Print Page Options
Previous Prev Day Next DayNext

Old/New Testament

Each day includes a passage from both the Old Testament and New Testament.
Duration: 365 days
Chinese Union Version Modern Punctuation (Simplified) (CUVMPS)
Version
耶利米书 37-39

西底家求耶利米祈祷

37 约西亚的儿子西底家代替约雅敬的儿子哥尼雅为王,是巴比伦尼布甲尼撒立在犹大地做王的。 西底家和他的臣仆并国中的百姓,都不听从耶和华借先知耶利米所说的话。

西底家王打发示利米雅的儿子犹甲和祭司玛西雅的儿子西番雅,去见先知耶利米,说:“求你为我们祷告耶和华我们的神。” 那时耶利米在民中出入,因为他们还没有把他囚在监里。

迦勒底人闻法老军至遂撤围

法老的军队已经从埃及出来,那围困耶路撒冷迦勒底人听见他们的风声,就拔营离开耶路撒冷去了。

预言迦勒底军必陷斯邑

耶和华的话临到先知耶利米说: “耶和华以色列的神如此说:犹大王打发你们来求问我,你们要如此对他说:‘那出来帮助你们法老的军队必回埃及本国去。 迦勒底人必再来攻打这城,并要攻取,用火焚烧。 耶和华如此说:你们不要自欺说“迦勒底人必定离开我们”,因为他们必不离开。 10 你们即便杀败了与你们争战的迦勒底全军,但剩下受伤的人也必各人从帐篷里起来,用火焚烧这城。’”

守门者疑耶利米降敌执交牧伯下之于狱

11 迦勒底的军队因怕法老的军队拔营离开耶路撒冷的时候, 12 耶利米就杂在民中出离耶路撒冷,要往便雅悯地去,在那里得自己的地业。 13 他到了便雅悯门那里,有守门官名叫伊利雅,是哈拿尼亚的孙子、示利米雅的儿子,他就拿住先知耶利米,说:“你是投降迦勒底人哪!” 14 耶利米说:“你这是谎话,我并不是投降迦勒底人。”伊利雅不听他的话,就拿住他解到首领那里。 15 首领恼怒耶利米,就打了他,将他囚在文士约拿单的房屋中,因为他们以这房屋当做监牢。

西底家私召耶利米问预言

16 耶利米来到狱中,进入牢房,在那里囚了多日。 17 西底家王打发人提出他来,在自己的宫内私下问他说:“从耶和华有什么话临到没有?”耶利米说:“有!”又说:“你必交在巴比伦王手中。”

耶利米求释王宽待之

18 耶利米又对西底家王说:“我在什么事上得罪你,或你的臣仆,或这百姓,你竟将我囚在监里呢? 19 对你们预言巴比伦王必不来攻击你们和这地的先知,现今在哪里呢? 20 主我的王啊,求你现在垂听,准我在你面前的恳求,不要使我回到文士约拿单的房屋中,免得我死在那里。” 21 于是西底家王下令,他们就把耶利米交在护卫兵的院中,每天从饼铺街取一个饼给他,直到城中的饼用尽了。这样,耶利米仍在护卫兵的院中。

牧伯复陷耶利米下之于阱

38 玛坦的儿子示法提雅巴施户珥的儿子基大利示利米雅的儿子犹甲玛基雅的儿子巴示户珥,听见耶利米对众人所说的话说: “耶和华如此说:住在这城里的必遭刀剑、饥荒、瘟疫而死,但出去归降迦勒底人的必得存活,就是以自己命为掠物的,必得存活。 耶和华如此说:这城必要交在巴比伦王军队的手中,他必攻取这城。” 于是,首领对王说:“求你将这人治死,因他向城里剩下的兵丁和众民说这样的话,使他们的手发软。这人不是求这百姓得平安,乃是叫他们受灾祸。” 西底家王说:“他在你们手中,无论何事,王也不能与你们反对。” 他们就拿住耶利米,下在哈米勒的儿子[a]玛基雅的牢狱里。那牢狱在护卫兵的院中,他们用绳子将耶利米系下去。牢狱里没有水,只有淤泥,耶利米就陷在淤泥中。

