Print Page Options
Previous Prev Day Next DayNext

M’Cheyne Bible Reading Plan

The classic M'Cheyne plan--read the Old Testament, New Testament, and Psalms or Gospels every day.
Duration: 365 days
Chinese New Version (Simplified) (CNVS)
Version
列王纪上 1

大卫的晚年

大卫王老了,年事已高,他们虽用许多衣服盖着他,他仍不感到暖和。 所以他的臣仆对他说:“不如为我主我王寻找一个年轻的处女,使她侍候在王面前,照顾王,睡在王的怀中,好使我主我王得到暖和。” 于是他们在以色列全境寻找一个美貌的少女,结果找着了一个书念的女子亚比煞,就把她带到王面前。 这少女极其美丽。她照顾王,服事他,可是王没有与她发生过关系。

亚多尼雅的阴谋

那时哈及的儿子亚多尼雅妄自尊大,说:“我必作王。”就为自己预备了战车、骑兵,又有五十人在他前面奔走。 他的父亲从来没有责难他说:“你为甚么这样作呢?”他的容貌也很英俊,他是在押沙龙之后生的。 亚多尼雅与洗鲁雅的儿子约押和亚比亚他祭司商议以后,二人都答应支持他。 但撒督祭司、耶何耶大的儿子比拿雅,拿单先知、示每、利以和大卫的勇士都不拥护亚多尼雅。 有一天,亚多尼雅在隐.罗结旁边,琐希列的盘石那里,宰杀牛羊和肥畜,邀请他所有的兄弟,就是王的众子和所有作王的臣仆的犹大人,来参加筵席。 10 只是没有邀请拿单先知、比拿雅、众勇士和他的兄弟所罗门。

拿单向拔示巴献策

11 拿单对所罗门的母亲拔示巴说:“哈及的儿子亚多尼雅作了王,而我们的主大卫还不知道,你难道没有听见吗? 12 现在你来,我可以给你出一个主意,好救你的性命和你儿子所罗门的性命。 13 你进去见大卫王,对他说:‘我主我王,你不是曾经向婢女起誓,说:“你的儿子所罗门必接续我作王,他要坐在我的王位上”吗?现在为甚么亚多尼雅作了王呢?’ 14 你还在那里与王说话的时候,我会随后进来,证实你的话。”

拔示巴见王陈诉

15 于是拔示巴进到内室去见王。王很老了,书念的女子亚比煞正在服事王。 16 拔示巴向王俯伏叩拜,王问:“你要甚么?” 17 她回答说:“我主啊,你曾经指着耶和华你的 神向婢女起誓,说:‘你的儿子所罗门必接续我作王,他要坐在我的王位上’, 18 可是,现在亚多尼雅作了王了;而我主我王,你还不知道。 19 他宰杀了许多公牛、肥畜和羊,邀请了王所有的儿子、亚比亚他祭司和军队的元帅约押,却没有邀请王的仆人所罗门。 20 我主我王啊,现在以色列众人的眼睛都看着你,等你告诉他们谁要坐在我主我王的王位上,接续你作王。 21 否则,到我主我王与列祖同睡之后,我和我的儿子所罗门就要被算为罪人了。”

22 拔示巴还在与王说话的时候,拿单先知就进来了。 23 有人告诉王说:“拿单先知来了。”拿单来到王面前,向王叩拜。 24 拿单说:“我主我王啊,你曾说过:‘亚多尼雅要接续我作王,坐在我的王位上’吗? 25 今天他下去宰杀了许多公牛、肥畜和羊,又请了王所有的儿子、众军长和亚比亚他祭司。他们正在亚多尼雅面前又吃又喝,说:‘亚多尼雅王万岁。’ 26 只有我,就是你的仆人,撒督祭司、耶何耶大的儿子比拿雅和你的仆人所罗门,他都没有邀请。 27 我主我王是不是作了这事,而你没有告诉你的众臣仆,谁要接续我主我王,坐你的王位呢?”

王起誓应许立所罗门为王

28 大卫回答说:“召拔示巴到我这里来。”于是拔示巴来到王面前,站在那里。 29 王就起誓说:“我指着曾经救我的性命脱离一切患难的永活的耶和华起誓, 30 我从前怎样指着耶和华以色列的 神向你起誓,说:‘你的儿子所罗门必接续我作王,要坐在我的王位上’,我今天也必照样行。” 31 于是拔示巴面伏在地,向王叩拜,说:“愿我主大卫王万岁!”

