M’Cheyne Bible Reading Plan
Закони за брачното общуване
18 Господ каза още на Моисей:
2 (A)Кажи на израилтяните: Аз съм Йехова, вашият Бог.
3 (B)Да не правите, както правят в Египетската земя, където сте живели, и да не правите, както правят в Ханаанската земя, в която Аз ви завеждам; и да не ходите според техните наредби.
4 (C)А Моите закони да спазвате и Моите наредби да пазите и да изпълнявате. Аз съм Йехова, вашият Бог.
5 (D)Затова пазете наредбите Ми и законите Ми, чрез които, ако човек прави това, ще живее. Аз съм Йехова.
6 Никой да не се приближи до някоя своя кръвна роднина, за да открие голотата ѝ. Аз съм Йехова.
7 (E)Голотата на баща си, т. е. голотата на майка си, да не откриеш; тя ти е майка; да не откриеш голотата ѝ.
8 (F)Голотата на бащината си жена да не откриеш; тя е голотата на баща ти.
9 (G)Голотата на сестра си, бащината ти дъщеря или майчината ти дъщеря, родена у дома или родена вън – голотата на такива да не откриеш.
10 Голотата на дъщеря на сина ти или на дъщеря на дъщеря ти – тяхната голота да не откриеш; защото тяхната голота е твоя.
11 Голотата на дъщерята на бащината ти жена, родена от баща ти (сестра ти е) – нейната голота да не откриеш.
12 (H)Голотата на бащината си сестра да не откриеш; тя е близка роднина на баща ти.
13 (I)Голотата на майчината си сестра да не откриеш, защото тя е близка роднина на майка ти.
14 Голотата на бащиния си брат да не откриеш, т. е. към жена му да не се приближиш; тя ти е стрина.
15 (J)Голотата на снаха си да не откриеш; жена е на сина ти; нейната голота да не откриеш.
16 (K)Голотата на жената на брат си да не откриеш; тя е голотата на брат ти.
17 (L)Голотата на жена и на дъщеря ѝ да не откриеш, нито да вземеш дъщерята на сина ѝ или дъщеря на дъщеря ѝ, за да откриеш голотата ѝ; те са нейни близки роднини; това е нечестие.
18 (M)И да не вземеш жена заедно със сестра ѝ, докато е жива другата, за да откриеш голотата ѝ, така че да ѝ стане съперница.
19 (N)При жена, когато е отделена поради нечистотата си, да не приближиш да откриеш голотата ѝ.
20 (O)И с жената на ближния си да не лягаш, за да се оскверниш с нея.
21 (P)Да не принасяш в жертва децата си на Молох; нито да оскверниш името на своя Бог. Аз съм Йехова.
22 (Q)С мъж да не лягаш като с жена; това е гнусота.
23 (R)И с никое животно да не се съвъкупиш, за да се оскверниш с него, нито жена да застане пред животно, за да се съвъкупи с него; това е сквернота.
24 (S)Не се осквернявайте нито с едно от тези неща, защото с такива неща се оскверниха народите, които Аз прогонвам пред вас.
25 (T)Оскверни се и земята; затова въздавам върху нея беззаконието ѝ и земята избълва жителите си.
26 (U)И така, вие пазете наредбите Ми и законите Ми и не правете нито една от тези гнусоти – нито местен, нито заселен между вас пришълец
27 (защото всички тези гнусоти вършеха хората, които са били преди вас на тази земя, и земята се оскверни),
28 (V)за да не избълва и вас земята, когато я осквернявате, както избълва населението, което беше преди вас.
29 Защото всеки, който върши която и да е от тези гнусоти – човеците, които ги вършат, ще бъдат изтребени измежду народа си.
30 (W)И така, пазете заръките Ми и не вършете никой от тези гнусни обичаи, които са се вършили преди вас, за да не се оскверните в тях. Аз съм Йехова, вашият Бог.
Страдание и радост
22 (A)За първия певец, по „Кошутата на зората“. Давидов псалом.
