Print Page Options
Previous Prev Day Next DayNext

M’Cheyne Bible Reading Plan

The classic M'Cheyne plan--read the Old Testament, New Testament, and Psalms or Gospels every day.
Duration: 365 days
Nueva Biblia de las Américas (NBLA)
Version
1 Samuel 14

Victoria de Jonatán en Micmas

14 Y aconteció que un día Jonatán, hijo de Saúl, dijo al joven que llevaba su armadura: «Ven y pasemos a la guarnición de los filisteos que está al otro lado». Pero no se lo hizo saber a su padre. Saúl estaba situado en las afueras de Guibeá(A), debajo del granado que está en Migrón(B), y la gente que estaba con él eran unos 600 hombres(C); y Ahías, hijo de Ahitob(D), hermano de Icabod(E), hijo de Finees, hijo de Elí, el sacerdote del Señor en Silo(F), llevaba un efod(G). El pueblo no sabía que Jonatán se había ido. Y entre los desfiladeros por donde Jonatán intentaba cruzar a la guarnición de los filisteos(H), había un peñasco puntiagudo por un lado, y un peñasco puntiagudo por el otro lado; el nombre de uno era Boses y el nombre del otro Sene. Uno de los peñascos se levantaba al norte, frente a Micmas, y el otro al sur, frente a Geba.

Jonatán dijo al joven que llevaba su armadura: «Ven y pasemos a la guarnición de estos incircuncisos(I); quizá el Señor obrará por nosotros, pues el Señor no está limitado a salvar con muchos o con pocos(J)». Y su escudero le respondió: «Haga todo lo que tenga en su corazón; vea[a], aquí estoy con usted a su disposición[b]». Entonces dijo Jonatán: «Mira, vamos a pasar hacia esos hombres y nos mostraremos a ellos(K). Si nos dicen[c]: “Esperen hasta que lleguemos a ustedes”, entonces nos quedaremos en nuestro lugar y no subiremos a ellos. 10 Pero si dicen: “Suban a nosotros”, entonces subiremos, porque el Señor los ha entregado en nuestras manos; esta será la señal para nosotros(L)».

11 Cuando ambos se mostraron a la guarnición de los filisteos, estos[d] dijeron: «Miren, los hebreos salen de las cavernas donde se habían escondido(M)». 12 Los hombres de la guarnición saludaron[e] a Jonatán y a su escudero y dijeron: «Suban a nosotros y les diremos algo(N)». Y Jonatán dijo a su escudero: «Sube tras mí, pues el Señor los ha entregado en manos de Israel(O)». 13 Entonces Jonatán trepó con manos y pies, y tras él su escudero; y los filisteos caían delante de Jonatán, y tras él su escudero los remataba.

14 La primera matanza que hicieron Jonatán y su escudero fue de unos veinte hombres en el espacio de media yugada (aprox. 15 metros cuadrados) de tierra. 15 Hubo estremecimiento en el campamento, en el campo y entre todo el pueblo. Aun la guarnición y los de la avanzada se estremecieron(P), y la tierra tembló(Q); fue un gran temblor[f](R).

16 Los centinelas de Saúl que estaban en Guibeá de Benjamín vieron que la multitud se dispersaba[g] e iban en todas direcciones. 17 Y Saúl dijo al pueblo que estaba con él: «Pasen lista[h] ahora y vean quién ha salido de entre nosotros». Cuando ellos pasaron lista[i], notaron que Jonatán y su escudero no estaban. 18 Entonces Saúl dijo a Ahías: «Trae el arca de Dios(S)». Porque en ese tiempo el arca de Dios estaba con[j] los israelitas.

19 Y sucedió que mientras Saúl hablaba con el sacerdote, el alboroto en el campamento de los filisteos continuaba y aumentaba(T). Entonces Saúl dijo al sacerdote: «Retira tu mano». 20 Y Saúl y todo el pueblo que estaba con él se agruparon y fueron a la batalla, y vieron que la espada de cada filisteo se volvía contra su compañero(U), y había gran confusión.

