Print Page Options
Previous Prev Day Next DayNext

Bible in 90 Days

An intensive Bible reading plan that walks through the entire Bible in 90 days.
Duration: 88 days
New American Bible (Revised Edition) (NABRE)
Version
Genesis 28:20-40:11

20 Jacob then made this vow:[a] “If God will be with me and protect me on this journey I am making and give me food to eat and clothes to wear, 21 and I come back safely to my father’s house, the Lord will be my God. 22 This stone that I have set up as a sacred pillar will be the house of God. Of everything you give me, I will return a tenth part to you without fail.”

Chapter 29

Arrival in Haran.[b] (A)After Jacob resumed his journey, he came to the land of the Kedemites. Looking about, he saw a well in the open country, with three flocks of sheep huddled near it, for flocks were watered from that well. A large stone covered the mouth of the well.(B) When all the shepherds were assembled there they would roll the stone away from the mouth of the well and water the sheep. Then they would put the stone back again in its place over the mouth of the well.

Jacob said to them, “My brothers, where are you from?” “We are from Haran,” they replied. Then he asked them, “Do you know Laban, son of Nahor?” “We do,” they answered.(C) He inquired further, “Is he well?” “He is,” they answered; “and here comes his daughter Rachel with the sheep.” Then he said: “There is still much daylight left; it is hardly the time to bring the animals home. Water the sheep, and then continue pasturing them.” They replied, “We cannot until all the shepherds are here to roll the stone away from the mouth of the well; then can we water the flocks.”

While he was still talking with them, Rachel arrived with her father’s sheep, for she was the one who tended them. 10 As soon as Jacob saw Rachel, the daughter of his mother’s brother Laban, and the sheep of Laban, he went up, rolled the stone away from the mouth of the well, and watered Laban’s sheep. 11 Then Jacob kissed Rachel and wept aloud. 12 Jacob told Rachel that he was her father’s relative, Rebekah’s son. So she ran to tell her father. 13 When Laban heard the news about Jacob, his sister’s son, he ran to meet him. After embracing and kissing him, he brought him to his house. Jacob then repeated to Laban all these things, 14 and Laban said to him, “You are indeed my bone and my flesh.”[c]

Marriage to Leah and Rachel. After Jacob had stayed with him a full month, 15 [d]Laban said to him: “Should you serve me for nothing just because you are a relative of mine? Tell me what your wages should be.” 16 Now Laban had two daughters; the older was called Leah, the younger Rachel. 17 Leah had dull eyes,[e] but Rachel was shapely and beautiful. 18 Because Jacob loved Rachel, he answered, “I will serve you seven years for your younger daughter Rachel.”[f] 19 Laban replied, “It is better to give her to you than to another man. Stay with me.” 20 So Jacob served seven years for Rachel, yet they seemed to him like a few days because of his love for her.(D)

21 Then Jacob said to Laban, “Give me my wife, that I may consummate my marriage with her, for my term is now completed.” 22 So Laban invited all the local inhabitants and gave a banquet. 23 At nightfall he took his daughter Leah and brought her to Jacob, and he consummated the marriage with her. 24 Laban assigned his maidservant Zilpah to his daughter Leah as her maidservant. 25 In the morning, there was Leah! So Jacob said to Laban: “How could you do this to me! Was it not for Rachel that I served you? Why did you deceive me?” 26 Laban replied, “It is not the custom in our country to give the younger daughter before the firstborn. 27 Finish the bridal week[g] for this one, and then the other will also be given to you in return for another seven years of service with me.”(E)

28 Jacob did so. He finished the bridal week for the one, and then Laban gave him his daughter Rachel as a wife. 29 Laban assigned his maidservant Bilhah to his daughter Rachel as her maidservant. 30 Jacob then consummated his marriage with Rachel also, and he loved her more than Leah. Thus he served Laban another seven years.(F)

Jacob’s Children.[h] 31 When the Lord saw that Leah was unloved, he made her fruitful, while Rachel was barren. 32 Leah conceived and bore a son, and she named him Reuben;[i] for she said, “It means, ‘The Lord saw my misery; surely now my husband will love me.’”(G) 33 She conceived again and bore a son, and said, “It means, ‘The Lord heard that I was unloved,’ and therefore he has given me this one also”; so she named him Simeon.[j] 34 Again she conceived and bore a son, and she said, “Now at last my husband will become attached to me, since I have now borne him three sons”; that is why she named him Levi.[k] 35 Once more she conceived and bore a son, and she said, “This time I will give thanks to the Lord”; therefore she named him Judah.[l] Then she stopped bearing children.(H)

Chapter 30

When Rachel saw that she had not borne children to Jacob, she became envious of her sister. She said to Jacob, “Give me children or I shall die!”(I) Jacob became angry with Rachel and said, “Can I take the place of God, who has denied you the fruit of the womb?”(J) She replied, “Here is my maidservant Bilhah. Have intercourse with her, and let her give birth on my knees,[m] so that I too may have children through her.”(K) So she gave him her maidservant Bilhah as wife,[n] and Jacob had intercourse with her. When Bilhah conceived and bore a son for Jacob, Rachel said, “God has vindicated me; indeed he has heeded my plea and given me a son.” Therefore she named him Dan.[o] Rachel’s maidservant Bilhah conceived again and bore a second son for Jacob, and Rachel said, “I have wrestled strenuously with my sister, and I have prevailed.” So she named him Naphtali.[p]

When Leah saw that she had ceased to bear children, she took her maidservant Zilpah and gave her to Jacob as wife. 10 So Leah’s maidservant Zilpah bore a son for Jacob. 11 Leah then said, “What good luck!” So she named him Gad.[q] 12 Then Leah’s maidservant Zilpah bore a second son to Jacob; 13 and Leah said, “What good fortune, because women will call me fortunate!” So she named him Asher.[r]

