M’Cheyne Bible Reading Plan
Йосафат при Ахав, смъртта на Ахав
18 (A)А Йосафат имаше богатство и голяма слава; и се сроди с Ахав.
2 (B)И след няколко години слезе при Ахав в Самария. Ахав закла много овце и говеда за него и за народа, който беше с него; още му предложи да отиде с него в Рамот-галаад.
3 Защото Израилевият цар Ахав каза на Юдейския цар Йосафат: Идваш ли с мене в Рамот-галаад? А той му отговори: Аз съм, както си ти, и моят народ, както твоят народ; ще бъдем с тебе във войната.
4 (C)Йосафат каза още на Израилевия цар: Моля, допитай се сега до Господнето слово.
5 Тогава Израилевият цар събра пророците си, четиристотин мъже, и им каза: Да идем ли на бой в Рамот-галаад, или да не идем? А те отговориха: Иди и Бог ще го предаде в ръката на царя.
6 Обаче Йосафат каза: Няма ли тук освен тези някой Господен пророк, за да се допитаме чрез него?
7 Израилевият цар отвърна на Йосафат: Има още един човек, чрез когото можем да се допитаме до Господа; но аз го мразя, защото никога не пророкува добро за мене, а винаги зло; той е Михей, син на Емла. А Йосафат каза: Нека царят не говори така.
8 Тогава Израилевият цар повика един евнух и му нареди: Доведи скоро Михей, син на Емла.
9 А Израилевият цар и Юдейският цар Йосафат седяха, всеки на престола си, облечени в одеждите си; те седяха на открито място при входа на самарийската порта и всички пророци пророкуваха пред тях.
10 А Седекия, Ханаановият син, си направи железни рогове и каза: Така казва Господ: С тези ще буташ сирийците, докато ги довършиш.
11 Също и всички пророци пророкуваха така, като казваха: Иди в Рамот-галаад и ще имаш добър успех; защото Господ ще го предаде в ръката на царя.
12 А пратеникът, който отиде да повика Михей, му говорѝ: Ето думите на пророците като от една уста са добри за царя; и така, моля и твоята дума да бъде като думата на всеки от тях и ти говорѝ доброто.
13 (D)А Михей отговори: Заклевам се в живота на Господа, каквото каже Бог мой, това ще говоря.
14 И така, дойде при царя. Той му каза: Михей, да идем ли на бой в Рамот-галаад, или да не идем? А пророкът отвърна: Идете и ще имате добър успех; защото неприятелите ще бъдат предадени в ръката ви.
15 А царят му каза: Колко пъти ще те заклевам да не ми говориш друго освен истината в Господнето име!
16 Михей отговори: Видях целия Израил, пръснат по планините като овце, които нямат овчар; и Господ каза: Тези нямат господар; нека се върнат всеки у дома си с мир.
17 Тогава Израилевият цар каза на Йосафат: Не ти ли казах, че няма да пророкува добро за мене, а зло?
18 А Михей каза: И така, чуйте Господнето слово. Видях Господа, седящ на престола Си, и цялото небесно множество, стоящо около Него отдясно и отляво.
19 Господ каза: Кой ще примами Израилевия цар Ахав, за да отиде и да падне в Рамот-галаад? И един каза едно, а друг каза друго.
20 (E)После излезе един дух, застана пред Господа и проговори: Аз ще го примамя. И Господ го запита: Как?
21 А той отвърна: Ще изляза и ще бъда лъжлив дух в устата на всичките му пророци. Тогава Господ каза: Примамвай го още и ще сполучиш; излез, направи така.
22 (F)И така, сега Господ е вложил лъжлив дух в устата на тези твои пророци, обаче Господ е говорил зло за тебе.
23 (G)Тогава Седекия, Ханаановият син, се приближи, зашлеви Михей по бузата и каза: През кой път мина Господният Дух от мене, за да говори на теб?
24 А Михей отговори: Ето, ще видиш в онзи ден, когато ще отиваш от стая в стая, за да се криеш.
25 Тогава Израилевият цар нареди: Хванете Михей и го върнете при градския управител Амон и при царския син Йоас,
26 (H)и кажете: Така казва царят: Хвърлете този в тъмницата и го хранете със затворническа порция хляб и вода[a], докато се завърна с мир.