21 Entonces los hebreos que de antes estaban con los filisteos y que habían subido con ellos de los alrededores al campamento, aun ellos también se unieron con los israelitas que estaban con Saúl y Jonatán(V). 22 Cuando todos los hombres de Israel que se habían escondido en la región montañosa de Efraín(W) oyeron que los filisteos habían huido, ellos también los persiguieron muy de cerca en la batalla. 23 Así libró el Señor a Israel en aquel día(X). La batalla se extendió más allá de[k] Bet Avén(Y).

24 Pero los hombres de Israel estaban en gran aprieto aquel día, porque Saúl había puesto al pueblo bajo juramento(Z), diciendo: «Maldito sea el hombre que tome alimento antes del[l] anochecer, antes que me haya vengado de mis enemigos». Y nadie del pueblo probó alimento. 25 Y todo el pueblo de la tierra entró en el bosque, y había miel en el suelo. 26 Y al entrar el pueblo en el bosque, vieron que la miel destilaba(AA), pero nadie se llevó la mano a la boca, porque el pueblo temía el juramento. 27 Pero Jonatán no había oído cuando su padre puso al pueblo bajo juramento; por lo cual extendió la punta de la vara que llevaba en su mano, la metió en un panal de miel y se llevó la mano a la boca(AB), y brillaron sus ojos(AC).

28 Entonces uno del pueblo le dijo[m]: «Tu padre puso bajo estricto juramento al pueblo y dijo: “Maldito sea el hombre que tome alimento hoy”». Y el pueblo estaba desfallecido. 29 Entonces Jonatán dijo: «Mi padre ha traído dificultades a esta[n] tierra(AD). Vean ahora cómo brillan mis ojos porque probé un poco de esta miel. 30 Cómo sería, si el pueblo hubiera comido hoy libremente del despojo que encontraron de sus enemigos. Pues hasta ahora la matanza entre los filisteos no ha sido grande».

31 Aquel día, después de herir a los filisteos desde Micmas(AE) hasta Ajalón(AF), el pueblo estaba muy cansado. 32 Entonces el pueblo se lanzó sobre el[o] despojo(AG), y tomó ovejas, bueyes y becerros y los mataron en el suelo; y el pueblo los comió con la sangre(AH). 33 Y avisaron a Saúl: «Ven, porque el pueblo está pecando contra el Señor, comiendo carne con la sangre(AI)». Y él dijo: «Han obrado pérfidamente. Tráiganme[p] una piedra grande inmediatamente».

34 Y Saúl añadió: «Dispérsense entre el pueblo, y díganles: “Tráigame cada uno de ustedes su buey o su oveja; mátenlos aquí y coman, pero no pequen contra el Señor comiendo carne con sangre”». Y aquella noche todo el pueblo trajo cada cual su buey consigo[q], y los mataron allí. 35 Y edificó Saúl un altar al Señor(AJ); este fue el primer altar que él edificó al Señor.

36 Entonces Saúl dijo: «Descendamos contra[r] los filisteos de noche, tomemos despojo de entre ellos hasta el amanecer, y no dejemos ni uno de ellos». Y ellos dijeron: «Haz lo que te parezca bien[s]». Entonces el sacerdote dijo: «Acerquémonos a Dios aquí(AK)». 37 Y consultó Saúl a Dios(AL): «¿Descenderé contra[t] los filisteos? ¿Los entregarás en manos de Israel?». Pero Él no le contestó en aquel día(AM).

38 Y Saúl dijo: «Acérquense aquí todos ustedes, jefes[u] del pueblo, y averigüen y vean cómo este pecado ha acontecido hoy(AN). 39 Porque vive el Señor que libra a Israel, que aunque la culpa esté en mi hijo Jonatán, ciertamente morirá(AO)». Pero nadie, en todo el pueblo, le respondió.