14 One day, during the wheat harvest, Reuben went out and came upon some mandrakes[s] in the field which he brought home to his mother Leah. Rachel said to Leah, “Please give me some of your son’s mandrakes.” 15 Leah replied, “Was it not enough for you to take away my husband, that you must now take my son’s mandrakes too?” Rachel answered, “In that case Jacob may lie with you tonight in exchange for your son’s mandrakes.” 16 That evening, when Jacob came in from the field, Leah went out to meet him. She said, “You must have intercourse with me, because I have hired you with my son’s mandrakes.” So that night he lay with her, 17 and God listened to Leah; she conceived and bore a fifth son to Jacob. 18 Leah then said, “God has given me my wages for giving my maidservant to my husband”; so she named him Issachar.[t] 19 Leah conceived again and bore a sixth son to Jacob; 20 and Leah said, “God has brought me a precious gift. This time my husband will honor me, because I have borne him six sons”; so she named him Zebulun.[u] 21 Afterwards she gave birth to a daughter, and she named her Dinah.

22 Then God remembered Rachel. God listened to her and made her fruitful. 23 She conceived and bore a son, and she said, “God has removed my disgrace.”(L) 24 She named him Joseph,[v] saying, “May the Lord add another son for me!”

Jacob Outwits Laban.[w] 25 After Rachel gave birth to Joseph, Jacob said to Laban: “Allow me to go to my own region and land. 26 Give me my wives and my children for whom I served you and let me go, for you know the service that I rendered you.” 27 Laban answered him: “If you will please! I have learned through divination that the Lord has blessed me because of you.” 28 He continued, “State the wages I owe you, and I will pay them.” 29 Jacob replied: “You know what work I did for you and how well your livestock fared under my care; 30 the little you had before I came has grown into an abundance, since the Lord has blessed you in my company. Now, when can I do something for my own household as well?” 31 Laban asked, “What should I give you?” Jacob answered: “You do not have to give me anything. If you do this thing for me, I will again pasture and tend your sheep. 32 Let me go through your whole flock today and remove from it every dark animal among the lambs and every spotted or speckled one among the goats.[x] These will be my wages. 33 In the future, whenever you check on my wages, my honesty will testify for me: any animal that is not speckled or spotted among the goats, or dark among the lambs, got into my possession by theft!” 34 Laban said, “Very well. Let it be as you say.”

35 That same day Laban removed the streaked and spotted he-goats and all the speckled and spotted she-goats, all those with some white on them, as well as every dark lamb, and he put them in the care of his sons.[y] 36 Then he put a three days’ journey between himself and Jacob, while Jacob was pasturing the rest of Laban’s flock.

37 Jacob, however, got some fresh shoots of poplar, almond and plane[z] trees, and he peeled white stripes in them by laying bare the white core of the shoots. 38 The shoots that he had peeled he then set upright in the watering troughs where the animals came to drink, so that they would be in front of them. When the animals were in heat as they came to drink, 39 the goats mated by the shoots, and so they gave birth to streaked, speckled and spotted young. 40 The sheep, on the other hand, Jacob kept apart, and he made these animals face the streaked or completely dark animals of Laban. Thus he produced flocks of his own, which he did not put with Laban’s flock. 41 Whenever the hardier animals were in heat, Jacob would set the shoots in the troughs in full view of these animals, so that they mated by the shoots; 42 but with the weaker animals he would not put the shoots there. So the feeble animals would go to Laban, but the hardy ones to Jacob. 43 So the man grew exceedingly prosperous, and he owned large flocks, male and female servants, camels, and donkeys.

Chapter 31

Flight from Laban. [aa]Jacob heard that Laban’s sons were saying, “Jacob has taken everything that belonged to our father, and he has produced all this wealth from our father’s property.” Jacob perceived, too, that Laban’s attitude toward him was not what it had previously been. Then the Lord said to Jacob: Return to the land of your ancestors, where you were born, and I will be with you.(M)

So Jacob sent for Rachel and Leah to meet him in the field where his flock was. There he said to them: “I have noticed that your father’s attitude toward me is not as it was in the past; but the God of my father has been with me. You know well that with all my strength I served your father; yet your father cheated me and changed my wages ten times. God, however, did not let him do me any harm.(N) Whenever your father said, ‘The speckled animals will be your wages,’ the entire flock would bear speckled young; whenever he said, ‘The streaked animals will be your wages,’ the entire flock would bear streaked young. So God took away your father’s livestock and gave it to me. 10 Once, during the flock’s mating season, I had a dream in which I saw he-goats mating that were streaked, speckled and mottled. 11 In the dream God’s angel said to me, ‘Jacob!’ and I replied, ‘Here I am!’ 12 Then he said: ‘Look up and see. All the he-goats that are mating are streaked, speckled and mottled, for I have seen all the things that Laban has been doing to you. 13 I am the God of Bethel, where you anointed a sacred pillar and made a vow to me. Get up now! Leave this land and return to the land of your birth.’”(O)

14 Rachel and Leah answered him: “Do we still have an heir’s portion in our father’s house? 15 Are we not regarded by him as outsiders?[ab] He not only sold us; he has even used up the money that he got for us! 16 All the wealth that God took away from our father really belongs to us and our children. So do whatever God has told you.”(P) 17 Jacob proceeded to put his children and wives on camels, 18 and he drove off all his livestock and all the property he had acquired in Paddan-aram, to go to his father Isaac in the land of Canaan.

19 Now Laban was away shearing his sheep, and Rachel had stolen her father’s household images.[ac](Q) 20 Jacob had hoodwinked[ad] Laban the Aramean by not telling him that he was going to flee. 21 Thus he fled with all that he had. Once he was across the Euphrates, he headed for the hill country of Gilead.

