Bible in 90 Days
Ariel y sus enemigos
29 ¡Ay, Ariel[a], Ariel la ciudad donde acampó David(A)!
Añadan año sobre año, celebren las fiestas a su tiempo[b](B).
2 Traeré angustias a Ariel,
Y será una ciudad de lamento y de duelo(C);
Será para Mí como un Ariel[c].
3 Acamparé contra ti rodeándote[d](D),
Pondré contra ti vallas de asedio,
Y levantaré contra ti baluartes.
4 Entonces serás humillada,
Desde el suelo hablarás,
Y desde el polvo donde estás postrada
Saldrá tu habla.
Tu voz será también como la de un espíritu[e] de la tierra,
Y desde el polvo susurrará tu habla(E).
5 ¶Pero la multitud de tus enemigos[f] será como polvo fino(F),
Y la multitud de los crueles(G) como paja que se va volando[g];
Sucederá en un instante, de repente(H).
6 Serás castigada[h](I) por el Señor de los ejércitos con truenos y terremotos(J) y gran ruido,
Con torbellino y tempestad y con llama de fuego consumidor.
7 Y será como un sueño, una visión nocturna(K),
La multitud de todas las naciones(L) que combaten contra Ariel,
Todos los que combaten contra ella y su fortaleza, y los que la afligen.
8 Será como cuando un hambriento sueña
Que está comiendo;
Pero cuando despierta, su hambre no ha sido satisfecha[i].
O como cuando un sediento sueña
Que está bebiendo;
Pero cuando despierta, está desfallecido,
Y su sed no ha sido aplacada[j].
Así será la multitud de todas las naciones
Que combaten contra el monte Sión(M).
9 ¶Deténganse y esperen(N),
Ciéguense y quédense ciegos.
Ustedes se embriagan, pero no con vino(O);
Se tambalean, pero no con licor.
10 Porque el Señor ha derramado sobre ustedes espíritu de sueño profundo(P),
Él ha cerrado sus ojos: los profetas(Q),
Y ha cubierto sus cabezas: los videntes.
11 Toda la visión será para ustedes como las palabras de un libro[k] sellado(R), que cuando se le da al que sabe leer[l], diciéndole: «Lee esto, por favor»; y él dirá: «No puedo, porque está sellado». 12 Entonces el libro[m] será dado al que no sabe leer[n], diciéndole: «Lee esto, por favor»; y él dirá: «No sé leer[o]».
Hipocresía de Israel
13 ¶Dijo entonces el Señor:
«Por cuanto este pueblo se acerca a Mí con sus palabras[p]
Y me honra con sus labios,
Pero aleja de Mí su corazón,
Y su veneración[q] hacia Mí es solo una tradición[r] aprendida de memoria(S),
14 Por tanto, volveré a hacer maravillas(T) con este pueblo, prodigiosas maravillas.
Y perecerá la sabiduría de sus sabios,
Y se eclipsará el entendimiento de sus entendidos(U)».
15 ¶¡Ay de los que van muy hondo
Para esconder sus planes[s](V) al Señor,
Y realizan[t] sus obras en tinieblas(W)
Y dicen: «¿Quién nos ve(X)? o ¿Quién nos conoce?».
16 ¡Qué equivocación la suya!
¿Es acaso el alfarero igual que el barro,
Para que lo que está hecho diga a su hacedor: «Él no me hizo»;
O lo que está formado diga al que lo formó(Y): «Él no tiene entendimiento»?
Redención de Israel
17 ¶¿Acaso no queda ya muy poco tiempo
Para que[u] el Líbano se convierta en campo fértil(Z),
Y el campo fértil sea considerado bosque?
18 En aquel día los sordos oirán(AA) las palabras de un libro(AB),
Y desde la oscuridad y las tinieblas los ojos de los ciegos verán(AC).
19 Los afligidos(AD) aumentarán también su alegría en el Señor,
Y los necesitados(AE) de la humanidad se regocijarán en el Santo de Israel.
20 Porque el violento tendrá su fin(AF), el insolente(AG) será acabado,
Y serán cortados todos los que se desvelan para hacer el mal(AH);
21 Los que hacen que una persona sea acusada[v] por una palabra,
Y tienden lazos al que juzga en la puerta(AI),
Y defraudan[w] al justo con vanos argumentos[x](AJ).
22 Por tanto, el Señor, que redimió a Abraham(AK), dice así acerca de la casa de Jacob:
«Jacob no será ahora avergonzado(AL), ni palidecerá ahora su rostro,
23 Porque cuando vea a sus hijos[y](AM), la obra de Mis manos(AN), en medio suyo,
Ellos santificarán Mi nombre.
Ciertamente, santificarán(AO) al Santo de Jacob,
Y tendrán temor al Dios de Israel.
24 -»Los descarriados(AP) de espíritu conocerán la verdad[z](AQ),
Y los murmuradores aceptarán[aa] instrucción(AR)».
Alianza inútil con Egipto
30 «¡Ay de los hijos rebeldes(AS)», declara el Señor,
«Que ejecutan planes(AT), pero no los Míos,
Y hacen alianza[ab](AU), pero no según[ac] Mi Espíritu,
Para añadir pecado sobre pecado!
2 -»Los que descienden a Egipto(AV)
Sin consultarme[ad](AW),
Para refugiarse al amparo de Faraón,
Y buscar abrigo[ae] a la sombra de Egipto(AX).
3 -»Por tanto, el amparo de Faraón será su vergüenza(AY),
Y el abrigo[af] a la sombra de Egipto, su humillación.
4 -»Porque sus príncipes están en Zoán(AZ),
Y sus embajadores llegan a Hanes.
5 -»Todos se avergonzarán(BA) a causa de un pueblo que no les trae provecho,
No les sirve de ayuda(BB) ni de utilidad, sino de vergüenza y también de oprobio».
6 ¶Oráculo[ag] sobre[ah] las bestias(BC) del Neguev[ai](BD).
Por tierra de tribulación y angustia(BE),
De donde[aj] vienen la leona y el león, la víbora y la serpiente voladora(BF),
Llevan sus riquezas sobre lomos[ak] de pollinos(BG)
Y sus tesoros sobre lomos de camellos(BH),
A un pueblo que no les traerá provecho,
7 O sea, a Egipto, cuya ayuda es vana y vacía(BI).
Por tanto lo[al] he llamado
Rahab[am](BJ) el destruido[an].
8 Ahora ve, escríbelo en una tablilla(BK) delante de ellos
Y grábalo en un rollo,
Para que sirva[ao] en el día postrero
Como testigo para siempre[ap].
