M’Cheyne Bible Reading Plan
Посвящение первенцев
13 Вечный сказал Мусо:
2 – Посвяти Мне каждого первенца мужского пола. Каждый первенец, рождённый исроильтянкой, и весь первородный приплод скота принадлежат Мне.
Праздник Пресных хлебов
3 Мусо сказал народу:
– Помните день, когда вы вышли из Египта, из земли рабства, потому что Вечный вывел вас оттуда могучей рукой. В этот день не ешьте дрожжевой хлеб. 4 Вы уходите сегодня в месяце авиве (ранней весной). 5 Вечный клялся вашим предкам, что отдаст вам землю ханонеев, хеттов, аморреев, иевусеев и хивеев, землю, где течёт молоко и мёд. Когда Он приведёт вас туда, соблюдайте в этом месяце такой обычай: 6 семь дней ешьте хлеб, приготовленный без закваски, а на седьмой день устраивайте праздник Вечному. 7 Семь дней ешьте пресный хлеб. У вас не должно быть ничего приготовленного на закваске; в ваших землях не должно быть никакой закваски во время этого праздника. 8 В тот день пусть каждый скажет своему сыну: «Я поступаю так в память о том, что Вечный сделал для меня, когда я вышел из Египта». 9 Этот обычай будет вам как напоминание, как знак на руке, как памятка на лбу о том, что Закон Вечного должен быть у вас на устах. Ведь Вечный вывел вас из Египта могучей рукой. 10 Соблюдайте этот обычай в назначенное время из года в год.
Правила о первенцах
11 – После того как Вечный введёт вас в землю ханонеев и отдаст её вам, как Он клялся вам и вашим предкам, 12 посвящайте Вечному всех первенцев. Все первенцы вашего скота мужского пола принадлежат Вечному. 13 За первородного ослика принесите выкуп – ягнёнка, а если не выкупите, то сверните ослику шею. За всех своих первенцев отдавайте выкуп.
14 В будущем, когда сын спросит у тебя: «Что это значит?» – скажи ему: «Вечный могучей рукой вывел нас из Египта, из земли рабства. 15 Когда сердцем фараона завладело упрямство, и он не хотел отпускать нас, Вечный погубил в Египте всех первенцев мужского пола: и людей, и животных. Вот почему я приношу в жертву Вечному всех первенцев мужского пола у скота, а за своих первенцев отдаю выкуп». 16 Этот обычай будет как напоминание, как знак на руке, как свидетельство[a] на лбу, что Вечный могучей рукой вывел нас из Египта.
Всевышний сопровождает Свой народ
17 Когда фараон отпустил народ, Всевышний не повёл их через землю филистимлян, хотя так было ближе. Всевышний сказал:
– Столкнувшись с филистимлянами в войне, они могут передумать и вернуться в Египет.
18 Всевышний повёл народ в обход, пустынной дорогой к Тростниковому морю. Исроильтяне ушли из Египта вооружённые для битвы. 19 Мусо взял с собой останки Юсуфа, потому что Юсуф в своё время взял с сыновей Исроила клятву, сказав:
– Всевышний непременно придёт к вам на помощь. Когда это случится, заберите с собой мои останки.
20 Оставив Суккот, они расположились лагерем в Етаме, на краю пустыни. 21 Днём Вечный шёл впереди них в облачном столбе, указывая им путь, а ночью в огненном столбе, чтобы давать им свет, поэтому так они могли передвигаться и днём, и ночью. 22 Ни облачный столб днём, ни огненный столб ночью ни разу не покидали народ Исроила.
Притча о нечестном управителе
16 Исо сказал Своим ученикам:
– Управляющий одного богатого человека был обвинён в растрате имущества своего хозяина. 2 Хозяин вызвал его к себе и сказал: «Что это я слышу о тебе? Предоставь мне отчёт о своём управлении, потому что ты больше не можешь занимать эту должность».