所罗门在基训受膏为王

32 大卫王又说:“召撒督祭司、拿单先知和耶何耶大的儿子比拿雅到我这里来。”他们都来到王面前。 33 王就对他们说:“你们要带着你们主人的仆人,使我的儿子所罗门骑上我的骡子,送他下到基训去。 34 在那里撒督祭司和拿单先知要膏立他作以色列的王。你们要吹角,说:‘所罗门王万岁!’ 35 然后你们要跟随他上来;他要来坐在我的王位上;他要接续我作王。我已经立了他作以色列和犹大的统治者。” 36 耶何耶大的儿子比拿雅回答王说:“阿们!愿耶和华我主我王的 神也是这样说。 37 耶和华怎样与我主我王同在,愿他也照样与所罗门同在,使他的王位,比我主大卫王的王位更伟大。”

38 于是撒督祭司、拿单先知和耶何耶大的儿子比拿雅,以及基利提人和比利提人都下去,使所罗门骑上大卫王的骡子,送他到基训去。 39 撒督祭司从帐幕里拿出那盛膏油的角,膏立所罗门;然后有人吹角,众民就说:“所罗门王万岁!” 40 众民都跟随他上去,吹着笛子,十分欢乐,以致大地也因他们的声音震裂。

41 亚多尼雅和所有与他在一起的宾客刚刚吃完了饭,听到这声音;约押听到角声,就说:“城里为甚么有这样喧嚷的声音呢?” 42 他还在说话的时候,亚比亚他祭司的儿子约拿单来了。亚多尼雅对他说:“进来吧!你是个忠义的人,一定带来了好消息。” 43 约拿单对亚多尼雅说:“不好了,我们的主大卫王已经立了所罗门为王了。 44 王差派撒督祭司、拿单先知和耶何耶大的儿子比拿雅,以及基利提人和比利提人,与所罗门同去。他们使所罗门骑上王的骡子。 45 撒督祭司和拿单先知已经在基训膏立他作王。众人都从那里欢欢喜喜上路;你们听见的声音,就是城里的喧闹声。 46 不但所罗门已经坐在这王国的王位上, 47 而且王的臣仆也来为我们的主大卫王祝福说:‘愿你的 神使所罗门的名声比你的更尊荣,使他的王位比你的更伟大。’王就在床上屈身下拜。 48 王又这样说:‘耶和华以色列的 神是应当称颂的,因为他今天赐了一人坐在我的王位上,也使我亲眼看见这事。’”

亚多尼雅害怕求饶

49 亚多尼雅所有的宾客都惧怕,大家起身,各自逃走了。 50 亚多尼雅惧怕所罗门,就起来,去抓紧祭坛的角。 51 有人告诉所罗门说:“亚多尼雅惧怕所罗门王。他现在抓紧祭坛的角说:‘愿所罗门王今天向我起誓,决不会用刀杀死他的仆人。’” 52 所罗门说:“他若是作一个忠义的人,他的头发连一根也不会掉在地上;但在他身上若是发现有甚么恶行,他必定死。” 53 于是所罗门派人去把亚多尼雅从祭坛上带下来。他来向所罗门叩拜;所罗门对他说:“回你的家去吧!”

加拉太书 5

基督释放了我们,为了要使我们得自由。所以你们要站立得稳,不要再被奴役的轭控制。

基督徒的自由

我保罗现在告诉你们,如果你们受割礼,基督对你们就毫无益处了。 我再对所有受割礼的人郑重声明:他有责任遵行全部的律法。 你们这些靠律法称义的人,是和基督隔绝,从恩典中坠落了。 我们靠着圣灵,凭着信,热切等候所盼望的义。 因为在基督耶稣里,受割礼或不受割礼,都没有用处,唯有那借着爱表达出来的信,才有用处。

你们向来跑得好,谁拦阻了你们,使你们不顺从真理呢? 这种劝诱不是出于那召你们的。 一点面酵能使全团面发起来。 10 我在主里深信你们不会存别的意念;但那搅扰你们的,无论是谁,必定要受刑罚。 11 弟兄们,如果我仍旧传割礼,我为甚么还受迫害呢?若是这样,十字架绊倒人的地方就没有了。 12 我恨不得那些扰乱你们的人把自己阉割了!