9 Porque este es un pueblo rebelde, hijos falsos(BL),
Hijos que no quieren escuchar(BM)
La instrucción[aq] del Señor;
10 Que dicen a los videntes(BN): «No vean visiones»;
Y a los profetas: «No nos profeticen lo que es recto(BO),
Dígannos palabras agradables[ar](BP),
Profeticen ilusiones.
11 -»Apártense del camino, desvíense de la senda(BQ),
No oigamos más acerca del[as] Santo de Israel(BR)».
12 Por tanto, así dice el Santo de Israel:
«Ya que han desechado esta palabra(BS),
Y han confiado en la opresión y en el engaño(BT), y se han apoyado en ellos,
13 Por eso esta iniquidad(BU) será para ustedes
Como muro agrietado[at] a punto de caer(BV),
Como abultamiento en una pared alta,
Cuya caída viene de repente, en un instante(BW).
14 -»Su caída es como el romper de una vasija de alfarero(BX),
Despedazada sin piedad[au];
No se halla entre sus pedazos ni un tiesto
Para tomar fuego del hogar
O para sacar agua de una cisterna».
15 Porque así ha dicho el Señor Dios[av], el Santo de Israel:
«En arrepentimiento[aw] y en reposo(BY) serán salvos;
En quietud y confianza(BZ) está su poder».
Pero ustedes no quisieron,
16 Y dijeron: «No, porque huiremos a caballo(CA)».
Por tanto, huirán.
Y: «Sobre corceles veloces cabalgaremos».
Por tanto, serán veloces los que los persigan.
17 Mil huirán(CB) ante la amenaza de uno solo;
Ante la amenaza de cinco huirán,
Hasta que sean dejados como una enseña[ax] en la cima de un monte,
Y como señal[ay] sobre una colina.
Promesa de bendición para Israel
18 ¶Por tanto, el Señor desea tener piedad de ustedes(CC),
Y por eso se levantará(CD) para tener compasión de ustedes.
Porque el Señor es un Dios de justicia(CE);
¡Cuán bienaventurados son todos los que en Él esperan(CF)!
19 Oh pueblo de Sión, morador(CG) de Jerusalén[az], no llorarás más(CH). Ciertamente Dios se apiadará de ti a la voz de tu clamor. Cuando la oiga, te responderá(CI). 20 Aunque el Señor les ha dado pan de escasez y agua de opresión(CJ), Él, tu Maestro, no se esconderá más(CK), sino que tus propios ojos contemplarán a tu Maestro. 21 Tus oídos oirán detrás de ti estas palabras: «Este es el camino(CL), anden en él», ya sea que vayan(CM) a la derecha o a la izquierda. 22 Entonces profanarás tus imágenes talladas recubiertas de plata, y tus imágenes fundidas revestidas de oro(CN). Las esparcirás como cosa inmunda, y les[ba] dirás: «¡Fuera de aquí(CO)!».
23 Y Él te dará lluvia para la[bb] semilla que siembres en la tierra, y el pan del producto de la tierra(CP) será rico[bc] y abundante[bd]. En aquel día tus ganados serán apacentados en espaciosos pastizales[be](CQ). 24 También los bueyes y los asnos que labran la tierra comerán forraje con sal, que ha sido aventado[bf] con pala y con bieldo(CR). 25 Sobre todo monte alto y sobre toda colina elevada habrá arroyos de aguas perennes[bg](CS) el día de la gran matanza(CT), cuando caigan las torres. 26 La luz de la luna será como la luz del sol(CU), y la luz del sol será siete veces mayor, como la luz de siete días, el día que el Señor(CV) ponga una venda en la fractura(CW) de Su pueblo y cure(CX) la llaga que Él ha causado[bh].
27 ¶Miren, el nombre del Señor viene de lejos[bi](CY);
Ardiente es Su ira, y denso[bj] es Su humo[bk](CZ).
Sus labios están llenos de indignación(DA),
Su lengua es como fuego consumidor(DB),
28 Y Su aliento como un torrente desbordado(DC)
Que llega hasta el cuello(DD),
Para zarandear a las naciones en una zaranda de destrucción[bl](DE),
Y poner la brida que conduce a la ruina[bm](DF) en las mandíbulas de los pueblos.
29 Ustedes tendrán cánticos[bn] como en la noche sagrada de fiesta,
Y alegría de corazón como cuando uno marcha al son de la[bo] flauta,
Para ir al monte del Señor, a la Roca de Israel.
30 Y el Señor hará oír la majestad de Su voz,
Y dejará ver la descarga de Su brazo
Con furia de ira y llama de fuego consumidor,
Con turbión, aguacero y piedra de granizo.
31 Porque a la voz(DG) del Señor, Asiria se aterrará(DH),
Cuando Él la hiera con la vara(DI).
32 Y cada golpe[bp] de la vara de castigo[bq](DJ)
Que el Señor descargue sobre ella,
Será al son de[br] panderos y liras(DK);
Y en batallas, blandiendo armas(DL), Él peleará contra ellos[bs].
33 Porque Tofet[bt](DM) está preparado desde hace tiempo,
Ciertamente, ha sido dispuesto para el rey.
Él lo ha hecho profundo y ancho,
Una pira[bu] de fuego con abundante leña;
El soplo del Señor, como torrente(DN) de azufre(DO), lo enciende.
31 ¡Ay de los que descienden a Egipto por ayuda(DP)!
En los caballos buscan apoyo(DQ),
Y confían en los carros porque son muchos,
Y en los jinetes porque son muy fuertes,
Pero no miran(DR) al Santo de Israel(DS), ni buscan al Señor.
2 Pero Él también es sabio(DT), y traerá el mal(DU),
Y no se retractará de Sus palabras(DV);
Sino que se levantará contra la casa de los malhechores(DW)
Y contra la ayuda de los que obran iniquidad(DX).
3 Pues los egipcios son hombres, y no Dios(DY),
Y sus caballos(DZ) son carne, y no espíritu.
El Señor, pues, extenderá Su mano(EA),
Y el que ayuda tropezará,
Y el que recibe ayuda caerá(EB);
Todos ellos a una perecerán.
4 Porque así me dice el Señor:
«Tal como gruñe el león(EC) o el leoncillo sobre su presa,
Contra el que se reúne una multitud[bv] de pastores,
Pero que no se atemoriza de sus voces ni se acobarda por su multitud,
Así descenderá el Señor de los ejércitos para combatir(ED) sobre el monte Sión y sobre su colina».
5 Como aves que vuelan[bw](EE), así protegerá el Señor de los ejércitos a Jerusalén;
La protegerá y la librará,
La perdonará y la rescatará(EF).