Боже мой, Боже мой, защо си ме оставил?
Защо стоиш далеч и не ми помагаш,
нито внимаваш в думите на охкането[a] ми?
2 Боже мой, викам денем, но не отговаряш,
и нощем, но нямам отдих.
3 (B)Но Ти си Святият,
Който си възцарен между Израилевите хваления.
4 На Теб уповаваха бащите ни,
уповаваха – и Ти ги избави.
5 (C)Към Теб извикаха и бяха избавени;
на Теб уповаваха и не се посрамиха.
6 (D)А аз съм червей, а не човек,
укоряван от хората и презиран от народа.
7 (E)Всички, които ме гледат, ме ругаят,
отварят устните си, кимват с глава и казват:
8 (F)Той упова на Господа: нека го избави;
нека го избави, понеже има благоволение към него.
9 (G)Но Ти си, Който си ме извадил от утробата;
Ти си ме научил да уповавам, когато бях на майчините си гърди,
10 (H)на Тебе бях оставен от раждането си;
от утробата на майка ми Ти си мой Бог.
11 Да не се отдалечиш от мене; защото скръбта е близо,
понеже няма помощник.
12 (I)Много телета ме обиколиха;
силни васански бикове ме обкръжиха.
13 (J)Отвориха срещу мен устата си –
като лъв, който граби и реве.
14 (K)Разлях се като вода
и се разглобиха всичките ми кости;
сърцето ми стана като восък,
разтопява се сред вътрешностите ми.
15 (L)Силата ми изсъхна като черепка[b]
и езикът ми прилепна за челюстите ми;
и Ти си ме свел в пръстта на смъртта.
16 (M)Защото кучета ме обиколиха;
тълпа от злодеи ме обкръжи;
прободоха ръцете ми и краката ми.
17 (N)Мога да преброя всичките си кости,
хората се взират в мен и ме гледат.
18 (O)Разделиха си дрехите ми
и за облеклото ми хвърлиха жребий.
19 (P)Но Ти, Господи, не се отдалечавай;
Ти, сило моя, побързай да ми помогнеш.
20 (Q)Избави от меч душата ми,
живота[c] ми – от силата на кучето.
21 (R)Избави ме от устата на лъва
и от роговете на дивите волове.
Ти си ме послушал!
22 (S)Ще възвестявам името Ти на братята си;
сред събранието ще Те хваля.
23 (T)Вие, които се боите от Господа, хвалете Го;
цяло Яковово потомство, славете Го;
и бойте се от Него, всички вие от Израилевото потомство.
24 (U)Защото не е презрял и не се е отвръщал от скръбта на оскърбения,
нито е скрил лицето Си от него;
а послуша, когато той извика към Него.
25 (V)От Теб е, че принасям хваление в голямото събрание;
ще изпълня оброците си пред онези, които се боят от Него.
26 (W)Смирените ще ядат и ще се наситят;
ще хвалят Господа онези, които Го търсят;
сърцето ви нека живее вечно.
27 (X)Ще си спомнят и ще се обърнат към Господа
всички земни краища
и ще се поклонят пред Тебе
всички племена на народите;
28 (Y)защото царството е на Господа
и Той владее над народите.
29 (Z)Ще ядат и ще се поклонят всичките богати на земята;
пред Него ще се преклонят всички, които слизат в пръстта;
и онзи, който не може да запази живота си,
30 (AA)неговото потомство ще Му слугува;
ще се приказва за Господа на бъдещото поколение.
31 (AB)Ще дойдат и ще известят правдата Му
на хората, които ще се родят, като кажат, че Той е сторил това.
Всичко е суета
1 (A)Думите на проповедника, Давидовия син, цар в Йерусалим:
2 (B)Суета на суетите, казва проповедникът;
суета на суетите, всичко е суета.
3 (C)Каква полза за човека от целия му труд,
с който се труди под слънцето?
4 (D)Едно поколение преминава и друго поколение идва;
а земята стои вечно.