以伯米勒求王救援耶利米

在王宫的太监古实以伯米勒,听见他们将耶利米下了牢狱(那时王坐在便雅悯门口), 以伯米勒就从王宫里出来,对王说: “主我的王啊,这些人向先知耶利米一味地行恶,将他下在牢狱中。他在那里必因饥饿而死,因为城中再没有粮食。” 10 王就吩咐古实以伯米勒说:“你从这里带领三十人,趁着先知耶利米未死以前,将他从牢狱中提上来。” 11 于是以伯米勒带领这些人同去,进入王宫,到库房以下,从那里取了些碎布和破烂的衣服,用绳子缒下牢狱去到耶利米那里。 12 古实以伯米勒耶利米说:“你用这些碎布和破烂的衣服放在绳子上,垫你的胳肢窝。”耶利米就照样行了。 13 这样,他们用绳子将耶利米从牢狱里拉上来。耶利米仍在护卫兵的院中。

西底家暗询耶利米当如何行

14 西底家王打发人带领先知耶利米,进耶和华殿中第三门里见王。王就对耶利米说:“我要问你一件事,你丝毫不可向我隐瞒。” 15 耶利米西底家说:“我若告诉你,你岂不定要杀我吗?我若劝诫你,你必不听从我。” 16 西底家王就私下向耶利米说:“我指着那造我们生命之永生的耶和华起誓:我必不杀你,也不将你交在寻索你命的人手中。”

耶利米劝其投降迦勒底人

17 耶利米西底家说:“耶和华万军之神,以色列的神如此说:你若出去归降巴比伦王的首领,你的命就必存活,这城也不致被火焚烧,你和你的全家都必存活。 18 你若不出去归降巴比伦王的首领,这城必交在迦勒底人手中。他们必用火焚烧,你也不得脱离他们的手。” 19 西底家王对耶利米说:“我怕那些投降迦勒底人的犹大人,恐怕迦勒底人将我交在他们手中,他们戏弄我。” 20 耶利米说:“迦勒底人必不将你交出。求你听从我对你所说耶和华的话,这样你必得好处,你的命也必存活。 21 你若不肯出去,耶和华指示我的话乃是这样: 22 犹大王宫里所剩的妇女必都带到巴比伦王的首领那里,这些妇女必说:‘你知己的朋友催逼你,胜过你,见你的脚陷入淤泥中,就转身退后了。’ 23 人必将你的后妃和你的儿女带到迦勒底人那里,你也不得脱离他们的手,必被巴比伦王的手捉住,你也必使这城被火焚烧。”

王命勿以斯言告牧伯

24 西底家耶利米说:“不要使人知道这些话,你就不至于死。 25 首领若听见了我与你说话,就来见你,问你说:‘你对王说什么话,不要向我们隐瞒,我们就不杀你。王向你说什么话,也要告诉我们。’ 26 你就对他们说:‘我在王面前恳求,不要叫我回到约拿单的房屋,死在那里。’” 27 随后众首领来见耶利米问他,他就照王所吩咐的一切话回答他们。他们不再与他说话,因为事情没有泄漏。 28 于是耶利米仍在护卫兵的院中,直到耶路撒冷被攻取的日子。

巴比伦王陷耶路撒冷

39 犹大西底家第九年十月,巴比伦尼布甲尼撒率领全军来围困耶路撒冷 西底家十一年四月初九日,城被攻破。 耶路撒冷被攻取的时候,巴比伦王的首领尼甲沙利薛三甲尼波撒西金拉撒力尼甲沙利薛、拉墨并巴比伦王其余的一切首领,都来坐在中门。