6 Vuelvan(EG) a Aquel de quien tan profundamente se han apartado[bx], oh hijos(EH) de Israel. 7 Porque en aquel día cada uno repudiará sus ídolos de plata y sus ídolos de oro(EI), que les han hecho sus manos pecadoras(EJ).
8 ¶El asirio caerá por espada(EK), no de hombre,
Y la espada no humana lo devorará(EL).
No escapará(EM) de[by] la espada,
Y sus jóvenes serán sometidos a trabajos forzados(EN).
9 «Su fortaleza[bz](EO) a causa del terror pasará,
Y sus príncipes se espantarán ante el estandarte(EP)»,
Declara el Señor, que tiene Su fuego(EQ) en Sión y Su horno en Jerusalén.
Reinado del rey justo
32 Ciertamente, un rey reinará con justicia(ER),
Y príncipes gobernarán con rectitud.
2 Cada uno será como refugio(ES) contra el viento
Y un abrigo contra la tormenta,
Como corrientes[ca] de agua en tierra seca(ET),
Como la sombra(EU) de una gran[cb] peña en tierra árida[cc].
3 No se cegarán[cd] entonces los ojos de los que ven,
Y los oídos de los que oyen escucharán(EV).
4 El corazón de los imprudentes discernirá la verdad[ce](EW),
Y la lengua de los tartamudos se apresurará a hablar claramente.
5 Ya no se llamará noble al necio(EX),
Ni se le dirá generoso al tramposo.
6 Pues el necio habla necedades,
Y su corazón se inclina hacia[cf] el mal(EY),
Para practicar la impiedad(EZ) y hablar falsedad contra el Señor,
Para mantener con hambre al hambriento[cg](FA)
Y para privar de[ch] bebida al sediento.
7 En cuanto al tramposo, sus armas son malignas;
Trama designios perversos(FB)
Para destruir con calumnias[ci] a los afligidos(FC),
Aun cuando el necesitado hable lo que es justo(FD).
8 Pero el noble concibe planes nobles,
Y en las cosas nobles se afirma(FE).
Advertencia a las mujeres de Jerusalén
9 ¶Levántense, mujeres perezosas(FF),
Y oigan mi voz.
Hijas confiadas,
Presten oído a mi palabra(FG).
10 Dentro de un año y algunos días,
Se conturbarán, hijas confiadas,
Porque se habrá acabado la vendimia(FH),
Y la recolección del fruto no vendrá.
11 Tiemblen, mujeres perezosas;
Contúrbense(FI), hijas confiadas.
Desvístanse, desnúdense(FJ), y cíñanse cilicio en la cintura.
12 Golpéense el pecho(FK), por los campos agradables, por la vid fructífera,
13 Por el suelo de mi pueblo donde crecerán espinos y zarzas(FL);
Sí, por todas las casas alegres y por la ciudad divertida(FM).
14 Porque el palacio ha sido abandonado(FN), hecha un desierto la populosa ciudad[cj](FO).
Colina[ck] y atalaya se han convertido en cuevas(FP) para siempre,
Un deleite para asnos monteses(FQ), un pasto para rebaños;
15 Hasta que se derrame sobre nosotros el Espíritu(FR) desde lo alto,
El desierto se convierta en campo fértil
Y el campo fértil sea considerado como bosque(FS).
16 En el desierto morará el derecho,
Y la justicia habitará en el campo fértil(FT).
17 La obra de la justicia será paz(FU),
Y el servicio de la justicia, tranquilidad y confianza[cl](FV) para siempre.
18 Entonces habitará mi pueblo en albergue de paz(FW),
En mansiones seguras y en lugares de reposo(FX);
19 Aunque caiga granizo(FY) cuando el bosque caiga(FZ),
Y la ciudad sea derribada por completo(GA).
20 ¡Cuán bienaventurados serán ustedes los que siembran junto a todas las aguas,
Y[cm] dejan sueltos al buey y al asno[cn](GB)!
Esperanza en el Señor
33 ¡Ay de ti que destruyes(GC),
Y no has sido destruido;
Y de aquel que es traidor(GD), cuando otros no actuaron con perfidia contra él!
Cuando termines de destruir, serás destruido(GE);
Cuando acabes de actuar con perfidia, con perfidia actuarán contra ti(GF).
2 Oh Señor, ten piedad de nosotros(GG); en Ti hemos esperado(GH).
Sé nuestra[co] fortaleza[cp](GI) cada mañana,
También nuestra salvación en tiempo de angustia(GJ).
3 Al estruendo del tumulto los pueblos huyen(GK);
Al levantarte Tú, las naciones se dispersan(GL).
4 Se recoge el[cq] botín como recoge la oruga,
Se lanzan sobre él como se lanzan las langostas.
5 Exaltado es el Señor(GM), pues mora en lo alto;
Ha llenado a Sión de derecho y de justicia(GN).
6 Él será la seguridad[cr](GO) de tus tiempos,
Abundancia de salvación(GP), sabiduría y conocimiento(GQ);
El temor del Señor(GR) es tu[cs] tesoro.
7 Miren cómo sus valientes claman en las calles[ct],
Los mensajeros(GS) de paz lloran amargamente.
8 Las calzadas están desiertas, el viajero ya no pasa[cu](GT).
Ha quebrantado el pacto(GU), ha despreciado las ciudades[cv],
No tiene en estima al hombre.
9 La tierra está de duelo y desfallece(GV),
El Líbano(GW) está avergonzado y se marchita.
Sarón(GX) es como una llanura desierta,
Y pierden[cw] su follaje Basán y el Carmelo.
10 «Ahora me levantaré», dice el Señor(GY),
«Ahora seré exaltado, ahora seré ensalzado.
11 -»Ustedes concibieron hierba seca, darán a luz rastrojo(GZ);
Mi[cx] aliento como fuego los consumirá(HA).
12 -»Y los pueblos serán calcinados,
Como espinos cortados que son quemados en el fuego(HB).
13 ¶»Oigan, los que están lejos, lo que he hecho;
Y los que están cerca, reconozcan Mi poder(HC)».
14 Aterrados están los pecadores(HD) en Sión,
El temblor(HE) se ha apoderado de los impíos.
¿Quién de nosotros habitará con el fuego consumidor(HF)?
¿Quién de nosotros habitará con las llamas eternas(HG)?
15 El que anda en justicia y habla con sinceridad(HH),
El que rehúsa la ganancia injusta[cy],
Y se sacude las manos[cz] para que no retengan soborno;
El que se tapa los oídos para no oír del derramamiento de sangre,
Y cierra los ojos para no ver el mal(HI).
16 Ese morará en las alturas,
En la peña inconmovible[da] estará su refugio[db](HJ);
Se le dará su pan,
Tendrá segura su agua(HK).