40 Entonces dijo a todo Israel: «Ustedes estarán a un lado, y yo y mi hijo Jonatán estaremos al otro lado». Y el pueblo dijo a Saúl: «Haz lo que bien te parezca[v]». 41 Saúl entonces dijo al Señor, Dios de Israel: «Da suerte perfecta». Y fueron señalados[w](AP) Jonatán y Saúl, pero el pueblo quedó libre[x]. 42 Y Saúl dijo: «Echen suertes entre mí y Jonatán mi hijo». Y Jonatán fue señalado[y].

43 Dijo, pues, Saúl a Jonatán: «Cuéntame lo que has hecho(AQ)». Y Jonatán le respondió: «En verdad probé un poco de miel con la punta de la vara que tenía en la mano(AR). Aquí estoy, debo morir». 44 Y dijo Saúl: «Que Dios me haga esto[z](AS), y aun más, pues ciertamente morirás, Jonatán(AT)». 45 Pero el pueblo dijo a Saúl: «¿Debe morir Jonatán, el que ha obtenido[aa] esta gran liberación en Israel? No sea así. Vive el Señor que ni un cabello de su cabeza caerá a tierra(AU), porque él ha obrado con Dios en este día». Así el pueblo rescató[ab] a Jonatán, y no murió(AV). 46 Luego Saúl subió, dejando de perseguir a[ac] los filisteos, y los filisteos se fueron a su tierra[ad].

47 Cuando Saúl asumió el reinado sobre Israel, luchó contra todos sus enemigos en derredor: contra Moab, contra los amonitas(AW), contra Edom, contra los reyes de Soba(AX) y contra los filisteos(AY); adondequiera que se volvía, resultaba vencedor[ae]. 48 Obró con valentía derrotando[af] a los amalecitas(AZ), y libró a Israel de manos de los que lo saqueaban.

49 Los hijos de Saúl fueron Jonatán, Isúi[ag] y Malquisúa(BA). Y estos eran los nombres de sus dos hijas: el nombre de la mayor, Merab(BB), y el nombre de la menor, Mical(BC). 50 El nombre de la mujer de Saúl era Ahinoam, hija de Ahimaas. Y el nombre del jefe de su ejército era Abner, hijo de Ner(BD), tío de Saúl. 51 Cis, padre de Saúl, y Ner, padre de Abner, eran hijos[ah] de Abiel(BE).

52 La guerra contra los filisteos fue encarnizada todos los días de Saúl. Cuando Saúl veía algún hombre fuerte o valiente, lo unía a su servicio[ai](BF).

Romanos 12

Actitud consecuente del creyente

12 Por tanto, hermanos, les ruego(A) por las misericordias de Dios que presenten sus cuerpos como sacrificio vivo y santo(B), aceptable a Dios, que es el culto racional de ustedes. Y no se adapten a este mundo[a](C), sino transfórmense mediante la renovación de su mente(D), para que verifiquen cuál es la voluntad de Dios: lo que es bueno y aceptable y perfecto(E).

Nuestros deberes cristianos

Porque en virtud de la gracia que me ha sido dada(F), digo a cada uno de[b] ustedes que no piense de sí mismo más de lo que debe pensar(G), sino que piense con buen juicio[c], según la medida de fe(H) que Dios ha distribuido a cada uno. Pues así como en un cuerpo tenemos muchos miembros, pero no todos los miembros tienen la misma función(I), así nosotros, que somos muchos(J), somos un cuerpo en Cristo(K) e individualmente miembros los unos de los otros.

Pero teniendo diferentes dones, según la gracia que nos ha sido dada(L), usémoslos: si el de profecía(M), úsese en proporción a la fe; si el de servicio(N), en servir[d]; o el que enseña(O), en la enseñanza; el que exhorta, en la exhortación(P); el que da, con liberalidad[e](Q); el que dirige(R), con diligencia; el que muestra misericordia, con alegría(S).

