Print Page Options
Previous Prev Day Next DayNext

Old/New Testament

Each day includes a passage from both the Old Testament and New Testament.
Duration: 365 days
New English Translation (NET)
Version
Ecclesiastes 1-3

Title

The words of the Teacher,[a] the son[b] of David, king[c] in Jerusalem:[d]

Introduction: Utter Futility

“Futile! Futile!” laments[e] the Teacher.[f]
“Absolutely futile![g] Everything[h] is futile!”[i]

Futility Illustrated from Nature

What benefit[j] do people[k] get from all the effort
which[l] they expend[m] on earth?[n]
A generation comes[o] and a generation goes,[p]
but the earth remains[q] the same[r] through the ages.[s]
The sun rises[t] and the sun sets;[u]
it hurries away[v] to a place from which it rises[w] again.[x]
The wind goes to the south and circles around to the north;
round and round[y] the wind goes and on its rounds it returns.[z]
All the streams flow[aa] into the sea, but the sea is not full,
and to the place where the streams flow, there they will flow again.[ab]
All this[ac] monotony[ad] is tiresome; no one can bear[ae] to describe it.[af]
The eye is never satisfied with seeing, nor is the ear ever content[ag] with hearing.
What exists now[ah] is what will be,[ai]
and what has been done is what will be done;
there is nothing truly new on earth.[aj]
10 Is there anything about which someone can say, “Look at this! It is new”?[ak]
It was already[al] done long ago,[am] before our time.[an]
11 No one remembers the former events,[ao]
nor will anyone remember[ap] the events that are yet to happen;[aq]
they will not be remembered by the future generations.[ar]

Futility of Secular Accomplishment

12 I, the Teacher, have been king over Israel in Jerusalem.
13 I decided[as] to carefully[at] and thoroughly examine[au]
all that has been accomplished on earth.[av]
I concluded:[aw] God has given people[ax] a burdensome task[ay]
that keeps them[az] occupied.[ba]
14 I reflected on everything that is accomplished by man[bb] on earth,[bc]
and I concluded: Everything[bd] he has accomplished[be] is futile[bf]—like chasing the wind![bg]
15 What is bent[bh] cannot be straightened,[bi]
and what is missing[bj] cannot be supplied.[bk]

Futility of Secular Wisdom

16 I thought to myself,[bl]
“I have become much wiser[bm] than any of my predecessors who ruled[bn] over Jerusalem;
I[bo] have acquired much wisdom and knowledge.”[bp]
17 So I decided[bq] to discern the benefit of[br] wisdom and knowledge over[bs] foolish behavior and ideas;[bt]
however, I concluded[bu] that even[bv] this endeavor[bw] is like[bx] trying to chase the wind.[by]
18 For with great wisdom comes[bz] great frustration;
whoever increases his[ca] knowledge merely[cb] increases his[cc] heartache.

Futility of Self-Indulgent Pleasure

I thought to myself,[cd]

“Come now,[ce] I will try[cf] self-indulgent pleasure[cg] to see[ch] if it is worthwhile.”[ci]
But I found[cj] that it also is futile.[ck]
I said of partying,[cl] “It is folly,”
and of self-indulgent pleasure,[cm] “It accomplishes nothing!”[cn]
I thought deeply[co] about the effects of[cp] indulging[cq] myself[cr] with wine
(all the while[cs] my mind was guiding me[ct] with wisdom)[cu]
and the effects of[cv] behaving foolishly,[cw]
so that[cx] I might discover what is profitable[cy]
for people[cz] to do on earth[da] during the few days[db] of their lives.