17 ¶Tus ojos contemplarán al Rey(HL) en Su hermosura,
Verán una tierra muy lejana(HM).
18 Tu corazón meditará en el terror(HN), y dirá:
«¿Dónde está el que cuenta?
¿Dónde está el que pesa?
¿Dónde está(HO) el que cuenta las torres?».
19 No verás más al pueblo feroz,
Pueblo de habla incomprensible, que nadie entiende[dc],
De lengua tartamuda, que nadie comprende[dd](HP).
20 Contempla a Sión(HQ), ciudad de nuestras fiestas señaladas.
Tus ojos verán a Jerusalén, morada de quietud(HR),
Tienda que no será plegada,
Cuyas estacas no serán arrancadas nunca más,
Ni rotas ninguna de sus cuerdas(HS).
21 Porque allí, el Majestuoso, el Señor, será para nosotros
Lugar de ríos(HT) y de anchos canales,
Por donde no andará embarcación de remos,
Ni nave potente por él pasará.
22 Porque el Señor es nuestro juez(HU),
El Señor es nuestro legislador(HV),
El Señor es nuestro rey(HW);
Él nos salvará(HX).
23 Se han aflojado tus cuerdas;
No pueden sostener firme el mástil
Ni entesar la vela.
Entonces será repartida la presa de un abundante botín(HY).
Los cojos se llevarán los despojos(HZ).
24 Ningún habitante dirá: «Estoy enfermo(IA)».
Al pueblo que allí[de] habita, le será perdonada su iniquidad(IB).
Juicio contra las naciones
34 Acérquense, naciones, para oír, y escuchen, pueblos(IC).
Oiga la tierra(ID) y cuanto hay en ella, el mundo y todo lo que de él brota.
2 Porque el enojo(IE) del Señor es contra todas las naciones,
Y Su furor contra todos sus ejércitos.
Las ha destruido por completo[df](IF),
Las ha entregado a la matanza(IG).
3 Sus muertos serán arrojados(IH),
De sus cadáveres subirá el hedor(II),
Y las montañas serán empapadas[dg] con su sangre(IJ).
4 Todo el ejército de los cielos se consumirá[dh](IK),
Y los cielos se enrollarán como un pergamino(IL).
También todos sus ejércitos se marchitarán
Como se marchita la hoja de la vid,
O como se marchita la de la higuera.
5 Porque Mi espada está embriagada en el cielo(IM),
Descenderá para hacer juicio sobre Edom(IN)
Y sobre el pueblo que Yo he dedicado a la destrucción[di](IO).
6 La espada del Señor está llena de sangre,
Está llena[dj] de sebo, de la sangre de corderos y de machos cabríos,
De sebo de los riñones de carneros.
Porque el Señor tiene un sacrificio en Bosra(IP),
Y una gran matanza en la tierra de Edom(IQ).
7 Con ellos caerán[dk] búfalos(IR)
Y novillos junto con toros(IS).
Así su tierra se embriagará de sangre(IT),
Y su polvo será engrasado[dl] de sebo.
8 Porque es día de venganza del Señor(IU),
Año de retribución para la causa[dm] de Sión.
9 Los torrentes de Edom se convertirán en brea,
Su polvo en azufre(IV),
Y su tierra será brea ardiente.
10 No se apagará ni de noche ni de día(IW),
Su humo subirá para siempre(IX).
De generación en generación permanecerá desolada(IY),
Nunca jamás pasará nadie por ella(IZ).
11 Pero el pelícano[dn](JA) y el erizo la poseerán,
El búho y el cuervo habitarán en ella.
Dios extenderá sobre ella el cordel de desolación[do]
Y la plomada[dp] del vacío(JB).
12 Sus nobles (y allí no hay ninguno(JC)
A quien puedan proclamar rey)
Y todos sus príncipes serán nada(JD).
13 Espinos crecerán en sus palacios[dq](JE),
Ortigas y cardos en sus ciudades fortificadas[dr].
Será también guarida de chacales(JF)
Y morada[ds] de crías de avestruz.
14 Las fieras del desierto se encontrarán con las hienas[dt],
El macho cabrío[du](JG) llamará a los de su especie.
Sí, el monstruo nocturno[dv] se establecerá allí,
Y encontrará para sí lugar de reposo.
15 Allí la serpiente anidará y pondrá sus huevos,
Los incubará y juntará su cría bajo su sombra.
También allí se juntarán los halcones[dw](JH),
Cada uno con su compañera.
16 ¶Busquen en el libro del Señor(JI), y lean:
Ninguno de ellos faltará,
Ninguno carecerá de su compañera.
Porque Su[dx] boca(JJ) lo ha mandado,
Y Su Espíritu los ha reunido.
17 Él les ha echado suertes(JK),
Y Su mano les ha repartido la tierra[dy] con el cordel(JL).
La poseerán para siempre;
De generación en generación(JM) morarán en ella.
Futuro glorioso de Sión
35 El desierto y el lugar desolado(JN) se alegrarán,
Y se regocijará el Arabá[dz] y florecerá(JO);
Como el azafrán[ea]
2 Florecerá(JP) copiosamente
Y se regocijará en gran manera y gritará de júbilo(JQ).
La gloria del Líbano(JR) le será dada,
La majestad del Carmelo(JS) y de Sarón.
Ellos verán la gloria del Señor,
La majestad de nuestro Dios(JT).
3 Fortalezcan las manos débiles
Y afiancen las rodillas vacilantes(JU).
4 Digan a los de corazón tímido(JV):
«Esfuércense, no teman,
Pues su Dios viene con venganza(JW);
La retribución[eb](JX) vendrá de Dios mismo,
Mas Él los salvará(JY)».
5 Entonces se abrirán los ojos de los ciegos(JZ),
Y los oídos de los sordos se destaparán(KA).
6 El cojo entonces saltará como un ciervo(KB),
Y la lengua del mudo gritará(KC) de júbilo,
Porque aguas brotarán en el desierto
Y arroyos en el Arabá[ec](KD).
7 La tierra abrasada[ed] se convertirá en laguna,
Y el secadal en manantiales de aguas(KE).
En la guarida de chacales(KF), su lugar de descanso,
La hierba se convertirá en cañas y juncos.
8 Allí habrá una calzada, un camino(KG),
Y será llamado Camino de Santidad(KH).
El inmundo no viajará por él(KI),
Sino que será para el que ande en ese camino.
Los necios no vagarán por él(KJ).
9 Allí no habrá león(KK),
Ni subirá por él bestia feroz(KL);
Estos no se hallarán[ee] allí.
Sin embargo, por allí andarán los redimidos(KM).