22 On the third day, word came to Laban that Jacob had fled. 23 Taking his kinsmen with him, he pursued him for seven days[ae] until he caught up with him in the hill country of Gilead. 24 But that night God appeared to Laban the Aramean in a dream and said to him: Take care not to say anything to Jacob.(R)

Jacob and Laban in Gilead. 25 When Laban overtook Jacob, Jacob’s tents were pitched in the hill country; Laban also pitched his tents in the hill country of Gilead. 26 Laban said to Jacob, “How could you hoodwink me and carry off my daughters like prisoners of war?[af] 27 Why did you dupe me by stealing away secretly? You did not tell me! I would have sent you off with joyful singing to the sound of tambourines and harps. 28 You did not even allow me a parting kiss to my daughters and grandchildren! Now what you have done makes no sense. 29 I have it in my power to harm all of you; but last night the God of your father said to me, ‘Take care not to say anything to Jacob!’ 30 Granted that you had to leave because you were longing for your father’s house, why did you steal my gods?” 31 Jacob replied to Laban, “I was frightened at the thought that you might take your daughters away from me by force. 32 As for your gods, the one you find them with shall not remain alive! If, with our kinsmen looking on, you identify anything here as belonging to you, take it.” Jacob had no idea that Rachel had stolen the household images.

33 Laban then went in and searched Jacob’s tent and Leah’s tent, as well as the tents of the two maidservants; but he did not find them. Leaving Leah’s tent, he went into Rachel’s. 34 [ag]Meanwhile Rachel had taken the household images, put them inside the camel’s saddlebag, and seated herself upon them. When Laban had rummaged through her whole tent without finding them,(S) 35 she said to her father, “Do not let my lord be angry that I cannot rise in your presence; I am having my period.” So, despite his search, he did not find the household images.

36 Jacob, now angered, confronted Laban and demanded, “What crime or offense have I committed that you should hound me? 37 Now that you have rummaged through all my things, what have you found from your household belongings? Produce it here before your kinsmen and mine, and let them decide between the two of us.

38 “In the twenty years that I was under you, no ewe or she-goat of yours ever miscarried, and I have never eaten rams of your flock. 39 (T)I never brought you an animal torn by wild beasts; I made good the loss myself. You held me responsible for anything stolen by day or night.[ah] 40 Often the scorching heat devoured me by day, and the frost by night, while sleep fled from my eyes! 41 Of the twenty years that I have now spent in your household, I served you fourteen years for your two daughters and six years for your flock, while you changed my wages ten times. 42 If the God of my father, the God of Abraham and the Fear of Isaac, had not been on my side, you would now have sent me away empty-handed. But God saw my plight and the fruits of my toil, and last night he reproached you.”(U)

43 [ai]Laban replied to Jacob: “The daughters are mine, their children are mine, and the flocks are mine; everything you see belongs to me. What can I do now for my own daughters and for the children they have borne? 44 [aj]Come, now, let us make a covenant, you and I; and it will be a treaty between you and me.”

45 Then Jacob took a stone and set it up as a sacred pillar.(V) 46 Jacob said to his kinsmen, “Gather stones.” So they got stones and made a mound; and they ate there at the mound. 47 Laban called it Jegar-sahadutha,[ak] but Jacob called it Galeed. 48 Laban said, “This mound will be a witness from now on between you and me.” That is why it was named Galeed— 49 and also Mizpah,[al] for he said: “May the Lord keep watch between you and me when we are out of each other’s sight. 50 If you mistreat my daughters, or take other wives besides my daughters, know that even though no one else is there, God will be a witness between you and me.”

51 Laban said further to Jacob: “Here is this mound, and here is the sacred pillar that I have set up between you and me. 52 This mound will be a witness, and this sacred pillar will be a witness, that, with hostile intent, I may not pass beyond this mound into your territory, nor may you pass beyond it into mine. 53 May the God of Abraham and the God of Nahor, the God of their father, judge between us!” Jacob took the oath by the Fear of his father Isaac.[am] 54 He then offered a sacrifice on the mountain and invited his kinsmen to share in the meal. When they had eaten, they passed the night on the mountain.

Chapter 32

[an]Early the next morning, Laban kissed his grandchildren and his daughters and blessed them; then he set out on his journey back home. Meanwhile Jacob continued on his own way, and God’s angels encountered him. When Jacob saw them he said, “This is God’s encampment.” So he named that place Mahanaim.[ao]

Envoys to Esau. Jacob sent messengers ahead to his brother Esau in the land of Seir, the country of Edom,(W) ordering them: “Thus you shall say to my lord Esau: ‘Thus says your servant Jacob: I have been residing with Laban and have been delayed until now. I own oxen, donkeys and sheep, as well as male and female servants. I have sent my lord this message in the hope of gaining your favor.’” When the messengers returned to Jacob, they said, “We found your brother Esau. He is now coming to meet you, and four hundred men are with him.”