Futility of Materialism

I increased my possessions:[dc]
I built houses for myself;[dd]
I planted vineyards for myself.
I designed[de] royal gardens[df] and parks[dg] for myself,
and I planted all kinds of fruit trees in them.
I constructed pools of water for myself,
to irrigate my grove[dh] of flourishing trees.
I purchased male and female slaves,
and I owned slaves who were born in my house;[di]
I also possessed more livestock—both herds and flocks—
than any of my predecessors in Jerusalem.
I also amassed silver and gold for myself,
as well as valuable treasures[dj] taken from kingdoms and provinces.[dk]
I acquired male singers and female singers for myself,
and what gives a man sensual delight[dl]—a harem of beautiful concubines.[dm]
So[dn] I was far wealthier[do] than all my predecessors in Jerusalem,
yet I maintained my objectivity.[dp]
10 I did not restrain myself from getting whatever I wanted;[dq]
I did not deny myself anything that would bring me pleasure.[dr]
So all my accomplishments gave me joy;[ds]
this was my reward for all my effort.[dt]
11 Yet when I reflected on everything I had accomplished[du]
and on all the effort that I had expended to accomplish it,[dv]
I concluded:[dw] “All these[dx] achievements and possessions[dy] are ultimately[dz] profitless[ea]
like chasing the wind!
There is nothing gained[eb] from them[ec] on earth.”[ed]

Wisdom is Better than Folly

12 Next, I decided to consider[ee] wisdom, as well as foolish behavior and ideas.[ef]
For what more can the king’s successor do than what the king[eg] has already done?
13 I realized that wisdom is preferable to folly,[eh]
just as light is preferable to darkness:
14 The wise man can see where he is going,[ei] but the fool walks in darkness.
Yet I also realized that the same fate[ej] happens to them both.[ek]
15 So I thought to myself, “The fate of the fool will happen even to me![el]
Then what did I gain by becoming so excessively[em] wise?”[en]
So I lamented to myself,[eo]
“The benefits of wisdom[ep] are ultimately[eq] meaningless!”
16 For the wise man, like[er] the fool, will not be remembered for very long,[es]
because[et] in the days to come, both will already have been forgotten.[eu]
Alas,[ev] the wise man dies—just like[ew] the fool!
17 So I loathed[ex] life[ey] because what
happens[ez] on earth[fa] seems awful to me;
for all the benefits of wisdom[fb] are futile—like chasing the wind.

Futility of Being a Workaholic

18 So I loathed all the fruit of[fc] my effort,[fd]
for which I worked so hard[fe] on earth,[ff]
because[fg] I must leave it[fh] behind[fi] in the hands of my successor.[fj]
19 Who knows if he will be a wise man or a fool?
Yet[fk] he will be master over all the fruit of[fl] my labor[fm]
for which I worked so wisely[fn] on earth.[fo]
This also is futile!
20 So I began to despair[fp] about all the fruit of[fq] my labor[fr]
for which I worked so hard[fs] on earth.[ft]
21 For a man may do his work with wisdom, knowledge, and skill;
however, he must hand over[fu] the fruit of his labor[fv] as an inheritance[fw]
to someone else who did not work for it.
This also is futile, and an awful injustice![fx]

Painful Days and Restless Nights

22 What does a man acquire from all his labor
and from the anxiety that accompanies his toil on earth?[fy]
23 For all day long[fz] his work produces pain and frustration,[ga]
and even at night his mind cannot relax.[gb]
This also is futile!

Enjoy Work and its Benefits

24 There is nothing better for[gc] people[gd] than[ge] to eat and drink,
and to find enjoyment[gf] in their[gg] work.
I also perceived that this ability to find enjoyment[gh] comes from God.[gi]
25 For no one[gj] can eat and drink[gk]
or experience joy[gl] apart from him.[gm]
26 For to the one who pleases him,[gn] God gives wisdom, knowledge, and joy,
but to the sinner, he gives the task of amassing[go] wealth[gp]
only to give[gq] it[gr] to the one who pleases God.
This[gs] task of the wicked[gt] is futile—like chasing the wind!

A Time for All Events in Life

For everything[gu] there is an appointed time,[gv]
and an appropriate time[gw] for every activity[gx] on earth:[gy]
A time to be born,[gz] and a time to die;[ha]
a time to plant, and a time to uproot what was planted;
a time to kill, and a time to heal;
a time to break down, and a time to build up;
a time to weep, and a time to laugh;
a time to mourn, and a time to dance.
A time to throw away stones, and a time to gather stones;
a time to embrace, and a time to refrain from embracing;
a time to search, and a time to give something up as lost;[hb]
a time to keep, and a time to throw away;
a time to rip, and a time to sew;
a time to keep silent, and a time to speak.
A time to love, and a time to hate;
a time for war, and a time for peace.

