使徒行传 3:3
Print
他看见彼得和约翰要进殿,就求他们施舍。
他看見彼得和約翰要進殿,就求他們施捨。
当他看到彼得和约翰正要进大殿院,便张口向他们要钱。
他看见彼得和约翰将要进殿,就向他们讨饭。
他看見彼得和約翰將要進殿,就向他們討飯。
他看见彼得和约翰正要进入圣殿,就求他们施舍。
他看見彼得和約翰正要進入聖殿,就求他們施捨。
他 看 见 彼 得 、 约 翰 将 要 进 殿 , 就 求 他 们 周 济 。
他 看 見 彼 得 、 約 翰 將 要 進 殿 , 就 求 他 們 賙 濟 。
他看见彼得、约翰将要进殿,就求他们周济。
他看見彼得、約翰將要進殿,就求他們賙濟。
他看见彼得、约翰将要进圣殿,就求他们施舍。
他看見彼得、約翰將要進聖殿,就求他們施捨。
Chinese Contemporary Bible (Simplified) (CCB) Chinese Contemporary Bible Copyright © 1979, 2005, 2007, 2011 by Biblica® Used by permission. All rights reserved worldwide.; Chinese Contemporary Bible (Traditional) (CCBT) by ; Chinese New Testament: Easy-to-Read Version (ERV-ZH) Copyright © 2004 by World Bible Translation Center; Chinese New Version (Simplified) (CNVS) Chinese New Version (CNV). Copyright © 1976, 1992, 1999, 2001, 2005 by Worldwide Bible Society.; Chinese New Version (Traditional) (CNVT) Chinese New Version (CNV). Copyright © 1976, 1992, 1999, 2001, 2005 by Worldwide Bible Society.; Chinese Standard Bible (Simplified) (CSBS) Copyright © 2011 by Global Bible Initiative; Chinese Standard Bible (Traditional) (CSBT) Copyright © 2011 by Global Bible Initiative; Chinese Union Version (Simplified) (CUVS) by Public Domain; Chinese Union Version (Traditional) (CUV) by Public Domain; Chinese Union Version Modern Punctuation (Simplified) (CUVMPS) Copyright © 2011 by Global Bible Initiative; Chinese Union Version Modern Punctuation (Traditional) (CUVMPT) Copyright © 2011 by Global Bible Initiative; Revised Chinese Union Version (Simplified Script) Shen Edition (RCU17SS) 和合本修訂版經文 © 2006, 2010, 2017 香港聖經公會。蒙允許使用。 Scripture Text of Revised Chinese Union Version © 2006, 2010, 2017 Hong Kong Bible Society. www.hkbs.org.hk/en/ Used by permission. ; Revised Chinese Union Version (Traditional Script) Shen Edition (RCU17TS) 和合本修訂版經文 © 2006, 2010, 2017 香港聖經公會。蒙允許使用。 Scripture Text of Revised Chinese Union Version © 2006, 2010, 2017 Hong Kong Bible Society. www.hkbs.org.hk/en/ Used by permission.