El amor sea sin hipocresía(T); aborreciendo lo malo, aplicándose[f] a lo bueno(U). 10 Sean afectuosos unos con otros con amor fraternal(V); con honra(W), dándose preferencia unos a otros. 11 No sean perezosos en lo que requiere diligencia. Sean fervientes en espíritu(X), sirviendo al Señor(Y), 12 gozándose en la esperanza(Z), perseverando en el sufrimiento(AA), dedicados a la oración(AB), 13 contribuyendo para las necesidades de los santos(AC), practicando[g] la hospitalidad(AD).

14 Bendigan a los que los[h] persiguen(AE). Bendigan, y no maldigan. 15 Gócense con los que se gozan y lloren con los que lloran(AF). 16 Tengan el mismo sentir(AG) unos con otros. No sean altivos en su pensar, sino condescendiendo con los humildes[i](AH). No sean sabios en su propia opinión(AI).

17 Nunca paguen a nadie mal por mal(AJ). Respeten[j] lo bueno delante de todos los hombres(AK). 18 Si es posible, en cuanto de ustedes dependa(AL), estén en paz con todos los hombres(AM). 19 Amados, nunca tomen venganza(AN) ustedes mismos, sino den lugar a la ira de Dios, porque escrito está: «Mía es la venganza, Yo pagaré», dice el Señor(AO). 20 «Pero si tu enemigo tiene hambre, dale de comer; y si tiene sed, dale de beber, porque haciendo esto, carbones encendidos amontonarás sobre su cabeza(AP)». 21 No seas vencido por el mal, sino vence el mal con el bien.

