Print Page Options
Previous Prev Day Next DayNext

Revised Common Lectionary (Complementary)

Daily Bible readings that follow the church liturgical year, with thematically matched Old and New Testament readings.
Duration: 1245 days
Revised Chinese Union Version (Simplified Script) Shen Edition (RCU17SS)
Version
诗篇 125

上行之诗。

耶和华子民的安全

125 倚靠耶和华的人好像锡安山
    安稳坐镇,永不动摇。
众山怎样围绕耶路撒冷
    耶和华也照样围绕他的百姓,从今时直到永远。

恶人的杖必不在义人的土地上停留,
    免得义人伸手作恶。
耶和华啊,求你善待
    行善和心里正直的人。
至于那偏行弯曲道路的人,
    耶和华必将他们和作恶的人一同驱逐出去。

愿平安归于以色列

玛拉基书 3:16-4:6

16 那时,敬畏耶和华的人彼此谈论,耶和华侧耳而听,且有纪念册在他面前,记录那敬畏耶和华、思念他名的人。 17 万军之耶和华说:“在我所定的日子,他们必属我,是我宝贵的产业。我必怜悯他们,如同人怜悯那服侍他的儿子。 18 那时你们必再一次[a]看出义人和恶人,事奉 神和不事奉 神的人有何差别。”

耶和华的日子临近

万军之耶和华说:“看哪,那日临近,势如烧着的火炉,凡狂傲的和行恶的都如碎秸,在那日被烧尽,根与枝条无一存留。 但是,对你们敬畏我名的人,必有公义的太阳出现,其光线[b]有医治的能力。你们必出来跳跃如圈里的牛犊。 你们必践踏恶人;在我所定的日子,他们必成为你们脚掌下的灰尘。这是万军之耶和华说的。

“你们当记念我仆人摩西的律法,就是我在何烈山以色列众人所吩咐他的律例典章。

“看哪,耶和华大而可畏之日未到以前,我要差遣以利亚先知到你们那里去。 他必使父亲的心转向儿女,儿女的心转向父亲,免得我来诅咒这地。”

马可福音 9:9-13

下山的时候,耶稣嘱咐他们说:“人子还没有从死人中复活,你们不要把所看到的告诉人。” 10 门徒将这话存记在心,彼此议论“从死人中复活”是什么意思。 11 他们就问耶稣:“文士为什么说以利亚必须先来?” 12 耶稣说:“以利亚的确先来复兴万事。经上不是指着人子说,他要受许多的苦和被人轻慢吗? 13 我告诉你们,以利亚已经来了,他们任意待他,正如经上指着他说的。”

Revised Chinese Union Version (Simplified Script) Shen Edition (RCU17SS)

和合本修訂版經文 © 2006, 2010, 2017 香港聖經公會。蒙允許使用。 Scripture Text of Revised Chinese Union Version © 2006, 2010, 2017 Hong Kong Bible Society. www.hkbs.org.hk/en/ Used by permission.