Man is Ignorant of God’s Timing

What benefit can a worker[hc] gain from his toil?[hd]
10 I have observed the burden
that God has given to people[he] to keep them occupied.
11 God has made everything fit beautifully[hf] in its appropriate time,
but[hg] he has also placed ignorance[hh] in the human heart[hi]
so that[hj] people[hk] cannot discover what God has ordained,[hl]
from the beginning to the end[hm] of their lives.[hn]

Enjoy Life in the Present

12 I have concluded[ho] that there is nothing better for people[hp]
than[hq] to be happy and to enjoy
themselves[hr] as long as they live,
13 and also that everyone should eat and drink, and find enjoyment in all his toil,
for these things[hs] are a gift from God.

God’s Sovereignty

14 I also know that whatever God does will endure forever;
nothing can be added to it, and nothing taken away from it.
God has made it this way, so that men will fear him.
15 Whatever exists now has already been, and whatever will be has already been;
for God will seek to do again[ht] what has occurred[hu] in the past.[hv]

The Problem of Injustice and Oppression

16 I saw something else on earth:[hw]
In the place of justice, there was wickedness,
and in the place of fairness,[hx] there was wickedness.
17 I thought to myself, “God will judge both the righteous and the wicked;
for there is an appropriate time for every activity,
and there is a time of judgment[hy] for every deed.”
18 I also thought to myself, “It is[hz] for the sake of people,[ia]
so God can clearly[ib] show[ic] them that they are like animals.
19 For the fate of humans[id] and the fate of animals are the same:
As one dies, so dies the other; both have the same breath.
There is no advantage for humans over animals,
for both are fleeting.
20 Both go to the same place,
both come from the dust,
and to dust both return.
21 Who really knows if the human spirit[ie] ascends upward,
and the animal’s spirit descends into the earth?”
22 So I perceived there is nothing better than for people[if] to enjoy their work,[ig]
because that is their[ih] reward;
for who can show them what the future holds?[ii]

2 Corinthians 11:16-33

Paul’s Sufferings for Christ

16 I say again, let no one think that I am a fool.[a] But if you do, then at least accept me as a fool, so that I too may boast a little. 17 What I am saying with this boastful confidence[b] I do not say the way the Lord would.[c] Instead it is, as it were, foolishness. 18 Since many[d] are boasting according to human standards,[e] I too will boast. 19 For since you are so wise, you put up with[f] fools gladly. 20 For you put up with[g] it if someone makes slaves of you, if someone exploits you, if someone takes advantage of you, if someone behaves arrogantly[h] toward you, if someone strikes you in the face. 21 (To my disgrace[i] I must say that we were too weak for that!)[j] But whatever anyone else dares to boast about[k] (I am speaking foolishly), I also dare to boast about the same thing.[l] 22 Are they Hebrews? So am I. Are they Israelites? So am I. Are they descendants of Abraham? So am I. 23 Are they servants of Christ? (I am talking like I am out of my mind!) I am even more so: with much greater labors, with far more imprisonments, with more severe beatings, facing death many times. 24 Five times I received from the Jews forty lashes less one.[m] 25 Three times I was beaten with a rod.[n] Once I received a stoning.[o] Three times I suffered shipwreck. A night and a day I spent adrift in the open sea. 26 I have been on journeys many times, in dangers from rivers, in dangers from robbers,[p] in dangers from my own countrymen, in dangers from Gentiles, in dangers in the city, in dangers in the wilderness,[q] in dangers at sea, in dangers from false brothers, 27 in hard work and toil,[r] through many sleepless nights, in hunger and thirst, many times without food, in cold and without enough clothing.[s] 28 Apart from other things,[t] there is the daily pressure on me of my anxious concern[u] for all the churches. 29 Who is weak, and I am not weak? Who is led into sin,[v] and I do not burn with indignation? 30 If I must boast,[w] I will boast about the things that show my weakness.[x] 31 The God and Father of the Lord Jesus, who is blessed forever, knows I am not lying. 32 In Damascus, the governor[y] under King Aretas was guarding the city of Damascus[z] in order to arrest[aa] me, 33 but I was let down in a rope-basket[ab] through a window in the city wall, and escaped his hands.

New English Translation (NET)

NET Bible® copyright ©1996-2017 by Biblical Studies Press, L.L.C. http://netbible.com All rights reserved.