Print Page Options
Previous Prev Day Next DayNext

Old/New Testament

Each day includes a passage from both the Old Testament and New Testament.
Duration: 365 days
Segond 21 (SG21)
Version
Psaumes 89-90

Alliance de Dieu avec David

89 Cantique d’Ethan l’Ezrachite.

Je chanterai toujours les bontés de l’Eternel,

ma bouche fera connaître ta fidélité de génération en génération.

Oui, je le dis: «La bonté est édifiée pour toujours;

tu fondes ta fidélité dans le ciel.»

J’ai fait alliance avec celui que j’ai choisi,

j’ai fait ce serment à mon serviteur David:

«J’affermirai ta descendance pour toujours

et j’établirai ton trône pour l’éternité.» Pause.

Le ciel célèbre tes merveilles, Eternel,

et ta fidélité dans l’assemblée des saints.

En effet, qui, dans le ciel, peut se comparer à l’Eternel?

Qui est semblable à toi parmi les fils de Dieu?

Dieu est redoutable dans la grande assemblée des saints,

il est terrible pour tous ceux qui l’entourent.

Eternel, Dieu de l’univers, qui est puissant comme toi?

Eternel, ta fidélité t’environne.

10 C’est toi qui maîtrises l’orgueil de la mer;

quand ses vagues se soulèvent, c’est toi qui les calmes.

11 Tu as écrasé l’Egypte, tu l’as transpercée,

tu as dispersé tes ennemis par la puissance de ton bras.

12 C’est à toi qu’appartient le ciel, à toi aussi la terre;

c’est toi qui as fondé le monde et ce qu’il contient.

13 Tu as créé le nord et le sud;

le Thabor et l’Hermon acclament ton nom.

14 Ton bras est puissant,

ta main forte, ta droite élevée.

15 La justice et le droit forment la base de ton trône,

la bonté et la vérité sont devant toi.

16 Heureux le peuple qui sait t’acclamer:

il marche à ta lumière, Eternel,

17 il se réjouit sans cesse à cause de ton nom

et tire gloire de ta justice,

18 car c’est toi qui fais sa beauté et sa puissance;

c’est ta faveur qui relève notre force.

19 Notre protecteur est à l’Eternel,

notre roi appartient au Saint d’Israël.

20 Tu as parlé à tes fidèles dans une vision,

tu as dit: «J’ai prêté secours à un héros,

j’ai choisi du milieu du peuple un jeune homme.

21 J’ai trouvé mon serviteur David,

je l’ai désigné par onction avec mon huile sainte.

22 Ma main le soutiendra

et mon bras le fortifiera.

23 L’ennemi ne pourra pas le tromper,

ni le méchant l’opprimer.

24 J’écraserai ses adversaires devant lui

et je frapperai ceux qui le détestent.

25 Ma fidélité et ma bonté l’accompagneront,

et sa force grandira par mon nom.

26 J’étendrai sa domination sur la mer,

et son pouvoir sur les fleuves.

27 Lui-même fera appel à moi: ‘Tu es mon père,

mon Dieu et le rocher de mon salut!’

28 Et moi, je ferai de lui le premier-né,

le plus haut placé des rois de la terre.

29 Je lui conserverai toujours ma bonté,

et mon alliance lui sera assurée.

30 Je lui donnerai une descendance éternelle,

et son trône durera autant que le ciel.

31 Si ses fils abandonnent ma loi

et ne marchent pas suivant mes règles,

32 s’ils violent mes prescriptions

et ne respectent pas mes commandements,

33 je punirai leurs transgressions avec le bâton

et leurs fautes par des coups,

34 mais je ne lui retirerai pas ma bonté

et je ne trahirai pas ma fidélité,

35 je ne violerai pas mon alliance

et je ne changerai pas ce qui est sorti de mes lèvres.

36 J’ai prêté une fois serment par ma sainteté,

je ne mentirai pas à David.

37 Sa descendance subsistera toujours;

son trône sera pareil au soleil devant moi,

38 comme la lune il sera établi éternellement.

Le témoin qui est dans le ciel est fidèle.» Pause.

39 Et pourtant, tu as rejeté, tu as repoussé celui que tu avais désigné par onction,

tu t’es irrité contre lui!

40 Tu as rompu l’alliance avec ton serviteur,

tu as déshonoré sa couronne en la jetant par terre.

41 Tu as détruit toutes ses murailles,

tu as mis en ruine ses forteresses.

42 Tous les passants le dépouillent,

il est un objet de mépris pour ses voisins.

43 Tu as fortifié ses adversaires,

tu as réjoui tous ses ennemis;

44 tu as fait reculer le tranchant de son épée

et tu ne l’as pas soutenu dans le combat.

45 Tu as mis fin à sa splendeur

et tu as jeté son trône à terre;

46 tu as abrégé sa jeunesse,

tu l’as couvert de honte. Pause.

47 Jusqu’à quand, Eternel, resteras-tu caché?

Jusqu’à quand ta fureur brûlera-t-elle comme le feu?

48 Rappelle-toi quelle est la durée de ma vie

et pour quel néant tu as créé tous les hommes.

49 Quel homme peut vivre sans voir la mort?

Qui peut sauver son âme du séjour des morts? Pause.

50 Où sont, Seigneur, tes bontés d’autrefois,

celles que, dans ta fidélité, tu avais promises par serment à David?

51 Souviens-toi, Seigneur, de la honte de tes serviteurs!

Souviens-toi que j’ai la charge de tous ces peuples nombreux!

52 Souviens-toi des insultes de tes ennemis, Eternel,

de leurs insultes contre les pas de celui que tu as désigné par onction!

53 Béni soit éternellement l’Eternel!

Amen! Amen!