5 (E)Също и слънцето изгрява, и слънцето залязва,
и бърза да отиде към мястото, където трябва да изгрява.
6 (F)Вятърът отива на юг
и се връща на север;
вятърът постоянно обикаля в пътя си
и пак се връща в своите кръгообращения.
7 (G)Всички реки се вливат в морето,
а морето все не се напълва;
на мястото, където отиват реките,
там непрестанно[a] отиват.
8 (H)Всички неща са досадни –
човек не може да изкаже доколко;
окото не се насища с гледане,
нито ухото се напълва със слушане.
9 (I)Каквото е станало, това е, което ще стане;
и каквото е било извършено, това е, което ще се извърши;
и няма нищо ново под слънцето.
10 Има ли нещо, за което може да се каже: Виж! Това е ново!
То вече е станало през вековете, които са били преди нас.
11 Не се помнят предишните поколения;
нито ще се помнят следващите, идните поколения
от онези, които ще дойдат после.
В търсене смисъла на живота
12 (J)Аз, проповедникът, бях цар
над Израил в Йерусалим;
13 (K)и предадох сърцето си да издиря
и да изпитам чрез мъдростта
за всичко, което става под небето.
Тежък е този труд, който Бог е дал на човешките синове,
за да се трудят в него.
14 Видях всички дела, които се вършат под слънцето;
и, ето, всичко е суета и гонене на вятъра.
15 (L)Кривото не може да се изправи;
и това, което е недоизпълнено, не може да се брои.
16 (M)Аз се съвещавах със сърцето си и казах:
Ето, станах велик и съм умножавал мъдростта си
повече от всички, които са били преди мене в Йерусалим.
Да! Сърцето ми е имало голям опит в мъдрост и знание.
17 (N)И предадох сърцето си, за да позная мъдростта
и да позная лудостта и безумието.
Познах, че и това е гонене на вятър.
18 (O)Защото в многото мъдрост има много досада;
и който увеличава знание, увеличава и печал.
Изисквания към епископите и дяконите
3 (A)Вярно е това слово: Ако поиска някой епископство, добро дело желае.
2 (B)Обаче епископът трябва да бъде непорочен, мъж на една жена, самообладан, разбран, порядъчен, гостоприемен, способен да поучава,
3 (C)не пристрастен към виното, не побойник, а кротък, не препирлив, не сребролюбец;
4 (D)който управлява добре своя собствен дом и държи децата си в послушание с пълна сериозност
5 (защото ако човек не знае да управлява своя собствен дом, как ще се грижи за Божията църква?);
6 (E)да не е нов във вярата, за да не се възгордее и падне под същото осъждане като дявола.
7 (F)Освен това той трябва да се ползва с добри отзиви и от външните, за да не падне в укор и в примката на дявола.
8 (G)Така и дяконите трябва да бъдат сериозни, не двулични, да не са пристрастени към много вино, да не бъдат лакоми за гнусна печалба,
9 (H)да държат с чиста съвест тайната на вярата.
10 Също и те първо да се изпитват и после да стават дякони, ако са непорочни.
11 (I)Така и жените им трябва да бъдат сериозни, не клеветници, самообладани, верни във всичко.
12 Дяконите да бъдат мъже всеки на една жена и да управляват добре децата си и домовете си.
13 (J)Защото тези, които са служили добре като дякони, придобиват за себе си добро положение и голямо дръзновение във вярата на Христос Исус.
Тайнството на вярата
14 Надявам се скоро да дойда при тебе; но това ти пиша
15 (K)в случай, че закъснея, за да знаеш как трябва да се държат хората в Божия дом, който е църква на живия Бог, стълб и опора на истината.
16 (L)И без противоречие – велика е тайната на благочестието: Този,
„Който бе явен в плът,
потвърден чрез Духа,
видян от ангели,
проповядван между народите,
повярван в света,
възнесен в слава“.
Copyright by © Българско библейско дружество 2015. Използвани с разрешение.