27 Михей каза: Ако някога се върнеш с мир, то Господ не е говорил чрез мене. Добави още: Слушайте вие, целият народ.
28 И така, Израилевият цар и Юдейският цар Йосафат излязоха в Рамот-галаад.
29 А Израилевият цар каза на Йосафат: Аз ще се преоблека, като вляза в сражението, а ти облечи одеждите си. И така, Израилевият цар се преоблече и влязоха в сражението.
30 А сирийският цар беше заповядал на началниците на колесниците си: Не се бийте нито с малък, нито с голям, а само с Израилевия цар.
31 А началниците на колесниците, като видяха Йосафат, казаха: Той ще да е Израилевият цар; и се отклониха, за да го ударят. Но Йосафат извика и Господ му помогна, защото Бог им повлия да се отвърнат от него.
32 Понеже началниците на колесниците, като видяха, че не беше Израилевият цар, престанаха да го преследват и се върнаха.
33 А един човек хвърли стрела, без да се цели, и удари Израилевия цар между ставите на бронята му; затова той каза на колесничаря: Обърни юздата и ме изведи от войската, защото съм тежко ранен.
34 И в онзи ден сражението се усили; но Израилевият цар се удържа в колесницата си срещу сирийците до вечерта и около залез слънце умря.
Запечатаните избрани
7 (A)След това видях четири ангела, стоящи на четирите ъгъла на земята и държащи четирите земни ветрове, за да не духа никакъв вятър по земята, нито по морето, нито върху някое дърво.
2 И видях друг ангел да се издига от изток, в когото беше печатът на живия Бог; и той извика с висок глас към четирите ангела, на които беше дадено да повредят земята и морето, и каза:
3 (B)Не повреждайте земята, нито морето, нито дърветата, преди да ударим печат върху челата на слугите на нашия Бог.
4 (C)И чух числото на подпечатаните – сто четиридесет и четири хиляди подпечатани от всички племена на израилтяните;
5 от Юдовото племе – дванадесет хиляди подпечатани; от Рувимовото племе – дванадесет хиляди; от Гадовото племе – дванадесет хиляди;
6 от Асировото племе – дванадесет хиляди; от Нефталимовото племе – дванадесет хиляди; от Манасиевото племе – дванадесет хиляди;
7 от Симеоновото племе – дванадесет хиляди; от Левиевото племе – дванадесет хиляди; от Исахаровото племе – дванадесет хиляди;
8 от Завулоновото племе – дванадесет хиляди; от Йосифовото племе – дванадесет хиляди; от Вениаминовото племе – дванадесет хиляди подпечатани.
9 (D)След това видях, и ето, голямо множество, което никой на можеше да изброи, от всеки народ и от всички племена и езици, стоящи пред престола и пред Агнеца, облечени в бели дрехи, с палмови клони в ръцете си,
10 (E)и викаха с висок глас: Спасението е от нашия Бог, Който седи на престола, и от Агнеца!
11 (F)И всички ангели стояха около престола и около старейшините и четирите живи същества; и паднаха на лицето си пред престола и се поклониха на Бога, като казваха:
12 (G)Амин! Благословение, слава и премъдрост, благодарност и почит, сила и могъщество на нашия Бог до вечни векове. Амин.
13 (H)Тогава един от старейшините проговори, като ми каза: Тези, облечени в бели дрехи, кои са и откъде са дошли?
14 (I)Аз му отговорих: Господине, ти знаеш. А той ми каза: Това са онези, които излизат от голямата скръб; и са опрали дрехите си и са ги избелили в кръвта на Агнеца.
15 (J)Затова са пред престола на Бога и Му служат денем и нощем в Неговия храм; и Седящият на престола ще разпростре скинията Си върху тях.
16 (K)Няма да огладнеят вече, нито да ожаднеят вече, нито ще ги порази слънцето, нито някой пек;
17 (L)защото Агнецът, Който е посред престола, ще им бъде пастир и ще ги изведе при извори с течащи води; и Бог ще обърше всяка сълза от очите им.
Видение за Първосвещеника
3 (A)И Господ ми показа първосвещеника Исус, който стоеше пред ангела Господен; и Сатана[a] стоеше отдясно му, за да му се възпротиви.