3 Управляющий подумал: «Что же мне теперь делать? Хозяин увольняет меня. Идти копать у меня нет сил, просить милостыню – стыдно… 4 Но я знаю, что мне сделать, чтобы, когда меня отсюда уволят, нашлись люди, которые бы приняли меня к себе». 5 И он стал звать одного за другим должников своего хозяина. Первого он спросил: «Сколько ты должен моему хозяину?» 6 «Четыре тысячи литров оливкового масла», – ответил тот. Управляющий сказал ему: «Возьми свою расписку, быстро садись и переделай на две тысячи[a]». 7 Затем он спросил второго должника: «А ты сколько должен?» – «Тридцать тонн пшеницы», – ответил тот. Управляющий говорит ему: «Возьми свою расписку и переделай на двадцать четыре[b]».
8 И хозяин похвалил нечестного управляющего за его находчивость, ведь люди этого мира сообразительнее в делах с себе подобными, чем те, кто встал на путь Всевышнего. 9 И Я говорю вам, приобретайте себе друзей с помощью богатства этого неправедного мира, чтобы, когда оно иссякнет, вы были приняты в вечные обители.
10 Кто верен в малом, тот верен и в большом, и кто не верен в малом, тот не верен и в большом. 11 Поэтому, если вы не были честными в обращении с земным богатством, то кто доверит вам истинное? 12 Если вы не правильно использовали то, что Всевышний дал вам в этой жизни, то доверит ли Он вам истинные богатства, которые ожидают вас на небесах?[c]
13 Ни один слуга не может служить двум господам. Он или одного будет ненавидеть, а другого любить, или же одному будет предан, а другим станет пренебрегать. Вы не можете служить одновременно и Всевышнему, и богатству.
14 Блюстители Закона, которые любили деньги, слышали всё это и посмеивались над Исо. 15 Исо же сказал им:
– Вы умеете изображать себя праведными перед людьми, но Всевышний знает ваши сердца. То, что ценят люди, – мерзость в глазах Всевышнего.
Дополнительные поучения(A)
16 – Время Таврота и Книги Пророков было до Яхьё, сейчас же возвещается Радостная Весть о Царстве Всевышнего, и каждый прилагает усилия, чтобы попасть в него[d]. 17 Но скорее небо и земля исчезнут, чем из Священного Писания пропадёт хотя бы одна чёрточка!
18 – Каждый, кто разводится со своей женой и женится на другой, нарушает супружескую верность, и тот, кто женится на женщине, разведённой со своим мужем, также нарушает супружескую верность.
Нищий Элеазар и богач
19 – Жил один богатый человек. Он одевался в самую дорогую и изысканную одежду и каждый день устраивал великолепные пиры. 20 А у его ворот лежал нищий по имени Элеазар. Он был весь покрыт язвами 21 и был бы рад даже объедкам, падающим со стола богача. Собаки подходили и лизали его язвы. 22 Но вот нищий умер, и ангелы отнесли его на почётное место рядом с пророком Иброхимом. Умер и богач, и его похоронили. 23 В аду[e], где богач терпел мучения, он как-то поднял глаза и увидел вдали Иброхима, а рядом с ним Элеазара. 24 Он позвал: «Отец мой Иброхим, сжалься надо мной и пошли Элеазара, чтобы тот обмакнул в воду кончик пальца и охладил мой язык, потому что я ужасно мучаюсь в этом огне». 25 Но Иброхим ответил: «Дитя, вспомни, что ты получил в своей жизни доброе, а Элеазар получал только плохое. Сейчас же он здесь получает утешение, а ты страдаешь. 26 И кроме того, между нами и вами – огромная пропасть, так что даже если бы кто и захотел отсюда пойти к вам, он не смог бы, и никто оттуда не может перейти к нам». 27 Богач сказал: «Тогда прошу тебя, отец, пошли Элеазара в дом моего отца. 28 Ведь у меня пятеро братьев, пусть он предупредит их, чтобы и они не попали в это место мучений». 29 Иброхим ответил: «У них есть Таврот[f] и Книга Пророков, пусть их слушают». 30 «Нет, отец Иброхим, – сказал богач, – вот если бы кто-то из мёртвых пришёл к ним, тогда бы они покаялись». 31 На это Иброхим ему ответил: «Если они Мусо и других пророков не слушают, то даже если кто-то воскреснет из мёртвых, их и это не убедит».
