M’Cheyne Bible Reading Plan
Царуване на Охозия
22 (A)Жителите на Йерусалим провъзгласиха за негов наследник Охозия, най-малкия му син, понеже тълпа разбойници, които заедно с арабите се промъкнаха в стана, изби всички по-големи синове. Така се възцари Охозия, син на юдейския цар Йорам. 2 Когато се възцари, Охозия беше на двадесет и две години и царуваше в Йерусалим една година. Майка му се казваше Готолия, дъщеря на Амврий. 3 И той също вървеше по пътя на Ахавовия род, защото майка му беше негова съучастничка в беззаконията. 4 Охозия вършеше неправди пред Господа, също както Ахавовия род, защото след смъртта на баща му ахавовци му станаха съветници до неговата гибел. 5 (B)И като следваше техния съвет, той тръгна на война заедно с израилския цар Йорам, сина на Ахав, против Азаил, сирийския цар, и срещу Рамот в Галаад. Там сирийците раниха Йорам. 6 Затова той се върна в Изреел, за да лекува раните си, които му нанесоха в Рама, когато воюваше против сирийския цар Азаил. Тогава Охозия, син на Йорам, юдейския цар, дойде в Изреел, за да посети Йорам, Ахавовия син, понеже беше болен.
7 Бог беше отредил гибел за Охозия заради посещението му при Йорам, защото той се съюзи с Йорам против Ииуй, Намесиевия син, когото Бог беше избрал да унищожи рода на Ахав. 8 (C)И когато Ииуй изпълняваше присъдата над Ахавовия род, той попадна на юдейските предводители и синовете на Охозиевите братя, които служеха при Охозия, и ги умъртви. 9 След това издаде заповед да търсят Охозия. Заловиха го, докато се криеше в Самария, доведоха го при Ииуй и го убиха. След това му устроиха погребение, като казваха: „Той е син на Йосафат, който търсеше Господа с цялото си сърце.“ Така в рода на Охозия не остана никой, който би могъл да царува.
Възцаряване на Йоас
10 (D)Когато Готолия, майката на Охозия, узна, че синът ѝ е умрял, нареди да погубят всички потомци от царското семейство на Юдовия род. 11 Но Йосафет, царската дъщеря, тайно взе сина на Охозия Йоас, когато избиваха царските синове, и го скри с дойката му в спалнята. Така Йосафет, дъщеря на Йорам и сестра на Охозия, жена на свещеник Йодай, скри Йоас от Готолия и тя не го уби. 12 В продължение на шест години остана скрит в Божия дом, докато Готолия царуваше над страната.
23 Но в седмата година Йодай доби сила и влезе в съюз със стотници: Азария, Йерохамовия син, Исмаил, Йехоханомовия син, Азария, Оведовия син, Маасея, Адаиевия син, и Елишафат, Сахриевия син. 2 Те обходиха Юдея, събраха левитите от всички юдейски градове и водачите на израилските родове и отидоха в Йерусалим. 3 (E)Тогава в Божия дом цялото събрание сключи съюз с царя. А Йодай им каза: „Царският син ще се възцари, както е казал Господ за потомците на Давид. 4 Ето какво трябва да направите: една трета от вас, свещениците и левитите, които започват смяната си в събота, да застанат като стражи при вратите, 5 една трета – при дома на царя, и една трета – при главните порти. А целият народ ще бъде в дворовете на Господния храм. 6 И никой да не влиза в Господния храм освен свещениците и онези от левитите, които служат. Те могат да влязат, защото са осветени. А целият народ да спазва наредбите на Господа. 7 Левитите да застанат около царя, всеки с оръжието си в ръка. А ако влезе някой друг в Господния дом, да бъде убит. Вие трябва да сте постоянно до царя.“
8 (F)Левитите и всички юдеи постъпиха, както заповяда свещеникът Йодай. И всеки взе своите хора, и онези, които започваха службата в събота, и онези, които бяха завършили. Свещеникът Йодай не разпусна смените. 9 Свещеникът Йодай раздаде на стотниците копията, а също малките и големите щитове на цар Давид, които бяха в Божия дом. 10 И постави целия народ около царя – всеки един с оръжието си в ръка, от дясната до лявата страна край жертвеника и край храма. 11 Тогава изведоха царския син, сложиха му короната, връчиха му царското свидетелство и го обявиха за цар. Йодай и синовете му го помазаха и извикаха: „Да живее царят!“
12 А Готолия, като чу глъчката и виковете за възхваляване на царя, дойде в Господния храм при народа. 13 И видя царя да стои до царския стълб на храмовия вход, заобиколен от военачалници при тръбни звуци, и целият народ на страната се радваше и свиреше с тръбите. Там бяха и певците, които под съпровод на музикални инструменти пееха хвалебни песни. Тогава Готолия раздра дрехите си и извика: „Заговор! Заговор!“ 14 А свещеникът Йодай събра стотниците и им каза: „Изведете я навън от храма и който тръгне след нея, да бъде убит с меч.“ Защото свещеникът беше казал да не се убива в Господния храм. 15 Те се отдръпнаха да ѝ направят път да мине. Когато стигна до конските порти на царския дом, там я убиха.