13 弟兄们,你们蒙召得了自由;只是不可把这自由当作放纵情欲的机会,总要凭着爱心互相服事。 14 因为全部的律法,都在“爱人如己”这一句话里面成全了。 15 你们要谨慎,如果相咬相吞,恐怕彼此都要毁灭了。

肉体与圣灵为敌

16 我是说,你们应当顺着圣灵行事,这样就一定不会去满足肉体的私欲了。 17 因为肉体的私欲和圣灵敌对,圣灵也和肉体敌对;这两样互相敌对,使你们不能作自己愿意作的。 18 但你们若被圣灵引导,就不在律法以下了。 19 肉体所行的都是显而易见的,就如淫乱、污秽、邪荡、 20 拜偶像、行邪术、仇恨、争竞、忌恨、忿怒、自私、分党、结派、 21 嫉妒、醉酒、荒宴,和类似的事。我从前早就告诉过你们,现在又事先告诉你们:行这些事的人,必定不能承受 神的国。

圣灵的果子

22 但圣灵的果子是仁爱、喜乐、平安、忍耐、恩慈、良善、信实、 23 温柔、节制;这样的事,是没有律法禁止的。 24 属基督耶稣的人,是已经把肉体和邪情私欲都钉在十字架上了。 25 如果我们靠圣灵活着,就应该顺着圣灵行事。 26 我们不可贪图虚荣,彼此触怒,互相嫉妒。

以西结书 32

埃及的哀歌

32 十二年十二月初一日,耶和华的话临到我说: “人子啊!你要为埃及王法老作一首哀歌,对他说:

‘你像列国中的少壮狮子,

又像海中的海怪,

你在河中翻腾,

用你的爪搅动河水,

使江河浑浊。

主耶和华这样说:

我必用多国的群众,

把我的网撒在你身上,

他们必用我的网把你拉上来。

我必把你丢弃在地上,

拋掷在田野,

使空中的飞鸟都住在你身上,

使地上所有的野兽都吃你而得饱足。

我必把你的肉丢在山上,

把你高大的尸体填满山谷。

我必用你流出的血浇灌地面,

直到山上,

水沟都必充满你的血。

我毁灭你的时候,

必把天遮蔽,使天上的星昏暗,

用密云遮盖太阳;

月亮也必不发光。

我必使天上所有的光体都在你以上变为昏暗;

我必使黑暗笼罩你的地;

这是主耶和华的宣告。

我使你在列国中灭亡的消息,传到你所不认识的列邦的时候,我必使万族的心感到不安。 10 我在他们面前向你挥动刀剑的时候,他们必因你惊骇,他们的君王也必因你非常恐慌;在你倾覆的日子,他们各人都必为自己的性命时刻战兢。

11 “‘主耶和华这样说:巴比伦王的刀必临到你。 12 我必借着勇士的刀使你的众民倒下,这些勇士都是列国中最强横的人。他们必毁灭埃及所夸耀的;埃及的众民都必消灭。 13 我必从众水的旁边,除灭埃及所有的牲畜;人的脚必不再搅浊这些水,牲畜的蹄也不这样作。 14 那时,我必使众水澄清,使江河的水像油一样缓流;这是主耶和华的宣告。 15 我使埃及地荒凉,使这地失去它所充满的,又击杀其中所有的居民。那时,他们就知道我是耶和华。 16 这就是人为埃及所唱的哀歌,列国的女子必唱这哀歌;她们必为埃及和它的众民唱这哀歌。这是主耶和华的宣告。’”

17 十二年十二月十五日,耶和华的话临到我说: 18 “人子啊!你要为埃及的众民哀号,要把埃及和强国的女子,与下坑的人一同送到地府那里。 19 你要对埃及说:

‘你比谁更优越呢?

你下去与那些没有受割礼的人一起长眠吧!’