Jacob was very much frightened. In his anxiety, he divided the people who were with him, as well as his flocks, herds and camels, into two camps. “If Esau should come and attack one camp,” he reasoned, “the remaining camp may still escape.” 10 Then Jacob prayed: “God of my father Abraham and God of my father Isaac! You, Lord, who said to me, ‘Go back to your land and your relatives, and I will be good to you.’(X) 11 I am unworthy of all the acts of kindness and faithfulness that you have performed for your servant: although I crossed the Jordan here with nothing but my staff, I have now grown into two camps. 12 Save me from the hand of my brother, from the hand of Esau! Otherwise I fear that he will come and strike me down and the mothers with the children. 13 You yourself said, ‘I will be very good to you, and I will make your descendants like the sands of the sea, which are too numerous to count.’”(Y)

14 After passing the night there, Jacob selected from what he had with him a present for his brother Esau: 15 two hundred she-goats and twenty he-goats; two hundred ewes and twenty rams; 16 thirty female camels and their young; forty cows and ten bulls; twenty female donkeys and ten male donkeys. 17 He put these animals in the care of his servants, in separate herds, and he told the servants, “Go on ahead of me, but keep some space between the herds.” 18 He ordered the servant in the lead, “When my brother Esau meets you and asks, ‘To whom do you belong? Where are you going? To whom do these animals ahead of you belong?’ 19 tell him, ‘To your servant Jacob, but they have been sent as a gift to my lord Esau. Jacob himself is right behind us.’” 20 He also ordered the second servant and the third and all the others who followed behind the herds: “Thus and so you shall say to Esau, when you reach him; 21 and also tell him, ‘Your servant Jacob is right behind us.’” For Jacob reasoned, “If I first appease him with a gift that precedes me, then later, when I face him, perhaps he will forgive me.” 22 So the gifts went on ahead of him, while he stayed that night in the camp.

Jacob’s New Name.[ap] 23 That night, however, Jacob arose, took his two wives, with the two maidservants and his eleven children, and crossed the ford of the Jabbok. 24 After he got them and brought them across the wadi and brought over what belonged to him, 25 Jacob was left there alone. Then a man[aq] wrestled with him until the break of dawn. 26 When the man saw that he could not prevail over him, he struck Jacob’s hip at its socket, so that Jacob’s socket was dislocated as he wrestled with him.(Z) 27 The man then said, “Let me go, for it is daybreak.” But Jacob said, “I will not let you go until you bless me.” 28 “What is your name?” the man asked. He answered, “Jacob.”(AA) 29 Then the man said, “You shall no longer be named Jacob, but Israel,[ar] because you have contended with divine and human beings and have prevailed.” 30 Jacob then asked him, “Please tell me your name.” He answered, “Why do you ask for my name?” With that, he blessed him. 31 Jacob named the place Peniel,[as] “because I have seen God face to face,” he said, “yet my life has been spared.”(AB)

32 At sunrise, as he left Penuel, Jacob limped along because of his hip. 33 That is why, to this day, the Israelites do not eat the sciatic muscle that is on the hip socket, because he had struck Jacob’s hip socket at the sciatic muscle.

Chapter 33

Jacob and Esau Meet.[at] Jacob looked up and saw Esau coming, and with him four hundred men. So he divided his children among Leah, Rachel, and the two maidservants, putting the maidservants and their children first, Leah and her children next, and Rachel and Joseph last. He himself went on ahead of them, bowing to the ground seven times, until he reached his brother. Esau ran to meet him, embraced him, and flinging himself on his neck, kissed him as he wept.

Then Esau looked up and saw the women and children and asked, “Who are these with you?” Jacob answered, “They are the children with whom God has graciously favored your servant.” Then the maidservants and their children came forward and bowed low; next, Leah and her children came forward and bowed low; lastly, Joseph and Rachel came forward and bowed low. Then Esau asked, “What did you intend with all those herds that I encountered?” Jacob answered, “It was to gain my lord’s favor.” Esau replied, “I have plenty; my brother, you should keep what is yours.” 10 “No, I beg you!” said Jacob. “If you will do me the favor, accept this gift from me, since to see your face is for me like seeing the face of God—and you have received me so kindly. 11 Accept the gift I have brought you. For God has been generous toward me, and I have an abundance.” Since he urged him strongly, Esau accepted.

12 Then Esau said, “Let us break camp and be on our way; I will travel in front of you.” 13 But Jacob replied: “As my lord knows, the children are too young. And the flocks and herds that are nursing are a concern to me; if overdriven for even a single day, the whole flock will die. 14 Let my lord, then, go before his servant, while I proceed more slowly at the pace of the livestock before me and at the pace of my children, until I join my lord in Seir.” 15 Esau replied, “Let me at least put at your disposal some of the people who are with me.” But Jacob said, “Why is this that I am treated so kindly, my lord?” 16 So on that day Esau went on his way back to Seir, 17 and Jacob broke camp for Succoth.[au] There Jacob built a home for himself and made booths for his livestock. That is why the place was named Succoth.

18 Jacob arrived safely at the city of Shechem, which is in the land of Canaan, when he came from Paddan-aram. He encamped in sight of the city.(AC) 19 The plot of ground on which he had pitched his tent he bought for a hundred pieces of money[av] from the descendants of Hamor, the father of Shechem.(AD) 20 He set up an altar there and invoked “El, the God of Israel.”(AE)

Chapter 34

The Rape of Dinah. [aw]Dinah, the daughter whom Leah had borne to Jacob, went out to visit some of the women of the land. When Shechem, son of Hamor the Hivite,[ax] the leader of the region, saw her, he seized her and lay with her by force. He was strongly attracted to Dinah, daughter of Jacob, and was in love with the young woman. So he spoke affectionately to her. Shechem said to his father Hamor, “Get me this young woman for a wife.”

Meanwhile, Jacob heard that Shechem had defiled his daughter Dinah; but since his sons were out in the field with his livestock, Jacob kept quiet until they came home. Now Hamor, the father of Shechem, went out to discuss the matter with Jacob, just as Jacob’s sons were coming in from the field. When they heard the news, the men were indignant and extremely angry. Shechem had committed an outrage in Israel by lying with Jacob’s daughter; such a thing is not done.(AF) Hamor appealed to them, saying: “My son Shechem has his heart set on your daughter. Please give her to him as a wife. Intermarry with us; give your daughters to us, and take our daughters for yourselves. 10 Thus you can live among us. The land is open before you. Settle and move about freely in it and acquire holdings here.”[ay] 11 Then Shechem appealed to Dinah’s father and brothers: “Do me this favor, and whatever you ask from me, I will give. 12 No matter how high you set the bridal price and gift, I will give you whatever you ask from me; only give me the young woman as a wife.”