31 Договор заключил я с моими глазами,
чтобы они не глядели с вожделением на девушку.
2 Ведь что за удел человеку от Бога свыше
и что за наследие от Всемогущего с небес?
3 Не беда ли суждена грешникам
и гибель – творящим зло?
4 Разве Он не видит мои пути
и не считает каждый мой шаг?
5 Ходил ли я во лжи,
и спешили ли ноги мои к обману?
6 Пусть Всевышний меня взвесит на верных весах,
и тогда Он узнает, что я непорочен!
7 Если стопы мои от пути уклонялись,
если сердце моё похотливо следовало за моими глазами,
и руки мои осквернялись,
8 то пусть другие съедят то, что я посеял,
и исторгнется с корнем мой урожай.
9 Если сердце моё соблазнялось женщиной,
если я выжидал её у дверей ближнего,
10 пусть жена моя мелет зерно другому,
и чужие люди с ней спят.
11 Ведь это гнусное преступление,
грех, подлежащий суду.
12 Ведь это палящий огонь, низводящий до царства смерти;
он сжёг бы всё моё добро.
13 Если лишал я слугу или служанку справедливости,
когда они были в тяжбе со мной,
14 то что стал бы я делать,
когда Всевышний восстанет на суд?
Что я сказал бы,
будучи призван к ответу?
15 Разве не Тот, Кто создал меня в утробе, создал и их?
Не один ли Творец во чреве нас сотворил?
16 Если я бедным отказывал в просьбах
и печалил глаза вдовы,
17 если один я съедал свой хлеб,
с сиротою им не делясь, –
18 я с юности растил его, как отец,
и всю жизнь заботился о вдове, –
19 если я видел гибнувшего нагим
и нищего без одежды,
20 и сердце его не благословляло меня,
за то, что согрел я его шерстью моих овец,
21 если поднимал я руку на сироту,
зная, что есть у меня влияние в суде,
22 то пусть рука моя отпадёт от плеча,
пусть переломится в суставе.
23 Я боялся бед от Всевышнего
и, страшась Его величия,
я не смог бы такого сделать.
24 Если бы я на золото понадеялся
и сказал бы сокровищу: «Ты опора моя»,
25 если бы ликовал, что богатство моё несметно,
что так много собрала моя рука,
26 если, глядя на солнце в его сиянии
или на луну в её сверкающем шествии,
27 я втайне прельщался сердцем,
и слал им воздушный поцелуй,
28 то и эти грехи подлежат суду,
ведь так я предал бы Бога небесного.
29 Если рад я был гибели моего врага,
ликовал, когда он попадал в беду, –
30 но я не давал согрешить устам,
не призывал проклятия на его жизнь, –
31 если в шатре моём говорили:
«Мы не насытились его угощением!» –
32 но и странник не ночевал на улице,
ведь мои двери отворялись ему –
33 если я скрывал свой грех, как и другие[a],
в сердце своём прятал вину,
34 из-за страха перед толпой,
из-за боязни перед сородичами, –
то я бы молчал и сидел взаперти.
35 (О, если бы кто-нибудь меня выслушал!
Вот подпись моя под тем, что я сказал.
Пусть Всемогущий ответит теперь;
пусть мой обвинитель запишет своё обвинение.
36 О, я носил бы его на плече,
надевал его, как венец!
37 Каждый свой шаг я открыл бы Ему,
и, как князь, приблизился бы к Нему.)
38 Если взывала против меня земля,
и рыдали её борозды вместе,
39 потому что я ел её плод, и не платил за него,
и душу владельцев её изнурял,
40 то пусть растёт вместо хлеба тёрн
и сорные травы взамен ячменя.
На этом закончились речи Аюба.
Приветствие
1 От Павлуса, посланника Исо Масеха[a], избранного по воле Всевышнего, и от брата Тиметея.