10 Volverán los rescatados del Señor,
Entrarán en Sión(KN) con gritos de júbilo,
Con alegría eterna sobre sus cabezas.
Gozo y alegría alcanzarán,
Y huirán la tristeza y el gemido(KO).
Invasión de Senaquerib
36 (KP)Y aconteció que en el año catorce del rey Ezequías, subió Senaquerib, rey de Asiria, contra todas las ciudades fortificadas de Judá, y las tomó. 2 El rey de Asiria envió desde Laquis a Jerusalén, al Rabsaces[ef] con un gran[eg] ejército, contra el rey Ezequías. Y se colocó junto al acueducto del estanque superior que está en la calzada del campo del Batanero[eh](KQ). 3 Entonces Eliaquim, hijo de Hilcías(KR), mayordomo de[ei] la casa real, el escriba Sebna(KS) y el cronista Joa, hijo de Asaf, salieron a recibirlo.
4 Y el Rabsaces les dijo: «Digan ahora a Ezequías: “Así dice el gran rey, el rey de Asiria: ‘¿Qué confianza es esta que tú tienes[ej]? 5 Yo digo[ek]: “Tu consejo y poderío para la guerra solo son palabras vacías[el]”. Ahora pues, ¿en quién confías que te has rebelado contra mí(KT)? 6 Yo sé que tú confías en el báculo de esta caña quebrada, es decir, en Egipto, en el cual, si un hombre se apoya, penetrará en su mano[em] y la traspasará. Así es Faraón, rey de Egipto, para todos los que confían en él(KU). 7 Pero si me dicen: “Nosotros confiamos en el Señor nuestro Dios”, ¿no es Él aquel cuyos lugares altos y cuyos altares Ezequías ha quitado(KV) y ha dicho a Judá y a Jerusalén: “Adoren delante de este altar”?
8 ’Ahora pues, te ruego que llegues a un acuerdo[en] con mi señor el rey de Asiria, y yo te daré 2,000 caballos, si por tu parte puedes poner jinetes sobre ellos. 9 ¿Cómo, pues, puedes rechazar a[eo] un oficial[ep] de los menores de los siervos de mi señor, y confiar[eq] en Egipto para tener carros y hombres de a caballo(KW)? 10 ¿He subido ahora sin el consentimiento del Señor contra esta tierra para destruirla? El Señor me dijo(KX): “Sube contra esta tierra y destrúyela”’”».
11 Entonces Eliaquim, Sebna y Joa dijeron al Rabsaces: «Le rogamos que usted hable a sus siervos en arameo(KY) porque nosotros lo entendemos[er], y no nos hable en la lengua de Judá[es](KZ) a oídos del pueblo que está sobre la muralla». 12 Pero el Rabsaces dijo: «¿Acaso me ha enviado mi señor para hablar estas palabras solo a tu señor y a ti, y no a los hombres que están sentados en la muralla, condenados a comer sus propios excrementos y a beber su propia orina con ustedes?».
13 El Rabsaces se puso en pie, gritó a gran voz en la lengua de Judá(LA): «Escuchen las palabras del gran rey, el rey de Asiria. 14 Así dice el rey: “Que no los engañe(LB) Ezequías, porque él no los podrá librar. 15 Que tampoco Ezequías los haga confiar en el Señor, diciendo: ‘Ciertamente el Señor nos librará, y esta ciudad no será entregada en manos del rey de Asiria(LC)’. 16 No escuchen a Ezequías”, porque así dice el rey de Asiria: “Hagan la paz conmigo[et] y salgan a mí, y coma cada uno de su vid y cada uno de su higuera(LD), y beba cada cual de las aguas de su cisterna(LE), 17 hasta que yo venga y los lleve a una tierra como su tierra, tierra de grano y de vino nuevo, tierra de pan y de viñas. 18 Cuidado, no sea que Ezequías los engañe, diciendo: ‘El Señor nos librará(LF)’. ¿Acaso alguno de los dioses de las naciones ha librado su tierra de la mano del rey de Asiria? 19 ¿Dónde están los dioses de Hamat y de Arfad(LG)? ¿Dónde están los dioses de Sefarvaim(LH)? ¿Cuándo han librado ellos a Samaria(LI) de mi mano? 20 ¿Quiénes de entre todos los dioses de estas tierras han librado su tierra de mi mano(LJ), para que el Señor(LK) libre a Jerusalén de mi mano?”».
21 Pero ellos se quedaron callados y no le respondieron palabra alguna(LL); porque el rey había dado un mandato al pueblo diciéndole: «No le respondan». 22 Entonces Eliaquim, hijo de Hilcías(LM), mayordomo de la casa real, el escriba Sebna(LN) y el cronista Joa, hijo de Asaf, fueron a Ezequías con sus vestidos rasgados, y le relataron las palabras del Rabsaces.
Ezequías y el profeta Isaías
37 (LO)Cuando el rey Ezequías oyó esto rasgó sus vestidos, se cubrió de cilicio y entró en la casa del Señor. 2 Entonces envió a Eliaquim(LP), mayordomo de la casa real, con el escriba Sebna(LQ) y los ancianos de los sacerdotes, cubiertos de cilicio, al profeta Isaías, hijo de Amoz(LR). 3 Y ellos le dijeron: «Así dice Ezequías: “Este día es día de angustia(LS), de reprensión y de desprecio, pues hijos están para nacer[eu], pero no hay fuerzas para dar a luz(LT). 4 Tal vez el Señor tu Dios oirá las palabras del Rabsaces, a quien su señor, el rey de Asiria, ha enviado para injuriar al Dios vivo(LU), y lo reprenderá por las palabras que el Señor tu Dios ha oído. Eleva, pues, una oración por el remanente que aún queda(LV)”».
5 Cuando llegaron los siervos del rey Ezequías ante Isaías, 6 este[ev] les dijo: «Así dirán a su señor: “Así dice el Señor: ‘No temas por las palabras que has oído(LW), con las que los siervos del rey de Asiria me han blasfemado. 7 Voy a poner en él un espíritu, oirá(LX) un rumor y se volverá a su tierra; y en su tierra lo haré caer a espada(LY)’”».
8 Entonces el Rabsaces volvió y halló al rey de Asiria peleando contra Libna(LZ), pues había oído que el rey había partido de Laquis(MA). 9 Y les oyó[ew](MB) decir acerca de Tirhaca, rey de Cus[ex](MC): «Ha salido a pelear contra ti», y cuando lo oyó, Senaquerib envió mensajeros a Ezequías, diciendo: 10 «Así dirán a Ezequías, rey de Judá[ey]: “No te engañe tu Dios en quien tú confías, diciendo: ‘Jerusalén no será entregada en mano del rey de Asiria(MD)’. 11 Tú has oído lo que los reyes de Asiria han hecho a todas las naciones[ez], destruyéndolas por completo(ME), ¿y serás tú librado? 12 ¿Acaso los libraron los dioses de las naciones que mis padres destruyeron, es decir, Gozán(MF), Harán(MG), Resef y a los hijos de Edén que estaban en Telasar? 13 ¿Dónde está el rey de Hamat, el rey de Arfad, el rey de la ciudad de Sefarvaim, de Hena y de Iva?”».