Revenge of Jacob’s Sons. 13 Jacob’s sons replied to Shechem and his father Hamor with guile, speaking as they did because he had defiled their sister Dinah. 14 They said to them, “We are not able to do this thing: to give our sister to an uncircumcised man. For that would be a disgrace for us. 15 Only on this condition will we agree to that: that you become like us by having every male among you circumcised. 16 Then we will give you our daughters and take your daughters in marriage; we will settle among you and become one people. 17 But if you do not listen to us and be circumcised, we will take our daughter and go.”

18 Their proposal pleased Hamor and his son Shechem. 19 The young man lost no time in acting on the proposal, since he wanted Jacob’s daughter. Now he was more highly regarded than anyone else in his father’s house. 20 So Hamor and his son Shechem went to the gate of their city and said to the men of their city: 21 “These men are friendly toward us. Let them settle in the land and move about in it freely; there is ample room in the land for them. We can take their daughters in marriage and give our daughters to them. 22 But only on this condition will the men agree to live with us and form one people with us: that every male among us be circumcised as they themselves are. 23 Would not their livestock, their property, and all their animals then be ours? Let us just agree with them, so that they will settle among us.”

24 All who went out of the gate of the city listened to Hamor and his son Shechem, and all the males, all those who went out of the gate of the city,[az] were circumcised. 25 On the third day, while they were still in pain, two of Jacob’s sons, Simeon and Levi, brothers of Dinah, each took his sword, advanced against the unsuspecting city and massacred all the males.(AG) 26 After they had killed Hamor and his son Shechem with the sword, they took Dinah from Shechem’s house and left.(AH) 27 Then the other sons of Jacob followed up the slaughter and sacked the city because their sister had been defiled. 28 They took their sheep, cattle and donkeys, whatever was in the city and in the surrounding country. 29 They carried off all their wealth, their children, and their women, and looted whatever was in the houses.(AI)

30 Jacob said to Simeon and Levi: “You have brought trouble upon me by making me repugnant to the inhabitants of the land, the Canaanites and the Perizzites. I have so few men that, if these people unite against me and attack me, I and my household will be wiped out.” 31 But they retorted, “Should our sister be treated like a prostitute?”

Chapter 35

Bethel Revisited. [ba]God said to Jacob: Go up now to Bethel. Settle there and build an altar there to the God who appeared to you when you were fleeing from your brother Esau.(AJ) So Jacob told his household and all who were with him: “Get rid of the foreign gods[bb] among you; then purify yourselves and change your clothes. Let us now go up to Bethel so that I might build an altar there to the God who answered me in the day of my distress and who has been with me wherever I have gone.” They gave Jacob all the foreign gods in their possession and also the rings they had in their ears[bc] and Jacob buried them under the oak that is near Shechem. Then, as they set out, a great terror fell upon the surrounding towns, so that no one pursued the sons of Jacob.

Thus Jacob and all the people who were with him arrived in Luz (now Bethel) in the land of Canaan.(AK) There he built an altar and called the place El-Bethel,[bd] for it was there that God had revealed himself to him when he was fleeing from his brother.(AL)

Deborah, Rebekah’s nurse, died. She was buried under the oak below Bethel, and so it was named Allon-bacuth.[be]

On Jacob’s arrival from Paddan-aram, God appeared to him again and blessed him. 10 God said to him:

Your name is Jacob.
You will no longer be named Jacob,
    but Israel will be your name.(AM)

So he was named Israel. 11 Then God said to him: I am God Almighty; be fruitful and multiply. A nation, indeed an assembly of nations, will stem from you, and kings will issue from your loins. 12 The land I gave to Abraham and Isaac I will give to you; and to your descendants after you I will give the land.(AN)

13 Then God departed from him. 14 In the place where God had spoken with him, Jacob set up a sacred pillar, a stone pillar, and upon it he made a libation and poured out oil.(AO) 15 Jacob named the place where God spoke to him Bethel.

Jacob’s Family. 16 Then they departed from Bethel; but while they still had some distance to go to Ephrath, Rachel went into labor and suffered great distress. 17 When her labor was most intense, the midwife said to her, “Do not fear, for now you have another son.” 18 With her last breath—for she was at the point of death—she named him Ben-oni;[bf] but his father named him Benjamin. 19 Thus Rachel died; and she was buried on the road to Ephrath (now Bethlehem).[bg](AP) 20 Jacob set up a sacred pillar on her grave, and the same pillar marks Rachel’s grave to this day.

21 Israel moved on and pitched his tent beyond Migdal-eder. 22 While Israel was encamped in that region, Reuben went and lay with Bilhah, his father’s concubine. When Israel heard of it, he was greatly offended.[bh](AQ)

The sons of Jacob were now twelve. 23 The sons of Leah: Reuben, Jacob’s firstborn, Simeon, Levi, Judah, Issachar, and Zebulun; 24 [bi]the sons of Rachel: Joseph and Benjamin; 25 the sons of Rachel’s maidservant Bilhah: Dan and Naphtali; 26 the sons of Leah’s maidservant Zilpah: Gad and Asher. These are the sons of Jacob who were born to him in Paddan-aram.

27 Jacob went home to his father Isaac at Mamre, in Kiriath-arba (now Hebron), where Abraham and Isaac had resided. 28 The length of Isaac’s life was one hundred and eighty years; 29 then he breathed his last. He died as an old man and was gathered to his people. After a full life, his sons Esau and Jacob buried him.