Jeremías 51

Juicios contra Babilonia

51 Así dice el Señor:

«Levanto contra Babilonia
Y contra los habitantes de Leb Camay[a]
El espíritu de un destructor[b](A).
-»Y enviaré extranjeros[c] a Babilonia que la aventarán(B)
Y vaciarán su tierra;
Porque estarán contra ella por todos lados
El día de su tribulación.
-»Que no entese[d] el arquero[e] su arco[f](C),
Ni[g] se levante con su coraza(D);
No perdonen a sus jóvenes;
Entreguen a la destrucción todo su ejército.
-»Caerán muertos[h] en la tierra de los caldeos,
Y traspasados en sus calles(E)».
¶Porque ni Israel ni Judá han sido abandonados
Por[i] su Dios, el Señor de los ejércitos(F),
Aunque su tierra está llena de culpa(G)
Delante del Santo de Israel.
Huyan de en medio de Babilonia(H),
Y salve cada uno su vida.
No perezcan[j] por su culpa[k](I),
Pues este es el tiempo de la venganza del Señor(J);
Él le dará su pago(K).
Copa de oro ha sido Babilonia en la mano del Señor,
Que embriagaba toda la tierra.
De su vino bebieron las naciones(L);
Se enloquecieron, por tanto, las naciones(M).
De repente cae Babilonia y se hace pedazos(N).
Den gemidos por ella,
Traigan bálsamo para su dolor(O);
Quizá se cure(P).
Quisimos curar a Babilonia, pero no ha sanado;
Déjenla, y vayamos cada cual a su tierra(Q),
Porque ha llegado al cielo su juicio(R),
Se ha elevado hasta las nubes.
10 El Señor ha sacado a la luz nuestra justicia(S);
Vengan y contemos en Sión
La obra del Señor nuestro Dios(T).
11 ¶Afilen las flechas, llenen las aljabas;
El Señor ha despertado el espíritu de los reyes de Media,
Porque Su plan contra Babilonia es destruirla(U);
Porque esta es la venganza del Señor, la venganza de Su templo(V).
12 Levanten bandera contra los muros de Babilonia;
Refuercen la guardia,
Pongan centinelas,
Preparen emboscadas;
Porque el Señor ha decidido, y también ejecutará(W)
Lo que habló acerca de los habitantes de Babilonia(X).
13 Oh, tú, que moras junto a muchas aguas(Y),
Rica en tesoros(Z),
Ha llegado tu fin,
El término[l] de tu codicia(AA).
14 El Señor de los ejércitos ha jurado por Sí mismo(AB):
«Ciertamente te llenaré de hombres como langostas(AC),
Y entonarán contra ti gritos de victoria[m]».
15 ¶Él es el que hizo la tierra con Su poder,
El que estableció el mundo con Su sabiduría,
Y con Su inteligencia extendió los cielos(AD).
16 Cuando Él emite Su voz, hay tumulto de aguas en los cielos,
Y hace subir las nubes desde los confines de la tierra.
Él produce los relámpagos(AE) para la lluvia,
Y saca el viento(AF) de Sus depósitos(AG).
17 Toda la humanidad es necia, falta de conocimiento;
Se avergüenza todo orfebre de sus ídolos[n],
Porque sus imágenes fundidas son engaño,
Y no hay aliento en ellas(AH).
18 Vanidad son, obra ridícula;
En el tiempo de su castigo perecerán(AI).
19 No es como estas cosas la porción de Jacob;
Porque Él es el Hacedor[o] de todo,
Y de la tribu[p] de Su heredad;
El Señor de los ejércitos es Su nombre(AJ).
20 Él dice: «Eres Mi mazo(AK), Mi arma de guerra;
Contigo destrozaré naciones(AL),
Contigo destruiré reinos,
21 Contigo destrozaré el caballo y a su jinete(AM),
Contigo destrozaré el carro y al que lo conduce(AN),
22 Contigo destrozaré al hombre y a la mujer,
Contigo destrozaré al anciano y al joven(AO),
Contigo destrozaré al joven(AP) y a la virgen,
23 Contigo destrozaré al pastor y su rebaño,
Contigo destrozaré al labrador y su yunta
Y contigo destrozaré a los gobernadores y a los magistrados[q].
24 ¶»Y pagaré a Babilonia y a todos los habitantes de Caldea(AQ)
Todo el mal que han hecho(AR) en Sión
Delante de los ojos de ustedes», declara el Señor.
25 «Yo estoy contra ti, monte destructor,
Que destruyes toda la tierra», declara el Señor(AS).
«Extenderé Mi mano contra ti(AT),
Te haré rodar desde las peñas
Y te reduciré a monte quemado(AU).
26 -»Y no tomarán de ti piedra angular,
Ni piedra para cimientos,
Pues desolación eterna serás(AV)», declara el Señor.
27 ¶Levanten señal[r] en la tierra(AW),
Toquen trompeta entre las naciones.
Reúnan[s] las naciones contra ella(AX),
Convoquen contra ella los reinos de Ararat(AY), Mini y Asquenaz(AZ);
Nombren contra ella capitán,
Hagan subir caballos(BA) como langostas erizadas.
28 ¶Reúnan[t] a las naciones contra ella,
A los reyes de Media,
A sus gobernadores, a todos sus magistrados[u]
Y a toda la tierra de su dominio.
29 La tierra tiembla y se retuerce,
Porque se cumplen los designios del Señor contra Babilonia(BB)
De hacer de la tierra de Babilonia
Una desolación[v], sin habitantes(BC).
30 Han dejado de luchar los valientes de Babilonia,
Permanecen en las fortalezas;
Se han agotado[w] sus fuerzas(BD),
Se han vuelto como mujeres;
Han sido incendiadas sus moradas(BE),
Rotos están sus cerrojos(BF).
31 Un correo[x] corre al encuentro de otro[y](BG)
Y un mensajero[z] al encuentro de otro[aa](BH),
Para decirle al rey de Babilonia
Que su ciudad ha sido tomada de un extremo al otro.
32 También los vados han sido ocupados,
Y quemados a fuego los juncos[ab],
Y los guerreros están aterrados.

