъра му
и светилникът при него ще изгасне.
(N)Силното му стъпване ще се стесни
и собствените му намерения ще го повалят.
(O)Защото със своите си крака той се хвърля в мрежа
и ходи върху примки.
(P)Клопка ще го улови за петата,
примка ще го хване.
10 Въжето му е скрито в земята
и примката е на пътя му.
11 (Q)Ужаси ще го плашат отвред
и ще го гонят по петите.
12 (R)Силата му ще чезне от глад
и бедствие ще бъде готово до хълбока му.
13 Първородният на смъртта ще погълне членовете на тялото му.
Да! Ще погълне членовете му.
14 (S)Той ще бъде изкоренен от шатъра си, на който уповава,
и ще бъде закаран при царя на ужасите.
15 В шатъра му ще се засели това, което не е негово;
сяра ще се разпръсне върху жилището му.
16 (T)Отдолу корените му ще изсъхнат
и отгоре клоните му ще се отсекат.
17 (U)Споменът му ще се изличи от земята
и името му няма да го има вече по улиците.
18 Ще бъде изпъден от светлото в тъмното
и ще бъде изгонен от света.
19 (V)Няма да има нито син, нито внук между народа си,
нито остатък в жилищата си.
20 (W)Бъдещите поколения ще се смаят за деня му,
както и предишните се ужасиха.
21 (X)Наистина такива са жилищата на нечестивия
и това е мястото на онзи, който не познава Бога.

Йов повторно отговаря на Валдад. Молба за състрадание и вяра в живия Изкупител

19 Тогава Йов отговори:

Докога ще оскърбявате душата ми
и ще ме съкрушавате с думи?
(Y)Десет пъти вече стана как ме укорявате,
но пак не ви е срам, че ми замайвате главата.
Даже ако наистина съм съгрешил,
грешката ми остава с мен.
(Z)Ако непременно искате да се големеете над мен
и да хвърляте против мен укора ми,
знайте сега, че Бог ме повали
и ме обиколи с мрежата Си.
Ето, викам: Неправда! Но няма кой да ме чуе;
издавам вик за помощ, но няма съд.
(AA)Той е преградил пътя ми и не мога да премина,
и е положил тъмнина в пътеките ми.
(AB)Съблякъл ме е от славата ми
и е отнел венеца от главата ми.
10 Съкрушил ме е отвсякъде и аз отивам;
и е изкоренил надеждата ми като дърво.
11 (AC)Заявил е също против мене гнева Си
и ме смята за един от враговете Си.
12 (AD)Полковете Му настъпват заедно
и заздравяват пътя си против мен,
и се разполагат на стан около шатъра ми.
13 (AE)Отдалечил е от мене братята ми;
и онези, които ме познаваха, станаха съвсем чужди за мен.
14 Оставиха ме ближните ми
и ме забравиха познайниците ми.
15 Онези, които живеят в дома ми,
и слугините ми ме смятат за чужд;
странен станах в очите им.
16 Викам слугата си и не отговаря,
при все че с устата си му се моля.
17 Дъхът ми е отвратителен на жена ми
и на децата на чреслата ми;
18 (AF)и самите малки деца ме презират;
когато ставам, говорят против мене.
19 (AG)Всичките ми по-близки приятели се гнусят от мен;
и онези, които възлюбих, се обърнаха против мене.
20 (AH)Костите ми залепват за кожата и за плътта ми;
и се отървах само с кожата на зъбите си.
21 (AI)Смилете се над мене, смилете се над мене, вие, приятели мои!
Защото ръката Божия се допря до мене.
22 (AJ)Защо ме гоните, като че ли сте Бог,
и не се насищате от плътта ми?
23 О, да можеха да се напишат думите!
Да се начертаеха на книга!
24 Да се издълбаеха на скала завинаги
с желязна писалка и олово!
25 Защото зная, че е жив Изкупителят ми
и че в последното време ще застане на земята;
26 (AK)и като изтлее след кожата ми това тяло,
пак в плътта си ще видя Бога,
27 Когото сам аз ще видя
и очите ми ще гледат, и то не като чужденец.
За тази гледка дробовете ми се топят дълбоко в мен.
28 (AL)Ако кажете: Как ще го гоним,
тъй като причината на това страдание се намира в самия него!
29 (AM)Тогава бойте се от меча;
защото гневни са наказанията, нанесени от меча,
за да познаете, че има съд.

Деяния на апостолите 10:1-23

Петър и стотникът Корнилий

10 Имаше в Цезарея един човек на име Корнилий, стотник от така наречения Италийски полк.

(A)Той беше благочестив и се боеше от Бога с целия си дом, раздаваше много милостини на хората и непрестанно се молеше на Бога.

(B)Около деветия час през деня той видя ясно във видение един ангел от Бога, който влезе при него и му каза: Корнилий!

А Той, като се взря в него, уплашен каза: Какво има, Господи? И ангелът му каза: Твоите молитви и твоите милостини се издигнаха пред Бога за спомен.

И сега изпрати човеци в Йопия да повикат Симон, когото наричат още Петър.

(C)Той гостува у един кожар Симон, чиято къща е край морето, той ще ти каже какво трябва да правиш.

И като си отиде ангелът, който му говореше, той повика двама от слугите си и един благочестив войник от тези, които редовно му служеха;

и като им разказа всичко, прати ги в Йопия.

(D)А на следващия ден, когато те пътуваха и наближаваха града, около шестия час Петър се качи на покрива на къщата да се помоли.

10 И като огладня, поиска да яде; но докато приготвяха, той се отнесе духом

11 (E)и видя небето отворено и някакъв съд да слиза като голямо платнище, спускано за четирите краища към земята.

12 (F)В него имаше всякакви земни четирикраки, зверове и небесни птици.

13 И дойде глас към него: Стани, Петре, заколи и яж.

14 (G)А Петър каза: В никакъв случай, Господи, защото никога не съм ял нищо мръсно и нечисто.

15 (H)И пак дойде към него втори път глас: Което Бог е очистил, ти не го смятай за мръсно.

16 И това стана три пъти, след което съдът се вдигна веднага на небето.

17 А докато Петър беше в недоумение какво значеше видението, което бе видял, ето, изпратените от Корнилий човеци, като бяха разпитали за Симоновата къща, застанаха пред вратата

18 и като повикаха отвън, попитаха: Тук ли гостува Симон, когото наричат Петър?

19 (I)И докато Петър още размишляваше за видението, Духът му каза: Ето, трима човека те търсят.

20 (J)Стани, слез и иди с тях; и никак не се съмнявай, защото Аз съм ги изпратил.

21 И така, Петър слезе при човеците и каза: Ето, аз съм онзи, когото търсите. Защо дойдохте?

22 (K)А те казаха: Стотникът Корнилий, човек праведен и който се бои от Бога и е с добро име между целия юдейски народ, бе уведомен от Бога чрез един свят ангел да те повика в своя дом и да чуе думи от тебе.

23 (L)Тогава той ги покани вътре и ги нагости. И на сутринта той стана и излезе с тях; а някои от братята от Йопия го придружиха.

Библия, ревизирано издание (BPB)

Copyright by © Българско библейско дружество 2015. Използвани с разрешение.