Chapter 36

Edomite Lists.[bj] These are the descendants of Esau (that is, Edom). [bk]Esau took his wives from among the Canaanite women: Adah, daughter of Elon the Hittite; Oholibamah, the daughter of Anah the son of Zibeon the Hivite;(AR) and Basemath, daughter of Ishmael and sister of Nebaioth. Adah bore Eliphaz to Esau; Basemath bore Reuel;(AS) and Oholibamah bore Jeush, Jalam and Korah. These are the sons of Esau who were born to him in the land of Canaan.(AT)

Esau took his wives, his sons, his daughters, and all the members of his household, as well as his livestock, all his cattle, and all the property he had acquired in the land of Canaan, and went to the land of Seir, away from his brother Jacob.(AU) Their possessions had become too great for them to dwell together, and the land in which they were residing could not support them because of their livestock. So Esau settled in the highlands of Seir. (Esau is Edom.)(AV) These are the descendants of Esau,[bl] ancestor of the Edomites, in the highlands of Seir.

10 These are the names of the sons of Esau: Eliphaz, son of Adah, wife of Esau, and Reuel, son of Basemath, wife of Esau. 11 (AW)The sons of Eliphaz were Teman, Omar, Zepho, Gatam, and Kenaz. 12 Timna was a concubine of Eliphaz, the son of Esau, and she bore Amalek to Eliphaz. Those were the sons of Adah, the wife of Esau. 13 These were the sons of Reuel: Nahath, Zerah, Shammah, and Mizzah. Those were the sons of Basemath, the wife of Esau.(AX) 14 These were the sons of Esau’s wife Oholibamah—the daughter of Anah, son of Zibeon—whom she bore to Esau: Jeush, Jalam, and Korah.(AY)

15 These are the clans of the sons of Esau. The sons of Eliphaz, Esau’s firstborn: the clans of Teman, Omar, Zepho, Kenaz, 16 Korah, Gatam, and Amalek. These are the clans of Eliphaz in the land of Edom; they are the sons of Adah. 17 These are the sons of Reuel, son of Esau: the clans of Nahath, Zerah, Shammah, and Mizzah. These are the clans of Reuel in the land of Edom; they are the sons of Basemath, wife of Esau. 18 These were the sons of Oholibamah, wife of Esau: the clans of Jeush, Jalam, and Korah. These are the clans of Esau’s wife Oholibamah, daughter of Anah. 19 These are the sons of Esau—that is, Edom—according to their clans.

20 These are the sons of Seir the Horite,[bm] the inhabitants of the land: Lotan, Shobal, Zibeon, Anah,(AZ) 21 Dishon, Ezer, and Dishan; those are the clans of the Horites, sons of Seir in the land of Edom. 22 (BA)The sons of Lotan were Hori and Hemam, and Lotan’s sister was Timna. 23 These are the sons of Shobal: Alvan, Mahanath, Ebal, Shepho, and Onam. 24 These are the sons of Zibeon: Aiah and Anah. He is the Anah who found water in the desert while he was pasturing the donkeys of his father Zibeon. 25 These are the children of Anah: Dishon and Oholibamah, daughter of Anah. 26 These are the sons of Dishon: Hemdan, Eshban, Ithran, and Cheran. 27 These are the sons of Ezer: Bilhan, Zaavan, and Akan. 28 These are the sons of Dishan: Uz and Aran. 29 These are the clans of the Horites: the clans of Lotan, Shobal, Zibeon, Anah, 30 Dishon, Ezer, and Dishan; those are the clans of the Horites, clan by clan, in the land of Seir.

31 (BB)These are the kings who reigned in the land of Edom before any king reigned over the Israelites.[bn] 32 Bela, son of Beor, became king in Edom; the name of his city was Dinhabah. 33 When Bela died, Jobab, son of Zerah, from Bozrah, succeeded him as king. 34 When Jobab died, Husham, from the land of the Temanites, succeeded him as king. 35 When Husham died, Hadad, son of Bedad, succeeded him as king. He is the one who defeated Midian in the country of Moab; the name of his city was Avith. 36 When Hadad died, Samlah, from Masrekah, succeeded him as king. 37 When Samlah died, Shaul, from Rehoboth-on-the-River, succeeded him as king. 38 When Shaul died, Baal-hanan, son of Achbor, succeeded him as king. 39 When Baal-hanan, son of Achbor, died, Hadad succeeded him as king; the name of his city was Pau. His wife’s name was Mehetabel, the daughter of Matred, son of Mezahab.

40 These are the names of the clans of Esau identified according to their families and localities: the clans of Timna, Alvah, Jetheth, 41 Oholibamah, Elah, Pinon, 42 Kenaz, Teman, Mibzar, 43 Magdiel, and Iram. Those are the clans of the Edomites, according to their settlements in their territorial holdings—that is, of Esau, the ancestor of the Edomites.

Chapter 37

Joseph Sold into Egypt. Jacob settled in the land where his father had sojourned, the land of Canaan.[bo] This is the story of the family of Jacob.[bp] When Joseph was seventeen years old, he was tending the flocks with his brothers; he was an assistant to the sons of his father’s wives Bilhah and Zilpah, and Joseph brought their father bad reports about them. Israel loved Joseph best of all his sons, for he was the child of his old age; and he had made him a long ornamented tunic.[bq] When his brothers saw that their father loved him best of all his brothers, they hated him so much that they could not say a kind word to him.

