罗马书 15:12
Print
以赛亚先知也说: “将来耶西的根要兴起, 祂要统治外族, 外族人都要仰望祂。”
以賽亞先知也說: 「將來耶西的根要興起, 祂要統治外族, 外族人都要仰望祂。」
以赛亚也说: “耶西 支派要出现一位后代, 他要站起来,统治外族, 世人会把希望寄托在他的身上。”
以赛亚也说: “将来必有耶西的根, 就是那兴起来治理列邦的; 列邦都寄望于他。”
以賽亞也說: “將來必有耶西的根, 就是那興起來治理列邦的; 列邦都寄望於他。”
又有以赛亚说: “将有耶西的根, 就是兴起来统治外邦人的那一位; 外邦人要仰望他。”
又有以賽亞說: 「將有耶西的根, 就是興起來統治外邦人的那一位; 外邦人要仰望他。」
又 有 以 赛 亚 说 : 将 来 有 耶 西 的 根 , 就 是 那 兴 起 来 要 治 理 外 邦 的 ; 外 邦 人 要 仰 望 他 。
又 有 以 賽 亞 說 : 將 來 有 耶 西 的 根 , 就 是 那 興 起 來 要 治 理 外 邦 的 ; 外 邦 人 要 仰 望 他 。
又有以赛亚说:“将来有耶西的根,就是那兴起来要治理外邦的,外邦人要仰望他。”
又有以賽亞說:「將來有耶西的根,就是那興起來要治理外邦的,外邦人要仰望他。」
又有以赛亚说: “将来有耶西的根, 就是那兴起来要治理列邦的; 外邦人要仰望他。”
又有以賽亞說: 「將來有耶西的根, 就是那興起來要治理列邦的; 外邦人要仰望他。」
Chinese Contemporary Bible (Simplified) (CCB) Chinese Contemporary Bible Copyright © 1979, 2005, 2007, 2011 by Biblica® Used by permission. All rights reserved worldwide.; Chinese Contemporary Bible (Traditional) (CCBT) by ; Chinese New Testament: Easy-to-Read Version (ERV-ZH) Copyright © 2004 by World Bible Translation Center; Chinese New Version (Simplified) (CNVS) Chinese New Version (CNV). Copyright © 1976, 1992, 1999, 2001, 2005 by Worldwide Bible Society.; Chinese New Version (Traditional) (CNVT) Chinese New Version (CNV). Copyright © 1976, 1992, 1999, 2001, 2005 by Worldwide Bible Society.; Chinese Standard Bible (Simplified) (CSBS) Copyright © 2011 by Global Bible Initiative; Chinese Standard Bible (Traditional) (CSBT) Copyright © 2011 by Global Bible Initiative; Chinese Union Version (Simplified) (CUVS) by Public Domain; Chinese Union Version (Traditional) (CUV) by Public Domain; Chinese Union Version Modern Punctuation (Simplified) (CUVMPS) Copyright © 2011 by Global Bible Initiative; Chinese Union Version Modern Punctuation (Traditional) (CUVMPT) Copyright © 2011 by Global Bible Initiative; Revised Chinese Union Version (Simplified Script) Shen Edition (RCU17SS) 和合本修訂版經文 © 2006, 2010, 2017 香港聖經公會。蒙允許使用。 Scripture Text of Revised Chinese Union Version © 2006, 2010, 2017 Hong Kong Bible Society. www.hkbs.org.hk/en/ Used by permission. ; Revised Chinese Union Version (Traditional Script) Shen Edition (RCU17TS) 和合本修訂版經文 © 2006, 2010, 2017 香港聖經公會。蒙允許使用。 Scripture Text of Revised Chinese Union Version © 2006, 2010, 2017 Hong Kong Bible Society. www.hkbs.org.hk/en/ Used by permission.