16 Тогава Йодай, като свещеник, сключи съюз с целия народ и с царя, за да бъдат Господен народ. 17 И целият народ отиде във Вааловото капище, събори го, унищожи идолите и жертвениците му, а Вааловия жрец, Матан, убиха пред жертвениците. 18 (G)Йодай повери богослужението в Господния храм на свещениците от Левиевото племе, както Давид ги беше разпределил в Господния дом, за да принасят всеизгаряния на Господа според написаното в Мойсеевия закон, с радост и песни, както Давид беше наредил. 19 Той постави и стражи при портите на Господния храм, за да не влиза някой нечист от каквото и да е. 20 Тогава взе стотниците, знатните, предводителите на народа и целия народ и с тях съпроводи царя до Господния храм; и като минаха през горните порти в царския дом, поставиха царя на престола му. 21 И целият народ се радваше и градът се успокои. А Готолия убиха с меч.
Ангелът с малкия свитък
10 (A)И видях друг силен ангел да слиза от небето, обвит в облак, с дъга над главата си, с лице като слънце, а нозете му като огнени стълбове. 2 В ръката си държеше малък разгънат свитък. Той постави десния си крак върху морето, а левия – върху земята, 3 (B)и извика с висок глас, както лъв реве. А когато извика, седемте гръма заговориха със своите гласове. 4 (C)И когато седемте гръма заговориха, реших да пиша, но чух глас от небето да казва: „Запази в тайна това, което казаха седемте гръма, а не го записвай.“
5 (D)И ангелът, когото видях да стои върху морето и върху земята, вдигна дясната си ръка към небето 6 (E)и се закле в Онзи, Който живее вечно и Който сътвори небето и каквото е на него, земята и каквото е по нея, и морето и каквото е в него: „Няма повече да се отлага. 7 (F)В дните, когато затръби тръбата на седмия ангел, ще се изпълни тайната на Бога, както Той я беше благовестил на онези, които Му служеха – пророците.“
8 И гласът, който бях чул откъм небето, ми заговори отново и каза: „Иди, вземи разгънатия малък свитък от ръката на ангела, който стои върху морето и върху земята!“ 9 (G)Тогава отидох при ангела и му казах да ми даде малкия свитък. А той ми рече: „Вземи и го изяж! В стомаха ти ще бъде горчив, но в устата ти ще бъде сладък като мед.“
10 И взех малкия свитък от ръката на ангела и го изядох. В устата ми беше сладък като мед, но като го изядох, стана ми горчиво в стомаха. 11 И ми каза: „Ти трябва отново да пророкуваш за много племена, народи, езици и царе.“
Видение за четири колесници
6 (A)Аз отново повдигнах очи и видях: ето четири колесници излизат между две планини, а тези планини бяха медни планини. 2 Конете на първата колесница бяха червени, а на втората колесница – черни. 3 На третата колесница конете бяха бели, а на четвъртата – сиви; и всички те бяха силни коне! 4 Тогава попитах ангела, който говореше с мене: „Какво е това, господарю мой?“ 5 (B)Ангелът ми отговори: „Това са четирите небесни ветрове, които стояха пред Господаря на цялата земя и сега излизат с устрем. 6 Черните коне там излизат към северната страна; след тях излизат белите коне, а сивите коне излизат към южната страна.“ 7 И силните коне, като излязоха, се втурнаха да обходят земята. Той им рече: „Идете и обходете земята!“ И те обходиха земята. 8 А той ме повика и се обърна към мене: „Виж конете, които излязоха към северната страна; те носят духа ми над северната земя.“
Възвеличаване на първосвещеник Иисус
9 И ето слово Господне към мене: 10 „Вземи дарове от завърналите се от плен – от Халдея, от Товия, и от Йедая, и иди в същия ден, иди в дома на Йосия, Софониевия син, където те пристигнаха от Вавилон! 11 Вземи от тях сребро и злато, направи венец, положи го на главата на Иисус, Йоседековия син, 12 (C)и му кажи: ‘Така казва Господ Вседържител: «Ето мъж, чието име е Стебло! Той ще израсте от корена Си и ще издигне Господния храм. 13 Да, Той ще издигне Господния храм; ще седне в слава на престола Си и ще управлява. Ще бъде и свещеник на престола Си и съгласие за мир ще има между двамата. 14 А венците ще бъдат в Господния храм в памет на Хелем и Товия, на Йедая и Хен, Софониевия син.