[br]Once Joseph had a dream, and when he told his brothers, they hated him even more.(BC) He said to them, “Listen to this dream I had. There we were, binding sheaves in the field, when suddenly my sheaf rose to an upright position, and your sheaves formed a ring around my sheaf and bowed down to it.” His brothers said to him, “Are you really going to make yourself king over us? Will you rule over us?” So they hated him all the more because of his dreams and his reports.(BD)

Then he had another dream, and told it to his brothers. “Look, I had another dream,” he said; “this time, the sun and the moon and eleven stars were bowing down to me.” 10 When he told it to his father and his brothers, his father reproved him and asked, “What is the meaning of this dream of yours? Can it be that I and your mother and your brothers are to come and bow to the ground before you?” 11 So his brothers were furious at him but his father kept the matter in mind.

12 One day, when his brothers had gone to pasture their father’s flocks at Shechem, 13 Israel said to Joseph, “Are your brothers not tending our flocks at Shechem? Come and I will send you to them.” “I am ready,” Joseph answered. 14 “Go then,” he replied; “see if all is well with your brothers and the flocks, and bring back word.” So he sent him off from the valley of Hebron. When Joseph reached Shechem, 15 a man came upon him as he was wandering about in the fields. “What are you looking for?” the man asked him. 16 “I am looking for my brothers,” he answered. “Please tell me where they are tending the flocks.” 17 The man told him, “They have moved on from here; in fact, I heard them say, ‘Let us go on to Dothan.’” So Joseph went after his brothers and found them in Dothan. 18 They saw him from a distance, and before he reached them, they plotted to kill him. 19 They said to one another: “Here comes that dreamer! 20 Come now, let us kill him and throw him into one of the cisterns here; we could say that a wild beast devoured him. We will see then what comes of his dreams.”(BE)

21 [bs]But when Reuben heard this, he tried to save him from their hands, saying: “We must not take his life.” 22 Then Reuben said, “Do not shed blood! Throw him into this cistern in the wilderness; but do not lay a hand on him.” His purpose was to save him from their hands and restore him to his father.(BF)

23 So when Joseph came up to his brothers, they stripped him of his tunic, the long ornamented tunic he had on; 24 then they took him and threw him into the cistern. The cistern was empty; there was no water in it.

25 Then they sat down to eat. Looking up, they saw a caravan of Ishmaelites coming from Gilead, their camels laden with gum, balm, and resin to be taken down to Egypt.(BG) 26 Judah said to his brothers: “What is to be gained by killing our brother and concealing his blood?(BH) 27 Come, let us sell him to these Ishmaelites, instead of doing away with him ourselves. After all, he is our brother, our own flesh.” His brothers agreed.

28 Midianite traders passed by, and they pulled Joseph up out of the cistern. They sold Joseph for twenty pieces of silver[bt] to the Ishmaelites, who took him to Egypt.(BI) 29 When Reuben went back to the cistern and saw that Joseph was not in it, he tore his garments,[bu] 30 and returning to his brothers, he exclaimed: “The boy is gone! And I—where can I turn?” 31 They took Joseph’s tunic, and after slaughtering a goat, dipped the tunic in its blood. 32 Then they sent someone to bring the long ornamented tunic to their father, with the message: “We found this. See whether it is your son’s tunic or not.” 33 He recognized it and exclaimed: “My son’s tunic! A wild beast has devoured him! Joseph has been torn to pieces!”(BJ) 34 Then Jacob tore his garments, put sackcloth on his loins, and mourned his son many days. 35 Though his sons and daughters tried to console him, he refused all consolation, saying, “No, I will go down mourning to my son in Sheol.”[bv] Thus did his father weep for him.(BK)

36 The Midianites, meanwhile, sold Joseph in Egypt to Potiphar, an official of Pharaoh and his chief steward.(BL)

Chapter 38

Judah and Tamar.[bw] About that time Judah went down, away from his brothers, and pitched his tent near a certain Adullamite named Hirah. There Judah saw the daughter of a Canaanite named Shua; he married her, and had intercourse with her.(BM) She conceived and bore a son, whom she named Er. Again she conceived and bore a son, whom she named Onan. Then she bore still another son, whom she named Shelah. She was in Chezib[bx] when she bore him.(BN)

Judah got a wife named Tamar for his firstborn, Er. But Er, Judah’s firstborn, greatly offended the Lord; so the Lord took his life.(BO) (BP)Then Judah said to Onan, “Have intercourse with your brother’s wife, in fulfillment of your duty as brother-in-law, and thus preserve your brother’s line.”[by] Onan, however, knew that the offspring would not be his; so whenever he had intercourse with his brother’s wife, he wasted his seed on the ground, to avoid giving offspring to his brother. 10 What he did greatly offended the Lord, and the Lord took his life too. 11 Then Judah said to his daughter-in-law Tamar, “Remain a widow in your father’s house until my son Shelah grows up”—for he feared that Shelah also might die like his brothers. So Tamar went to live in her father’s house.

12 Time passed, and the daughter of Shua, Judah’s wife, died. After Judah completed the period of mourning, he went up to Timnah, to those who were shearing his sheep, in company with his friend Hirah the Adullamite. 13 Then Tamar was told, “Your father-in-law is on his way up to Timnah to shear his sheep.” 14 So she took off her widow’s garments, covered herself with a shawl, and having wrapped herself sat down at the entrance to Enaim, which is on the way to Timnah; for she was aware that, although Shelah was now grown up, she had not been given to him in marriage.(BQ) 15 When Judah saw her, he thought she was a harlot, since she had covered her face. 16 So he went over to her at the roadside and said, “Come, let me have intercourse with you,” for he did not realize that she was his daughter-in-law. She replied, “What will you pay me for letting you have intercourse with me?” 17 He answered, “I will send you a young goat from the flock.” “Very well,” she said, “provided you leave me a pledge until you send it.” 18 Judah asked, “What pledge should I leave you?” She answered, “Your seal and cord,[bz] and the staff in your hand.” So he gave them to her and had intercourse with her, and she conceived by him. 19 After she got up and went away, she took off her shawl and put on her widow’s garments again.