14 Entonces Ezequías tomó la carta[fa] de mano de los mensajeros y la leyó. Después subió a la casa del Señor y[fb] la extendió delante del Señor. 15 Y Ezequías oró al Señor, y dijo: 16 «Oh Señor de los ejércitos, Dios de Israel, que estás[fc] sobre los querubines(MH), solo Tú eres Dios(MI) de todos los reinos de la tierra(MJ). Tú hiciste los cielos y la tierra(MK). 17 Inclina, oh Señor, Tu oído y escucha; abre, oh Señor, Tus ojos y mira(ML); escucha todas las palabras que Senaquerib ha enviado para injuriar al Dios vivo(MM).
18 »En verdad, oh Señor, los reyes de Asiria han asolado todas las naciones[fd] y sus tierras(MN), 19 y han echado sus dioses al fuego, porque no eran dioses, sino obra de manos de hombre(MO), de madera y piedra; por eso los han destruido(MP). 20 Y ahora, Señor, Dios nuestro, líbranos de su mano(MQ) para que todos los reinos de la tierra sepan que solo Tú, oh Señor, eres Dios[fe](MR)».
21 Entonces Isaías, hijo de Amoz(MS), envió a decir a Ezequías: «Así dice el Señor, Dios de Israel: “Por cuanto me has rogado acerca de Senaquerib, rey de Asiria, 22 esta es la palabra que el Señor ha hablado contra él:
‘Te ha despreciado y se ha burlado de ti
La virgen hija de Sión(MT);
Ha movido la cabeza(MU) a tus espaldas
La hija de Jerusalén.
23 -’¿A quién has injuriado y blasfemado(MV)?
¿Y contra quién has alzado la voz
Y levantado con orgullo[ff] tus ojos(MW)?
¡Contra el Santo de Israel(MX)!
24 -’Por mano de tus siervos has injuriado al Señor,
Y has dicho: “Con mis numerosos carros
Yo subí a las cumbres de los montes,
A las partes más lejanas del Líbano,
Y corté[fg] sus altos cedros y sus mejores cipreses(MY).
Iré a su más alta[fh] cima, a su más frondoso bosque(MZ).
25 -”Yo cavé pozos y bebí aguas,
Y sequé con la planta de mis pies
Todos los ríos de Egipto[fi](NA)”.
26 -’¿No has oído(NB)?
Hace mucho tiempo que lo hice,
Desde la antigüedad lo había planeado(NC).
Ahora he hecho que suceda,
Para que conviertas las ciudades fortificadas
En montones de ruinas(ND).
27 -’Sus habitantes, faltos de fuerzas[fj],
Fueron desalentados y humillados.
Vinieron a ser como la vegetación del campo
Y como la hierba verde(NE),
Como la hierba en los techos que se quema[fk]
Antes de que haya crecido(NF).
28 -’Pero conozco tu sentarte,
Tu salir y tu entrar,
Y tu furor contra Mí(NG).
29 -’A causa de tu furor contra Mí,
Y porque tu arrogancia[fl](NH) ha subido hasta Mis oídos,
Pondré, pues, Mi garfio(NI) en tu nariz
Y Mi freno(NJ) en tu boca[fm],
Y te haré volver por el camino por donde viniste(NK).
30 ’Entonces esta será la señal para ti, Ezequías: Este año ustedes comerán[fn] lo que crezca espontáneamente; el segundo año lo que nazca de por sí(NL), y en el tercer año siembren, sieguen, planten viñas y coman su fruto. 31 El remanente(NM) de la casa de Judá que se salve(NN), echará de nuevo raíces por debajo y dará fruto por arriba(NO). 32 Porque de Jerusalén saldrá un remanente(NP), y del monte Sión sobrevivientes[fo]. El celo(NQ) del Señor de los ejércitos(NR) hará esto’”».
33 «Por tanto, así dice el Señor acerca del rey de Asiria: “Él no entrará en esta ciudad ni lanzará allí flecha alguna; tampoco vendrá delante de ella con escudo ni levantará terraplén contra ella(NS). 34 Por el camino que vino, por él se volverá(NT), y no entrará en esta ciudad”, declara el Señor. 35 “Porque defenderé esta ciudad(NU) para salvarla por amor a Mí mismo(NV) y por amor a Mi siervo David(NW)”».
Muerte de Senaquerib
36 Y salió el ángel del Señor e hirió a 185,000 en el campamento de los asirios. Cuando los demás se levantaron por la mañana, vieron que todos eran cadáveres(NX). 37 Entonces Senaquerib, rey de Asiria, partió y regresó a su tierra, y habitó en Nínive(NY). 38 Y mientras él adoraba en la casa de su dios Nisroc, sus hijos Adramelec y Sarezaer lo mataron a espada y huyeron a la tierra de Ararat(NZ). Y su hijo Esar Hadón(OA) reinó en su lugar.
Enfermedad y curación de Ezequías
38 (OB)En aquellos días Ezequías cayó enfermo de muerte(OC). Y vino a él el profeta Isaías, hijo de Amoz(OD), y le dijo: «Así dice el Señor: “Pon tu casa en orden, porque vas a morir(OE) y no vivirás”». 2 Entonces Ezequías volvió su rostro hacia la pared y oró al Señor: 3 «Te ruego, oh Señor, que te acuerdes(OF) ahora de cómo yo he andado delante de Ti en verdad(OG) y con corazón íntegro(OH), y he hecho lo bueno ante Tus ojos(OI)». Y Ezequías lloró amargamente[fp](OJ).
4 Entonces la palabra del Señor vino a Isaías: 5 «Ve y dile a Ezequías: “Así dice el Señor, Dios de tu padre David: ‘He escuchado tu oración y he visto tus lágrimas; voy a añadir quince años(OK) a tus días. 6 Y te libraré a ti y a esta ciudad de la mano[fq] del rey de Asiria, y defenderé esta ciudad(OL)’”». 7 Esta será para ti la señal(OM) del Señor, de que el Señor hará lo que ha dicho: 8 «Haré que la sombra que ha descendido con el sol en las gradas de Acaz, vuelva atrás diez grados[fr](ON)». Y la sombra del sol retrocedió diez grados[fs] en las gradas por las que había descendido(OO).