Коринфской общине верующих, принадлежащей Всевышнему, и всему святому народу Всевышнего в Охоии[b].
2 Благодать и мир вам[c] от Всевышнего, нашего Небесного Отца, и от Повелителя Исо Масеха.
Хвала Всевышнему, дающему утешение
3 Хвала Богу и Отцу[d] Повелителя нашего Исо Масеха, Отцу милосердия и Богу всяческого утешения! 4 Он утешает нас во всех наших тяготах, чтобы и мы, в свою очередь, могли утешить других в их горе тем утешением, которым Всевышний утешает нас. 5 Ведь, как умножаются наши страдания ради Масеха, так умножается Масехом и наше утешение. 6 Жизненные трудности мы переносим ради вашего утешения и спасения. Утешение, которое мы получаем, тоже даётся нам ради вашего утешения. Оно поможет и вам стойко перенести те же страдания, которые приходится переносить нам. 7 Мы твёрдо надеемся на вас и знаем, что, как вы разделяете с нами наши страдания, так разделяете и наше утешение.
8 Братья, я хочу, чтобы вы знали о том, что мы пережили в провинции Азия[e]. Выпавшие там на нашу долю страдания настолько превосходили все наши силы, что мы даже потеряли надежду остаться в живых. 9 Казалось, что мы уже получили смертный приговор, но так было для того, чтобы мы научились полагаться не на себя, а на Всевышнего, Который воскрешает мёртвых. 10 Он избавил нас от смертельной опасности и впредь избавит. На Него мы надеемся, и Он спасёт нас. 11 Только вы помогайте нам своими молитвами, чтобы многие возблагодарили Всевышнего за то, что Он был так милостив к нам по их молитвам.
Изменение в планах Павлуса
12 Мы хвалимся тем – и наша совесть может быть этому порукой, – что мы и в этом мире, и в особенности в наших отношениях с вами, поступали честно[f] и искренне, и это нам было дано от Всевышнего. Мы поступали не по «мудрости» этого мира, но по благодати Всевышнего. 13 Во всём, что мы вам написали, нет ничего, что вы, прочитав, не смогли бы понять. Я надеюсь, что, поняв нас до конца, – 14 а отчасти вы нас уже понимаете, – в день возвращения Вечного Повелителя Исо вы сможете хвалиться нами так же, как и мы вами.
15 Я уверен в этом и поэтому хотел бы сначала прийти к вам, чтобы вы дважды получили благословение. 16 Я собирался побывать у вас по пути в Македонию, а затем ещё раз посетить вас на обратном пути, и тогда вы помогли бы мне отправиться в Иудею. 17 Может, вам кажется, что это решение было необдуманным? Или, может, я, как это водится у людей, говорю в одно и то же время то «да», то «нет»? 18 Заверяю вас перед Всевышним, Который верен: то, что говорю вам, я говорю без колебаний. 19 В (вечном) Сыне Всевышнего Исо Масехе, Которого вам возвещали я, Силуан[g] и Тиметей, нет никакой неопределённости, в Нём всегда лишь только «да». 20 Все обещания Всевышнего подтвердились в Исо Масехе! Поэтому и мы говорим в единении с Ним во славу Всевышнего: «Аминь»[h].
21 Всевышний делает и нас, и вас непоколебимыми в единении с Масехом. Он помазал нас на служение 22 и запечатлел нас Своей печатью. Он вложил в наши сердца Своего Духа как залог того, что Он нам обещал.
23 Всевышний свидетель того, что лишь жалея вас, я до сих пор не приходил с наказанием в Коринф. 24 Мы не хотим устанавливать своё господство над вашей духовной жизнью, нет, мы делаем всё лишь для вашей радости, потому что вы твёрдо стоите в вере.
Central Asian Russian Scriptures (CARST)
Священное Писание, Восточный Перевод
Copyright © 2003, 2009, 2013 by IMB-ERTP and Biblica, Inc.®
Used by permission. All rights reserved worldwide.