20 Judah sent the young goat by his friend the Adullamite to recover the pledge from the woman; but he did not find her. 21 So he asked the men of that place, “Where is the prostitute,[ca] the one by the roadside in Enaim?” But they answered, “No prostitute has been here.” 22 He went back to Judah and told him, “I did not find her; and besides, the men of the place said, ‘No prostitute has been here.’” 23 “Let her keep the things,” Judah replied; “otherwise we will become a laughingstock. After all, I did send her this young goat, but you did not find her.”

24 About three months later, Judah was told, “Your daughter-in-law Tamar has acted like a harlot and now she is pregnant from her harlotry.” Judah said, “Bring her out; let her be burned.” 25 But as she was being brought out, she sent word to her father-in-law, “It is by the man to whom these things belong that I am pregnant.” Then she said, “See whose seal and cord and staff these are.” 26 Judah recognized them and said, “She is in the right rather than I, since I did not give her to my son Shelah.” He had no further sexual relations with her.

27 When the time of her delivery came, there were twins in her womb.(BR) 28 While she was giving birth, one put out his hand; and the midwife took and tied a crimson thread on his hand, noting, “This one came out first.” 29 (BS)But as he withdrew his hand, his brother came out; and she said, “What a breach you have made for yourself!” So he was called Perez.[cb] 30 Afterward his brother, who had the crimson thread on his hand, came out; he was called Zerah.[cc](BT)

Chapter 39

Joseph’s Temptation. When Joseph was taken down to Egypt, an Egyptian, Potiphar, an official of Pharaoh and his chief steward, bought him from the Ishmaelites who had brought him there. (BU)The Lord was with Joseph and he enjoyed great success and was assigned to the household of his Egyptian master. When his master saw that the Lord was with him and brought him success in whatever he did, he favored Joseph and made him his personal attendant; he put him in charge of his household and entrusted to him all his possessions.(BV) From the moment that he put him in charge of his household and all his possessions, the Lord blessed the Egyptian’s house for Joseph’s sake; the Lord’s blessing was on everything he owned, both inside the house and out. Having left everything he owned in Joseph’s charge, he gave no thought, with Joseph there, to anything but the food he ate.

Now Joseph was well-built and handsome. After a time, his master’s wife looked at him with longing and said, “Lie with me.” But he refused and said to his master’s wife, “Look, as long as I am here, my master does not give a thought to anything in the house, but has entrusted to me all he owns. He has no more authority in this house than I do. He has withheld from me nothing but you, since you are his wife. How, then, could I do this great wrong and sin against God?” 10 Although she spoke to him day after day, he would not agree to lie with her, or even be near her.(BW)

11 One such day, when Joseph came into the house to do his work, and none of the household servants were then in the house, 12 she laid hold of him by his cloak, saying, “Lie with me!” But leaving the cloak in her hand, he escaped and ran outside. 13 When she saw that he had left his cloak in her hand as he escaped outside, 14 she cried out to her household servants and told them, “Look! My husband has brought us a Hebrew man to mock us! He came in here to lie with me, but I cried out loudly. 15 When he heard me scream, he left his cloak beside me and escaped and ran outside.”

16 She kept the cloak with her until his master came home. 17 Then she told him the same story: “The Hebrew slave whom you brought us came to me to amuse himself at my expense. 18 But when I screamed, he left his cloak beside me and escaped outside.” 19 When the master heard his wife’s story in which she reported, “Thus and so your servant did to me,” he became enraged. 20 Joseph’s master seized him and put him into the jail where the king’s prisoners were confined.(BX) And there he sat, in jail.

21 But the Lord was with Joseph, and showed him kindness by making the chief jailer well-disposed toward him.(BY) 22 The chief jailer put Joseph in charge of all the prisoners in the jail. Everything that had to be done there, he was the one to do it. 23 The chief jailer did not have to look after anything that was in Joseph’s charge, since the Lord was with him and was bringing success to whatever he was doing.

Chapter 40

The Dreams Interpreted. [cd]Some time afterward, the royal cupbearer and baker offended their lord, the king of Egypt. Pharaoh was angry with his two officials, the chief cupbearer and the chief baker, and he put them in custody in the house of the chief steward, the same jail where Joseph was confined. The chief steward assigned Joseph to them, and he became their attendant.

After they had been in custody for some time, the cupbearer and the baker of the king of Egypt who were confined in the jail both had dreams on the same night, each his own dream and each dream with its own meaning. When Joseph came to them in the morning, he saw that they looked disturbed. So he asked Pharaoh’s officials who were with him in custody in his master’s house, “Why do you look so troubled today?” They answered him, “We have had dreams, but there is no one to interpret them.” Joseph said to them, “Do interpretations not come from God? Please tell me the dreams.”(BZ)

Then the chief cupbearer told Joseph his dream. “In my dream,” he said, “I saw a vine in front of me, 10 and on the vine were three branches. It had barely budded when its blossoms came out, and its clusters ripened into grapes. 11 Pharaoh’s cup was in my hand; so I took the grapes, pressed them out into his cup, and put it in Pharaoh’s hand.”

New American Bible (Revised Edition) (NABRE)

Scripture texts, prefaces, introductions, footnotes and cross references used in this work are taken from the New American Bible, revised edition © 2010, 1991, 1986, 1970 Confraternity of Christian Doctrine, Inc., Washington, DC All Rights Reserved. No part of this work may be reproduced or transmitted in any form or by any means, electronic or mechanical, including photocopying, recording, or by any information storage and retrieval system, without permission in writing from the copyright owner.