剜西底家之目

犹大西底家和一切兵丁看见他们,就在夜间从靠近王园两城中间的门出城逃跑,往亚拉巴逃去。 迦勒底的军队追赶他们,在耶利哥的平原追上西底家,将他拿住,带到哈马地的利比拉巴比伦尼布甲尼撒那里,尼布甲尼撒就审判他。 巴比伦王在利比拉西底家眼前杀了他的众子,又杀了犹大的一切贵胄。 并且剜西底家的眼睛,用铜链锁着他,要带到巴比伦去。

城垣被毁臣民被掳

迦勒底人用火焚烧王宫和百姓的房屋,又拆毁耶路撒冷的城墙。 那时,护卫长尼布撒拉旦将城里所剩下的百姓和投降他的逃民,以及其余的民都掳到巴比伦去了。 10 护卫长尼布撒拉旦却将民中毫无所有的穷人留在犹大地,当时给他们葡萄园和田地。

巴比伦王命善遇耶利米

11 巴比伦尼布甲尼撒提到耶利米,嘱咐护卫长尼布撒拉旦说: 12 “你领他去,好好地看待他,切不可害他。他对你怎么说,你就向他怎么行。” 13 护卫长尼布撒拉旦尼布沙斯班拉撒力尼甲沙利薛拉墨巴比伦王的一切官长, 14 打发人去,将耶利米从护卫兵院中提出来,交于沙番的孙子、亚希甘的儿子基大利带回家去。于是耶利米住在民中。

耶和华许拯以伯米勒

15 耶利米还囚在护卫兵院中的时候,耶和华的话临到他说: 16 “你去告诉古实以伯米勒说:‘万军之耶和华以色列的神如此说:我说降祸不降福的话必临到这城,到那时必在你面前成就了。 17 耶和华说:到那日,我必拯救你,你必不致交在你所怕的人手中。 18 我定要搭救你,你不致倒在刀下,却要以自己的命为掠物,因你倚靠我。这是耶和华说的。”

希伯来书 3

耶稣比摩西更配得荣耀

同蒙天召的圣洁弟兄啊,你们应当思想我们所认为使者、为大祭司的耶稣。 他为那设立他的尽忠,如同摩西在神的全家尽忠一样。 他比摩西算是更配多得荣耀,好像建造房屋的比房屋更尊荣。 因为房屋都必有人建造,但建造万物的就是神。 摩西为仆人,在神的全家诚然尽忠,为要证明将来必传说的事; 但基督为儿子,治理神的家。我们若将可夸的盼望和胆量坚持到底,便是他的家了。

当警戒硬心

圣灵有话说:“你们今日若听他的话, 就不可硬着心,像在旷野惹他发怒、试探他的时候一样。 在那里,你们的祖宗试我探我,并且观看我的作为有四十年之久。 10 所以,我厌烦那世代的人,说:‘他们心里常常迷糊,竟不晓得我的作为。’ 11 我就在怒中起誓说:‘他们断不可进入我的安息。’” 12 弟兄们,你们要谨慎,免得你们中间或有人存着不信的恶心,把永生神离弃了。 13 总要趁着还有今日,天天彼此相劝,免得你们中间有人被罪迷惑,心里就刚硬了。 14 我们若将起初确实的信心坚持到底,就在基督里有份了。 15 经上说:“你们今日若听他的话,就不可硬着心,像惹他发怒的日子一样。”

不信之人不能享受安息

16 那时听见他话惹他发怒的是谁呢?岂不是跟着摩西埃及出来的众人吗? 17 神四十年之久又厌烦谁呢?岂不是那些犯罪尸首倒在旷野的人吗? 18 又向谁起誓,不容他们进入他的安息呢?岂不是向那些不信从的人吗? 19 这样看来,他们不能进入安息是因为不信的缘故了。

Chinese Union Version Modern Punctuation (Simplified) (CUVMPS)

Copyright © 2011 by Global Bible Initiative