2 (B)Господ каза на Сатана: Господ да те смъмри, Сатано; да! Да те смъмри Господ, Който избра Йерусалим. Не е ли той една главня, изтръгната от огън?
3 (C)А Исус беше в изцапани дрехи, като стоеше пред ангела.
4 (D)И ангелът проговори на стоящите пред него: Съблечете от него изцапаните дрехи. А на него каза: Ето, отнех от тебе беззаконието ти и ще те облека в тържествени одежди.
5 (E)Тогава казах: Нека сложат хубава митра на главата му. И така, сложиха хубава митра на главата му и го облякоха с дрехи, докато ангелът Господен стоеше наблизо.
6 Ангелът Господен заяви на Исус:
7 (F)Така казва Господ на Силите: Ако ходиш в пътищата Ми и ако бдиш в службата пред Мене, тогава ти пак ще пазиш дома Ми и пак ще пазиш дворовете Ми, и ще ти дам свободен достъп между стоящите тук.
8 (G)Слушай сега, първосвещенико Исусе, ти и другарите ти, които седят пред тебе (понеже и те са хора, поставени за знамение), защото, ето, Аз ще доведа Слугата Си, Отрасъла.
9 (H)Защото ето камъка, Който положих пред Исус, на този единствен камък има седем очи; ето, Аз ще изсека издълбаното на него, казва Господ на Силите, и ще изгладя беззаконието на тази земя в един ден.
10 (I)В онзи ден, казва Господ на Силите, ще поканите всеки ближния си под лозата си и под смокинята си.
Нахранването на пет хиляди души
6 (A)След това Исус отиде на отсрещната страна на Галилейското, т.е. Тивериадското езеро[a].
2 И след Него вървеше едно голямо множество, защото гледаха знаменията, които вършеше с болните.
3 И Исус се изкачи на хълма и там седеше с учениците Си.
4 (B)А наближаваше юдейският празник Пасха.
5 (C)Исус, като вдигна очи и видя, че към Него идва голямо множество, каза на Филип: Откъде да купим хляб да ядат тези хора?
6 (А каза това, за да го изпита; защото Той самият знаеше какво ще направи.)
7 (D)Филип Му отговори: За двеста динария хляб няма да им стигне, за да вземе всеки по малко.
8 Един от учениците Му, Андрей, брат на Симон Петър, Му каза:
9 (E)Тук има едно момче, което има пет ечемичени хляба и две риби; но какво са те за толкова хора.
10 Исус каза: Накарайте хората да насядат. А на това място имаше много трева; и така, насядаха около пет хиляди мъже на брой.
11 И така, Исус взе хлябовете и като благодари, раздаде ги на учениците, а те – на седналите; така и от рибите, колкото искаха.
12 И като се наситиха, каза на учениците Си: Съберете останалите къшеи, за да не се изгуби нищо.
13 (F)И така от петте ечемичени хляба събраха и напълниха дванадесет коша с къшеи, останали от тези, които бяха яли.
14 (G)Тогава хората, като видяха знамението, което Той извърши, казаха: Наистина, Този е пророкът, Който трябва да дойде на света.
15 И така, Исус, като разбра, че ще дойдат да Го вземат насила, за да Го направят цар, пак се оттегли сам на хълма.
Исус Христос ходи по водата
16 (H)А когато се свечери, учениците Му слязоха до езерото
17 (I)и влязоха в ладия, и отплаваха към другата страна на езерото в Капернаум. И вече се беше стъмнило, а Исус още не беше дошъл при тях;
18 и езерото се вълнуваше, понеже духаше силен вятър.
19 И като бяха гребали около двадесет и пет или тридесет стадии, видяха, че Исус ходи по езерото и се приближава към лодката; и се уплашиха.
20 Но Той им каза: Аз съм; не бойте се!
21 Затова бяха готови да Го вземат в лодката; и веднага лодката се озова при сушата, към която отиваха.
Исус Христос – хлябът на живота
22 На другия ден множеството, което стоеше от другата страна на езерото, като видя, че има само една ладия и че Исус не беше влязъл с учениците Си в лодката, а че учениците Му бяха тръгнали сами,
23 обаче други лодки бяха дошли от Тивериада близо до мястото, където бяха яли хляба, след като Господ бе благодарил,
24 и така, множеството хора, като видя, че нито Исус, нито учениците Му са там, те сами влязоха в ладиите и дойдоха в Капернаум, и търсеха Исус.