9 Este es el escrito de Ezequías, rey de Judá, cuando enfermó y sanó[ft] de su enfermedad:
10 Yo dije: «A la mitad de mis días(OP)
He de entrar por las puertas del Seol[fu](OQ);
Se me priva del resto de mis años(OR)».
11 Dije: «No veré más al Señor,
Al Señor en la tierra de los vivientes(OS).
No veré más hombre alguno entre los habitantes del mundo.
12 -»Como tienda de pastor, mi morada es arrancada y alejada de mí(OT);
Como un tejedor(OU) enrollé mi vida(OV).
Del telar, Él me cortó(OW);
Del día a la noche acabas conmigo(OX).
13 -»Sosegué mi alma hasta la mañana.
Como león(OY), Él rompe todos mis huesos(OZ);
Del día a la noche, acabas conmigo(PA).
14 -»Como una golondrina, como una grulla(PB), así me quejo[fv],
Gimo como una paloma(PC).
Mis ojos miran ansiosamente a las alturas(PD).
Oh Señor, estoy oprimido, sé Tú mi ayudador(PE).
15 ¶»¿Qué diré?
Pues[fw] Él me ha hablado y Él mismo lo ha hecho(PF).
Andaré errante(PG) todos mis años a causa de la amargura de mi alma(PH).
16 -»Oh Señor, por estas cosas[fx] viven los hombres(PI),
Y en todas ellas está la vida de mi espíritu.
Restabléceme la salud(PJ) y haz[fy] que viva(PK).
17 -»Por causa de mi bienestar tuve gran amargura.
Eres Tú quien ha guardado[fz] mi alma del abismo de la nada[ga](PL),
Porque echaste tras Tus espaldas todos mis pecados(PM).
18 -»Pues el Seol no te expresa gratitud,
Ni la muerte te alaba.
Los que descienden a la fosa no pueden esperar Tu fidelidad(PN).
19 -»El que vive, el que vive es el que te da gracias, como yo lo hago hoy(PO).
El padre cuenta a sus hijos Tu fidelidad(PP).
20 -»El Señor me salvará;
Y tocaremos mis canciones en instrumentos de cuerda(PQ)
Todos los días de nuestra vida(PR) en la casa del Señor(PS)».
21 Isaías había dicho: «Que tomen una masa de higos y la pongan en la llaga[gb] para que se recupere(PT)». 22 Entonces Ezequías había preguntado: «¿Cuál será la señal de que subiré a la casa del Señor(PU)?».
Predicción de la cautividad
39 (PV)En aquel tiempo Merodac Baladán, hijo de Baladán, rey de Babilonia(PW), envió cartas y un regalo a Ezequías porque oyó que había estado enfermo y se había recuperado. 2 Se alegró por ello[gc] Ezequías y les mostró la casa de su tesoro: la plata y el oro, las especias y el aceite precioso, todo su arsenal y todo lo que se hallaba en sus tesoros. No hubo nada en su casa ni en todo su dominio que Ezequías no les mostrara(PX).
3 Entonces el profeta Isaías vino al rey Ezequías, y le preguntó(PY): «¿Qué han dicho esos hombres y de dónde han venido a ti?». Y Ezequías respondió: «Han venido a mí de un país lejano(PZ), de Babilonia». 4 «¿Qué han visto en tu casa?», preguntó el profeta. «Han visto todo lo que hay en mi casa», respondió Ezequías; «no hay nada entre mis tesoros que yo no les haya mostrado».
5 Entonces Isaías dijo a Ezequías: «Oye la palabra del Señor(QA) de los ejércitos: 6 “Ciertamente vienen días cuando todo lo que hay en tu casa y todo lo que tus padres han atesorado hasta el día de hoy, será llevado a Babilonia; nada quedará(QB)”, dice el Señor. 7 “Y algunos de tus hijos que saldrán de ti, los que engendrarás, serán llevados(QC) y serán oficiales[gd] para servir en el palacio del rey de Babilonia(QD)”». 8 Entonces Ezequías dijo a Isaías: «La palabra del Señor que has hablado es buena». Pues pensaba[ge]: «Habrá paz y seguridad[gf] en mis días(QE)».
Consolación de Israel
40 «Consuelen, consuelen a Mi pueblo», dice su Dios(QF).
2 «Hablen(QG) al corazón de Jerusalén
Y díganle a voces que su lucha[gg] ha terminado(QH),
Que su iniquidad ha sido quitada[gh](QI),
Que ha recibido de la mano del Señor
El doble por todos sus pecados(QJ)».
3 ¶Una voz clama[gi](QK):
«Preparen en el desierto camino al Señor;
Allanen en la soledad calzada para nuestro Dios(QL).
4 -»Todo valle sea elevado,
Y bajado todo monte y collado;
Vuélvase llano el terreno escabroso,
Y lo abrupto, ancho valle.
5 -»Entonces será revelada[gj] la gloria del Señor(QM),
Y toda carne[gk] a una la verá(QN),
Pues la boca del Señor ha hablado(QO)».
6 Una voz dijo[gl]: «Clama».
Entonces él respondió[gm]: «¿Qué he de clamar?».
Que toda carne[gn] es como la hierba, y todo su esplendor[go] es como la flor del campo(QP).
7 Se seca la hierba, se marchita la flor(QQ)
Cuando[gp] el aliento del Señor sopla sobre ella(QR);
En verdad el pueblo es hierba.
8 Se seca la hierba, se marchita la flor,
Pero la palabra de nuestro Dios permanece para siempre(QS).
9 ¶Súbete a un alto monte,
Oh Sión, portadora de buenas nuevas[gq](QT).
Levanta con fuerza tu voz,
Oh Jerusalén, portadora de buenas nuevas[gr];
Levántala, no temas.
Dile a las ciudades de Judá(QU):
«Aquí está su Dios(QV)».
10 Miren, el Señor Dios[gs] vendrá con poder(QW),
Y Su brazo gobernará por Él.
Con Él está Su galardón(QX),
Y Su recompensa delante de Él(QY).
11 Como pastor apacentará Su rebaño(QZ),
En Su brazo recogerá los corderos,
Y en Su seno los llevará;
Guiará con cuidado a las recién paridas.
12 ¶¿Quién midió las aguas[gt](RA) en el hueco de Su mano,
Y con Su palmo[gu] tomó la medida de los cielos(RB),
O con un tercio de medida[gv] calculó[gw] el polvo de la tierra?
¿Quién pesó los montes con la báscula,
Y las colinas con la balanza?
13 ¿Quién guió[gx] al Espíritu del Señor,
O como consejero suyo le enseñó(RC)?