Quatrième livre 90–106

La brièveté de la vie humaine

90 Prière de Moïse, homme de Dieu.

Seigneur, tu as été pour nous un refuge

de génération en génération.

Avant que les montagnes soient nées,

avant que tu aies créé la terre et le monde,

d’éternité en éternité tu es Dieu.

Tu fais retourner les hommes à la poussière

et tu leur dis: «Fils d’Adam, retournez à la terre!»

car *1000 ans sont à tes yeux

comme la journée[a] d’hier: elle passe

comme le quart de la nuit.

Tu les emportes, semblables à un rêve

qui, le matin, passe comme l’herbe:

elle fleurit le matin et elle passe;

on la coupe le soir et elle sèche.

Nous sommes consumés par ta colère,

et ta fureur nous épouvante.

Tu mets devant toi nos fautes,

et ta lumière éclaire nos secrets.

Tous nos jours disparaissent à cause de ta colère;

nous voyons nos années s’éteindre comme un soupir.

10 La durée de notre vie s’élève à 70 ans,

et pour les plus robustes à 80 ans,

mais l’orgueil qu’ils en tirent n’est que peine et misère,

car le temps passe vite et nous nous envolons.

11 Qui a conscience de la force de ta colère

et de ton courroux pour te craindre?

12 Enseigne-nous à bien compter nos jours,

afin que notre cœur parvienne à la sagesse!

13 Reviens, Eternel! Jusqu’à quand?

Aie pitié de tes serviteurs!

14 Rassasie-nous chaque matin de ta bonté,

et nous serons toute notre vie dans la joie et l’allégresse.

15 Réjouis-nous autant de jours que tu nous as humiliés,

autant d’années que nous avons connu le malheur.

16 Que ton activité soit visible pour tes serviteurs,

et ta splendeur pour leurs enfants!

17 Que la grâce de l’Eternel, notre Dieu, soit sur nous!

Affermis l’œuvre de nos mains!

Oui, affermis l’œuvre de nos mains!

Romains 14

14 Accueillez celui qui est faible dans la foi sans discuter ses opinions. L'un a la conviction de pouvoir manger de tout; l'autre, qui est faible dans la foi, ne mange que des légumes[a]. Que celui qui mange de tout ne méprise pas celui qui ne le fait pas, et que celui qui ne mange pas de tout ne juge pas celui qui le fait, car Dieu l'a accueilli. Qui es-tu pour juger le serviteur d'un autre? Qu'il tienne bon ou qu'il tombe, cela regarde son seigneur. Mais il tiendra bon, car Dieu a le pouvoir de l'affermir.

L'un fait une différence entre les jours, un autre les estime tous égaux. Que chacun ait dans son esprit une pleine conviction.

Celui qui fait une distinction entre les jours le fait pour le Seigneur [et celui qui ne fait pas de distinction le fait aussi pour le Seigneur]. Celui qui mange de tout, c’est pour le Seigneur qu’il le fait, puisqu’il exprime sa reconnaissance à Dieu. Celui qui ne mange pas de tout le fait aussi pour le Seigneur, et il est reconnaissant envers Dieu. En effet, aucun de nous ne vit pour lui-même et aucun ne meurt pour lui-même: si nous vivons, c'est pour le Seigneur que nous vivons, et si nous mourons, c'est pour le Seigneur que nous mourons. Ainsi, soit que nous vivions, soit que nous mourions, nous appartenons au Seigneur. En effet, Christ est mort et [il est ressuscité,] il est revenu à la vie pour être le Seigneur des morts et des vivants. 10 Mais toi, pourquoi juges-tu ton frère? Ou toi, pourquoi méprises-tu ton frère? Nous comparaîtrons tous, en effet, devant le tribunal de Christ, 11 car il est écrit: Je suis vivant, dit le Seigneur, chacun pliera le genou devant moi et toute langue rendra gloire à Dieu.[b] 12 Ainsi donc, chacun de nous rendra compte à Dieu pour lui-même. 13 Ne nous jugeons donc plus les uns les autres, mais veillez plutôt à ne pas placer d’obstacle ou de piège devant votre frère.

14 Je sais et je suis convaincu dans le Seigneur Jésus que rien n'est impur en soi, mais si quelqu’un considère telle chose comme impure, alors elle est impure pour lui. 15 Si ton frère est attristé à cause de ce que tu manges, tu ne marches plus selon l'amour. Ne cause pas, par ta nourriture, la perte de celui pour lequel Christ est mort. 16 Que ce qui est bon pour vous ne devienne pas un sujet de calomnie. 17 En effet, le royaume de Dieu, ce n'est pas le manger et le boire, mais la justice, la paix et la joie, par le Saint-Esprit. 18 Celui qui sert Christ de cette manière est agréable à Dieu et approuvé des hommes.

19 Ainsi donc, recherchons ce qui contribue à entretenir la paix et à nous faire grandir mutuellement dans la foi. 20 Pour de la nourriture, ne détruis pas l'œuvre de Dieu. Certes, tout est pur, mais il est mal de manger quelque chose si cela représente un obstacle pour quelqu’un. 21 Il est bien de ne pas manger de viande, de ne pas boire de vin et de t'abstenir de ce qui peut être pour ton frère un obstacle, [un piège ou une source de faiblesse]. 22 Cette foi que tu as, garde-la pour toi devant Dieu. Heureux celui qui ne se condamne pas lui-même par ce qu'il approuve! 23 Mais celui qui a des doutes au sujet de ce qu'il mange est condamné, parce qu'il n'agit pas par une conviction de foi. Tout ce qui ne provient pas d’une conviction de foi est péché.

Segond 21 (SG21)

Version Segond 21 Copyright © 2007 Société Biblique de Genève by Société Biblique de Genève