20 他们必倒在那些被刀所杀的人中间;刀既拔出,埃及和它的众民都要被拉下去。 21 勇士中最强的必在阴间论到埃及和帮助埃及的说:‘他们已经下来了,他们与没有受割礼的,就是被刀所杀的人,一起长眠。’

亚述遭报

22 “亚述和它的军队都在那里;他们的坟墓在它周围;他们都是被杀死的,是倒在刀下的。 23 他们的坟墓是放在坑中极深之处,亚述的众军都在它坟墓的周围,全是被杀死的,是倒在刀下的;他们曾使惊恐散布在活人之地。

以拦遭报

24 “以拦也在那里,它的众民都在它坟墓的周围,全是被杀死的,是倒在刀下的;他们没有受割礼而下到地府去;他们曾使惊恐散布在活人之地,现在他们与下坑的人一同担当自己的羞辱。 25 在被杀的人中,有床为它和它的众民安设;他们的坟墓都在它周围;他们都是没有受割礼的,是被刀所杀的;他们曾使惊恐散布在活人之地。现在他们与下坑的人一同担当自己的羞辱;以拦被安置在被杀的人中间。

米设和土巴遭报

26 “米设、土巴和它们所有的人民都在那里;他们的坟墓都在米设和土巴的周围;他们都是没有受割礼的,是被刀所杀的;他们曾使惊恐散布在活人之地。 27 他们不都是与那些没有受割礼而倒毙的勇士一起长眠吗?这些勇士都带着兵器下到阴间,刀剑都放在自己的头下。他们的罪孽是在自己的骨头上。他们曾使惊恐散布在活人之地。 28 法老啊!至于你,你必在没有受割礼的人中被毁灭,与那些被刀所杀的人一起长眠。

以东遭报

29 “以东也在那里,以东的众王和所有首领虽然英勇,还是与被刀所杀的人列在一起。他们必与没有受割礼而下坑的人一起长眠。

北方各族与西顿遭报

30 “在那里有北方的众首领和所有西顿人;他们都与被杀死的人一同下去,他们虽然英勇,使人惊恐,还是蒙受了羞辱;他们没有受割礼而与那些被刀所杀的人一起长眠,与那些下坑的人一同担当羞辱。

31 “法老看见他们,就必为被刀所杀的众民,就是法老自己和他的全军,得了安慰。这是主耶和华的宣告。 32 虽然我任凭法老使惊恐散布在活人之地,他和他的众民必在没有受割礼的人中,与被刀所杀的人一起长眠。这是主耶和华的宣告。”

诗篇 80

祈求 神眷顾复兴他的子民

亚萨的诗,交给诗班长,调用“见证的花”。

80 以色列的牧者啊!带领约瑟好象带领羊群的啊!

求你留心听;

坐在基路伯上面的啊!

求你显出荣光。

在以法莲、便雅悯和玛拿西面前,

求你施展你的大能,

前来拯救我们。

 神啊,求你使我们复兴!

愿你的脸光照我们,我们就可以得救。

耶和华万军之 神啊!

你因你子民的祷告发怒,要到几时呢?

你使他们以眼泪当饼吃,

使他们喝满杯的泪水。

你使我们的邻国因我们纷争,

我们的仇敌也讥笑我们。

万军的 神啊!求你使我们复兴;

愿你的脸光照我们,我们就可以得救。

你从埃及带走一棵葡萄树,

你赶出外族人,把这树栽上。

你为它预备了地土,

它就深深扎根,充满全地。

10 它的荫影遮盖了群山,

它的枝条遮盖了高大的香柏树。

11 它的枝条伸展,直到大海;

它的幼苗,直到大河。

12 你为甚么拆毁它的篱笆,

任由所有过路的人采摘呢?

13 从树林中出来的野猪践踏它,

田野的走兽把它吃了。

14 万军的 神啊!求你回心转意,

从天上垂看鉴察,

眷顾这葡萄树,

15 眷顾你右手栽种的根,

和你为自己培育的儿子。

16 这树已被火烧,被砍下;

他们因你脸上的怒容灭亡。

17 愿你的手护庇你右边的人,

就是你为自己培育的人。

18 这样,我们就不退后离开你;

求你救活我们,我们就要求告你的名。

19 耶和华万军的 神啊!求你使我们复兴;

愿你的脸光照我们,我们就可以得救。

Chinese New Version (Simplified) (CNVS)

Chinese New Version (CNV). Copyright © 1976, 1992, 1999, 2001, 2005 by Worldwide Bible Society.