14 ¿A quién pidió consejo y quién le dio entendimiento?
¿Quién lo instruyó en la senda de la justicia[gy], le enseñó conocimiento(RD),
Y le mostró el camino de la inteligencia(RE)?
15 Las naciones le son como gota en un cubo,
Y son estimadas como grano de polvo en la balanza.
Él levanta las islas[gz] como al polvo fino(RF).
16 El Líbano no basta para el fuego,
Ni bastan sus bestias para el holocausto(RG).
17 Todas las naciones ante Él son como nada,
Menos que nada e insignificantes[ha] son consideradas por Él(RH).
18 ¶¿A quién, pues, asemejarán a Dios,
O con qué semejanza lo compararán(RI)?
19 El artífice funde el ídolo[hb],
El orfebre lo recubre de oro
Y el platero le hace cadenas de plata(RJ).
20 El que es muy pobre para tal ofrenda
Escoge un árbol(RK) que no se pudra;
Se busca un hábil artífice
Para erigir[hc] un ídolo[hd] que no se tambalee(RL).
21 ¶¿No saben? ¿No han oído?
¿No se lo han anunciado desde el principio(RM)?
¿No lo han entendido desde la fundación[he] de la tierra(RN)?
22 Él es el que está sentado sobre la redondez[hf] de la tierra(RO),
Cuyos habitantes son como langostas(RP).
Él es el que extiende los cielos(RQ) como una cortina(RR)
Y los despliega como una tienda(RS) para morar.
23 Él es el que reduce a la nada a los gobernantes(RT),
Y hace insignificantes[hg] a los jueces de la tierra(RU).
24 Apenas[hh] han sido plantados,
Apenas[hi] han sido sembrados,
Apenas[hj] ha arraigado en la tierra su tallo,
Cuando[hk] Él sopla sobre ellos, se secan,
Y la tempestad como hojarasca se los lleva(RV).
25 «¿A quién, pues, ustedes me harán semejante(RW)
Para que Yo sea su igual?» dice el Santo.
26 Alcen a lo alto sus ojos(RX)
Y vean quién ha creado estos astros(RY):
El que hace salir en orden a su ejército,
Y a todos llama por su nombre(RZ).
Por la grandeza de Su fuerza y la fortaleza de Su poder(SA)
No falta ni uno(SB).
27 ¶¿Por qué dices, Jacob, y afirmas, Israel:
«Escondido está mi camino del Señor(SC),
Y mi derecho(SD) pasa inadvertido a mi Dios(SE)?».
28 ¿Acaso no lo sabes? ¿Es que no lo has oído(SF)?
El Dios eterno(SG), el Señor, el creador de los confines de la tierra
No se fatiga ni se cansa.
Su entendimiento es inescrutable(SH).
29 Él da fuerzas al fatigado(SI),
Y al que no tiene fuerzas, aumenta el vigor(SJ).
30 Aun los mancebos se fatigan y se cansan,
Y los jóvenes tropiezan y vacilan(SK),
31 Pero los que esperan en el[hl] Señor
Renovarán sus fuerzas(SL).
Se remontarán con alas[hm] como las águilas(SM),
Correrán y no se cansarán,
Caminarán y no se fatigarán(SN).
Promesa de ayuda a Israel
41 «Guarden silencio ante Mí(SO), costas[hn](SP),
Y renueven sus fuerzas los pueblos(SQ).
Acérquense(SR) y entonces hablen,
Juntos vengamos a juicio(SS).
2 -»¿Quién ha levantado del oriente(ST)
Al que Él llama en justicia(SU) a Sus pies[ho]?
Ante Él entrega naciones(SV),
Y a reyes somete(SW).
Los deja como polvo con su espada(SX),
Como hojarasca los dispersa con su arco(SY),
3 Los persigue, pasando seguros
Por una senda por donde no habían andado[hp] sus pies.
4 -»¿Quién lo ha hecho y lo ha realizado,
Llamando a las generaciones desde el principio(SZ)?
Yo, el Señor, soy el primero, y con los postreros(TA) soy(TB)».
5 ¶Las costas[hq](TC) han visto y temen,
Tiemblan los confines de la tierra(TD),
Se han acercado y han venido.
6 Cada uno ayuda a su prójimo,
Y dice a su hermano: «Sé fuerte».
7 El artífice anima al fundidor,
Y el que alisa a martillo, al que bate el yunque(TE),
Diciendo de la soldadura: «Está bien».
Entonces[hr] asegura su obra con clavos,
Para que no se mueva(TF).
8 «Pero tú, Israel, siervo Mío(TG),
Jacob, a quien he escogido,
Descendiente[hs] de Abraham(TH), Mi amigo(TI).
9 -»Tú, a quien tomé de los confines de la tierra(TJ),
Y desde sus lugares más remotos te llamé(TK),
Y te dije: “Mi siervo eres tú;
Yo te he escogido(TL) y no te he rechazado.
10 -”No temas, porque Yo estoy contigo(TM);
No te desalientes[ht], porque Yo soy tu Dios.
Te fortaleceré, ciertamente te ayudaré(TN),
Sí, te sostendré con la diestra de Mi justicia(TO)”.
11 -»Ciertamente, los que se enojan contra ti serán avergonzados(TP) y humillados[hu].
Los que luchen contigo serán como nada y perecerán(TQ).
12 -»Buscarás a los que riñen contigo, pero no los hallarás.
Serán como nada, como si no existieran(TR), los que te hacen guerra.
13 -»Porque Yo soy el Señor tu Dios, que sostiene tu diestra(TS),
Que te dice: “No temas, Yo te ayudaré(TT)”.
14 -»No temas, gusano(TU) de Jacob, ustedes hombres de Israel.
Yo te ayudaré», declara el Señor, «tu Redentor es el Santo[hv] de Israel(TV).
15 -»Te he convertido en trillo nuevo, cortante, de doble filo;
Trillarás los montes(TW) y los harás polvo(TX),
Y los collados dejarás como hojarasca(TY).
16 -»Los aventarás(TZ), el viento se los llevará,
Y la tempestad los dispersará.
Pero tú te regocijarás en el Señor(UA),
En el Santo de Israel te gloriarás.
17 ¶»Los afligidos[hw] y los necesitados buscan agua, pero no la hay,
Su lengua está reseca de sed.
Yo, el Señor, les responderé(UB),
Yo, el Dios de Israel, no los abandonaré(UC).
18 -»Abriré ríos en las alturas desoladas(UD),
Y manantiales en medio de los valles.
Transformaré el desierto en estanque de aguas,
Y la tierra seca en manantiales(UE).
Nueva Biblia de las Américas™ NBLA™ Copyright © 2005 por The Lockman Foundation