33 Porque así dice el Señor de los ejércitos, el Dios de Israel:

«La hija de Babilonia es como una era
Al tiempo de ser pisoteada(BI);
Dentro de poco, le llegará el tiempo de la siega(BJ)».
34 ¶«Me ha devorado y aplastado Nabucodonosor, rey de Babilonia(BK),
Me ha dejado como vaso vacío(BL),
Me ha tragado como un monstruo,
Ha llenado su estómago de mis delicias,
Me ha expulsado(BM).
35 -»Caiga sobre Babilonia la violencia hecha a mí y a mi carne(BN)»,
Dirá la moradora de Sión.
«Caiga mi sangre sobre los habitantes de Caldea»,
Dirá Jerusalén.

36 Por tanto, así dice el Señor:

«Yo defenderé tu causa(BO),
Y ejecutaré tu venganza(BP);
Secaré su mar[ac]
Y haré que se sequen sus manantiales(BQ).
37 -»Y Babilonia se convertirá en escombros(BR), en guarida de chacales,
En objeto de horror y de burla, sin habitantes(BS).
38 -»A una rugirán como leones,
Gruñirán como cachorros de león(BT).
39 -»Cuando entren en calor, les serviré su banquete
Y los embriagaré(BU), para que se diviertan,
Duerman un sueño(BV) eterno
Y no despierten», declara el Señor.
40 «Los haré bajar como corderos al matadero(BW),
Como carneros y[ad] machos cabríos.
41 ¶»¡Cómo ha sido tomada(BX) Sesac[ae],
Y arrebatada la gloria de toda la tierra(BY)!
¡Cómo se ha convertido Babilonia en objeto de horror entre las naciones!
42 -»El mar[af] ha subido sobre Babilonia;
Con la multitud de sus olas ha sido cubierta(BZ).
43 -»Sus ciudades se han convertido en desolación,
En sequedal y lugar desolado;
Una tierra en la cual nadie habita(CA),
Y por la cual ningún hijo de hombre pasa(CB).
44 -»Y castigaré a Bel en Babilonia(CC),
Sacaré(CD) de su boca lo que se ha tragado,
Y no afluirán más a él las naciones(CE).
Aun la muralla de Babilonia caerá(CF).
45 ¶»Salgan de en medio de ella, pueblo Mío,
Y salve cada uno su vida
Del ardor de la ira del Señor(CG).
46 -»Y que no desmaye su corazón(CH),
Ni teman al rumor que se oirá en la tierra(CI);
Porque el rumor vendrá un[ag] año,
Y después otro[ah] rumor en otro[ai] año,
Y habrá violencia en la tierra(CJ)
Con gobernante contra gobernante.
47 -»Por tanto, vienen días
En que castigaré a los ídolos(CK) de Babilonia.
Toda su tierra será avergonzada(CL),
Y todos sus muertos caerán en medio de ella.
48 -»Entonces gritarán de gozo sobre Babilonia(CM)
El cielo y la tierra y todo lo que en ellos hay,
Porque del norte vendrán a ella destructores(CN)»,
Declara el Señor.
49 ¶Ciertamente caerá Babilonia por los muertos de Israel(CO),
Como también por Babilonia han caído los muertos de toda la tierra(CP).
50 Los que escaparon de la espada,
Caminen, no se detengan(CQ);
Acuérdense desde lejos del Señor,
Y venga Jerusalén a su memoria[aj](CR).
51 Estamos avergonzados porque hemos oído la afrenta;
La deshonra ha cubierto nuestros rostros(CS),
Porque extranjeros han entrado
En los santuarios(CT) de la casa del Señor.
52 ¶«Por tanto, vienen días», declara el Señor,
«En que castigaré a sus ídolos(CU),
Y por toda su tierra gemirán los heridos de muerte.
53 -»Aunque Babilonia ascienda a los cielos,
Y aunque fortifique en lo alto su baluarte[ak](CV),
De Mi parte llegarán destructores a ella(CW)», declara el Señor.
54 ¶¡Clamor de gritos desde Babilonia,
Y de gran destrucción de la tierra(CX) de los caldeos!
55 Porque el Señor destruirá a Babilonia,
Y hará desaparecer de ella su gran bullicio[al].
Bramarán sus olas como muchas aguas(CY);
Resonará[am] el estruendo de sus voces.
56 Porque viene contra ella, contra Babilonia, el destructor(CZ),
Sus valientes serán apresados,
Quebrados están sus arcos(DA);
Porque Dios es el Señor de retribuciones,
Ciertamente dará la paga(DB).
57 «Yo embriagaré(DC) a sus príncipes y a sus sabios,
A sus gobernantes, a sus magistrados[an] y a sus valientes,
Y dormirán un sueño(DD) eterno y no despertarán»,
Declara el Rey cuyo nombre es el Señor de los ejércitos(DE).

