提摩太前书 5:6
Print
但贪图享受的寡妇虽然活着,却已经死了。
但貪圖享受的寡婦雖然活著,卻已經死了。
沉醉于享乐的寡妇虽生犹死。
寡妇若奢侈宴乐,虽然活着也是死的。
寡婦若奢侈宴樂,雖然活著也是死的。
而那享乐度日的寡妇,虽然活着,却是死的。
而那享樂度日的寡婦,雖然活著,卻是死的。
但 那 好 宴 乐 的 寡 妇 正 活 着 的 时 候 也 是 死 的 。
但 那 好 宴 樂 的 寡 婦 正 活 著 的 時 候 也 是 死 的 。
但那好宴乐的寡妇,正活着的时候也是死的。
但那好宴樂的寡婦,正活著的時候也是死的。
但好宴乐的寡妇活着也算是死了。
但好宴樂的寡婦活着也算是死了。
Chinese Contemporary Bible (Simplified) (CCB) Chinese Contemporary Bible Copyright © 1979, 2005, 2007, 2011 by Biblica® Used by permission. All rights reserved worldwide.; Chinese Contemporary Bible (Traditional) (CCBT) by ; Chinese New Testament: Easy-to-Read Version (ERV-ZH) Copyright © 2004 by World Bible Translation Center; Chinese New Version (Simplified) (CNVS) Chinese New Version (CNV). Copyright © 1976, 1992, 1999, 2001, 2005 by Worldwide Bible Society.; Chinese New Version (Traditional) (CNVT) Chinese New Version (CNV). Copyright © 1976, 1992, 1999, 2001, 2005 by Worldwide Bible Society.; Chinese Standard Bible (Simplified) (CSBS) Copyright © 2011 by Global Bible Initiative; Chinese Standard Bible (Traditional) (CSBT) Copyright © 2011 by Global Bible Initiative; Chinese Union Version (Simplified) (CUVS) by Public Domain; Chinese Union Version (Traditional) (CUV) by Public Domain; Chinese Union Version Modern Punctuation (Simplified) (CUVMPS) Copyright © 2011 by Global Bible Initiative; Chinese Union Version Modern Punctuation (Traditional) (CUVMPT) Copyright © 2011 by Global Bible Initiative; Revised Chinese Union Version (Simplified Script) Shen Edition (RCU17SS) 和合本修訂版經文 © 2006, 2010, 2017 香港聖經公會。蒙允許使用。 Scripture Text of Revised Chinese Union Version © 2006, 2010, 2017 Hong Kong Bible Society. www.hkbs.org.hk/en/ Used by permission. ; Revised Chinese Union Version (Traditional Script) Shen Edition (RCU17TS) 和合本修訂版經文 © 2006, 2010, 2017 香港聖經公會。蒙允許使用。 Scripture Text of Revised Chinese Union Version © 2006, 2010, 2017 Hong Kong Bible Society. www.hkbs.org.hk/en/ Used by permission.