15 (D)Отдалеч ще дойдат и ще участват в градежа на Господния храм, и вие ще познаете, че Господ Вседържител ме е пратил при вас. А това ще се сбъдне, ако наистина се вслушвате в гласа на Господа, вашия Бог»’.“
Изцеляване на човека, сляп по рождение
9 Когато минаваше, Иисус видя един човек, сляп по рождение. 2 И учениците Му Го попитаха: „Учителю, заради чий грях той се е родил сляп – негов или на родителите му?“ 3 Иисус отговори: „Нито той е съгрешил, нито родителите му, но е сляп, за да се прояви Божията сила върху него. 4 (A)Аз трябва да върша делата на Този, Който Ме е изпратил, докато е ден. Настъпва нощ, когато никой не може да работи. 5 (B)Докато съм в света, Аз съм светлина на света.“ 6 (C)Като каза това, плюна на земята, направи калчица с плюнката, намаза с калчицата очите на слепия 7 и му каза: „Иди да се умиеш в къпалнята Силоам“ – което означава „Изпратен от Бога“. Човекът отиде, уми се и се върна прогледнал.
8 А съседите и онези, които бяха го виждали преди това, че беше сляп[a], казваха: „Не е ли този, който седеше и просеше?“ 9 Едни казваха: „Той е“, а други: „Не е, но прилича на него.“ Той пък казваше: „Аз съм.“ 10 Попитаха го: „Как ти се отвориха очите?“ 11 Той отговори: „Човекът, наричан Иисус, направи калчица, намаза очите ми и ми каза: ‘Иди в къпалнята Силоам и се умий.’ Отидох и като се умих, прогледнах.“ 12 (D)Те го попитаха: „Къде е Той?“ Отговори: „Не зная.“
13 Тогава заведоха човека, който преди беше сляп, при фарисеите. 14 (E)А беше събота, когато Иисус направи калчица и му отвори очите. 15 Тогава фарисеите също го попитаха как е прогледнал. Той им каза: „Постави ми калчица на очите и се умих, и гледам.“ 16 (F)Някои от фарисеите казаха: „Този Човек не е от Бога, защото не спазва съботата.“ Други казаха: „Как може грешен човек да върши такива чудеса?“ И възникна раздор помежду им. 17 (G)Отново попитаха прогледналия слепец: „Ти какво казваш за Него, като ти отвори очите?“ Той рече: „Пророк е.“
18 Но юдейските власти не повярваха, че той е бил сляп и е прогледнал, докато не повикаха родителите на прогледналия 19 и не ги попитаха: „Този ли е вашият син, за когото вие казвате, че се е родил сляп? А сега как вижда?“ 20 Тогава неговите родители отговориха: „Знаем, че този е нашият син и че се роди сляп. 21 А сега как вижда, не знаем, и кой му е отворил очите, не знаем. Попитайте него! Той е пълнолетен, нека сам говори за себе си.“ 22 (H)Родителите му казаха това, понеже се бояха от юдеите, защото юдейските власти се бяха вече наговорили да отлъчат от синагогата онзи, който Го признае за Христос. 23 Затова неговите родители казаха: „Той е пълнолетен. Попитайте него!“
24 Тогава повикаха повторно човека, който беше сляп, и му казаха: „Въздай слава на Бога[b]! Ние знаем, че Този Човек е грешник.“ 25 А той отговори: „Не зная дали е грешник. Зная едно – че бях сляп, но сега виждам.“ 26 Тогава го попитаха пак: „Какво направи с тебе? Как ти отвори очите?“ 27 Той им отговори: „Казах ви вече и не чухте. Защо искате да чуете това отново? Да не би и вие да искате да станете Негови ученици?“ 28 А те го изругаха и казаха: „Ти си Негов ученик, а ние сме Мойсееви ученици. 29 Ние знаем, че на Мойсей Бог е говорил, а Този не знаем откъде е.“ 30 В отговор човекът им каза: „Това е чудното, че вие не знаете откъде е, но ми отвори очите. 31 А знаем, че Бог не слуша грешници, но слуша този, който Го почита и изпълнява Неговата воля. 32 Открай време не се е чуло някой да е отворил очите на човек, роден сляп. 33 Ако Този Човек не беше от Бога, нямаше да може да направи нищо.“ 34 В отговор те му казаха: „Ти си роден цял в грехове – ти ли ще ни учиш?“ И го изгониха навън.
35 Иисус чу, че са го изгонили навън, намери го и му рече: „Ти вярваш ли в Божия Син?“ 36 Той отговори: „А Кой е Той, господине, за да повярвам в Него?“ 37 (I)Иисус му каза: „Ти си Го видял и Той е, Който говори с тебе.“ 38 А той рече: „Вярвам, Господи!“ И Му се поклони.
39 (J)Тогава Иисус каза: „За съд дойдох Аз на този свят, за да прогледнат невиждащите, а виждащите да ослепеят.“ 40 Онези от фарисеите, които бяха с Него, като чуха това, запитаха Го: „Нима и ние сме слепи?“ 41 (K)Иисус им каза: „Ако бяхте слепи, нямаше да имате грях, но сега казвате: ‘Виждаме’. Затова грехът ви остава.“
Copyright by © Българско библейско дружество 2013. Използвани с разрешение.