58 Así dice el Señor de los ejércitos:

«La ancha muralla de Babilonia será totalmente arrasada(DF),
Y sus altas puertas(DG) quemadas;
Los pueblos habrán trabajado en vano,
Y las naciones solo para el fuego(DH) se habrán fatigado(DI)».

59 Mensaje[ao] que el profeta Jeremías mandó a Seraías, hijo de Nerías, hijo de Maasías, cuando fue con Sedequías, rey de Judá(DJ), a Babilonia en el año cuarto de su reinado(DK). (Seraías era jefe de abastecimientos). 60 Escribió, pues, Jeremías en un solo rollo[ap] toda la calamidad que había de venir sobre Babilonia, es decir, todas estas palabras que han sido escritas(DL) acerca de Babilonia.

61 Entonces Jeremías dijo a Seraías: «Tan pronto llegues a Babilonia, lee[aq] en voz alta todas estas palabras, 62 y di: “Oh Señor, Tú has hablado acerca de este lugar, de destruirlo hasta que no quede morador en ella, ya sea hombre o animal[ar], sino que desolación eterna será(DM)”. 63 Y[as] tan pronto termines de leer este rollo[at], le atarás una piedra y lo arrojarás(DN) en medio del Éufrates, 64 y dirás: “Así se hundirá Babilonia y no se levantará más, por la calamidad que traeré sobre ella(DO); extenuados sucumbirán(DP)”». Hasta aquí las palabras(DQ) de Jeremías.

Salmos 30

Salmo 30

Acción de gracias por haber sido librado de la muerte

Salmo. Cántico para la dedicación de la Casa. Salmo de David.

30 Te ensalzaré, oh Señor(A), porque me has elevado(B),
Y no has permitido que mis enemigos se rían de mí(C).
Oh Señor, Dios mío,
A Ti pedí auxilio(D) y me sanaste(E).
Oh Señor, has sacado mi alma del Seol(F);
Me has guardado con vida, para que no descienda al sepulcro(G).
Canten alabanzas(H) al Señor, ustedes Sus santos(I),
Y alaben(J) Su santo nombre(K).
Porque Su ira es solo por un momento(L),
Pero Su favor es por toda una vida(M).
El llanto puede durar toda la noche,
Pero a la mañana vendrá el grito de alegría(N).
¶En cuanto a mí, en mi prosperidad dije:
«Jamás seré conmovido(O)».
Oh Señor, con Tu favor has hecho que mi monte permanezca fuerte;
Tú escondiste Tu rostro(P), fui conturbado.
A Ti, oh Señor, clamé,
Y al Señor dirigí mi súplica:
«¿Qué provecho hay en mi sangre[a] si desciendo al sepulcro(Q)?
¿Acaso te alabará el polvo(R)? ¿Anunciará Tu fidelidad[b]?
10 ¶»Escucha, oh Señor, y ten piedad de mí(S);
Oh Señor, sé Tú mi ayuda(T)».
11 Tú has cambiado mi lamento en danza(U);
Has desatado mi ropa de luto(V) y me has ceñido de alegría(W);
12 Para que mi alma te cante alabanzas y no esté callada(X).
Oh Señor, Dios mío, te daré gracias por siempre(Y).

Nueva Biblia de las Américas (NBLA)

Nueva Biblia de las Américas™ NBLA™ Copyright © 2005 por The Lockman Foundation