25 И като Го намериха от другата страна на езерото, Му казаха: Учителю, кога си дошъл тук?
26 Исус им отговори: Истина, истина ви казвам: Търсите Ме, не защото видяхте знамения, а защото ядохте от хлябовете и се наситихте.
27 (J)Работете не за храна, която се разваля, а за храна, която трае за вечен живот, която Човешкият Син ще ви даде; защото Бог Отец Него е потвърдил с печата Си.
28 Затова те Му казаха: Какво да направим, за да вършим Божиите дела?
29 (K)Исус им отговори: Това е Божието дело – да повярвате в Този, Когото Той е изпратил.
30 (L)Тогава Му казаха: Че Ти какво знамение правиш, за да видим и да Ти повярваме? Какво вършиш?
31 (M)Бащите ни са яли манната в пустинята, както е писано: „Хляб от небето им даде да ядат.“
32 На това Исус им каза: Истина, истина ви казвам – не Моисей ви даде хляба от небето, а Моят Отец ви дава истинския хляб от небето.
33 Защото Божият хляб е хлябът, който слиза от небето и дава живот на света.
34 (N)Тогава те Му казаха: Господи, давай ни винаги този хляб.
35 (O)Исус им отговори: Аз съм хлябът на живота; който дойде при Мене, никога няма да огладнее, и който вярва в Мене, никога няма да ожаднее.
36 (P)Но ви казвам, че вие Ме видяхте и пак не вярвате.
37 (Q)Всичко, което Ми дава Отец, ще дойде при Мен, и който дойде при Мене, никак няма да го изгоня;
38 (R)защото слязох от небето не Моята воля да върша, а волята на Този, Който Ме е изпратил.
39 (S)И ето волята на Този, Който Ме е пратил: от всичко, което Ми е дал, да не изгубя нищо, но да го възкреся в последния ден.
40 (T)Защото това е волята на Моя Отец: всеки, който види Сина и повярва в Него, да има вечен живот и Аз да го възкреся в последния ден.
41 Тогава юдеите роптаеха против Него, защото каза: Аз съм хлябът, който е слязъл от небето.
42 (U)И попитаха: Не е ли този Исус, Йосифовият син, Чиито баща и майка ние познаваме? Как казва Той сега: Аз съм слязъл от небето?
43 Исус им отговори: Не роптайте помежду си.
44 (V)Никой не може да дойде при Мен, ако не го привлече Отец, Който Ме е пратил, и Аз ще го възкреся в последния ден.
45 (W)Писано е в пророците: „Всички ще бъдат научени от Бога.“ Всеки, който е чул от Отца и се е научил, идва при Мене.
46 (X)Не че някой е видял Отца освен Онзи, Който е от Бога. Той е видял Отца.
47 (Y)Истина, истина ви казвам: Който вярва в Мен, има вечен живот.
48 (Z)Аз съм хлябът на живота.
49 (AA)Бащите ви ядоха манната в пустинята и въпреки това умряха.
50 (AB)Този е хлябът, който слиза от небето, за да яде някой от него и да не умре.
51 (AC)Аз съм живият хляб, който е слязъл от небето. Ако яде някой от този хляб, ще живее до века; да! И хлябът, който Аз ще дам, е Моята плът, която Аз ще дам за живота на света.
52 (AD)Тогава юдеите взеха да се препират помежду си и да казват: Как може Този да ни даде да ядем плътта Му?
53 (AE)Затова Исус им каза: Истина, истина ви казвам: Ако не ядете плътта на Човешкия Син и не пиете кръвта Му, нямате живот в себе си.
54 (AF)Който се храни с плътта Ми и пие кръвта Ми, има вечен живот; и Аз ще го възкреся в последния ден.
55 Защото Моята плът е истинска храна и Моята кръв е истинско питие.
56 (AG)Който се храни с Моята плът и пие Моята кръв, той пребъдва в Мен и Аз в него.
57 Както живият Отец Ме е пратил и Аз живея чрез Отца, така и онзи, който се храни с Мене, ще живее чрез Мене.
58 (AH)Този е хлябът, който слезе от небето; онзи, който се храни с този хляб, ще живее до века, а не както бащите ви ядоха и после измряха.
59 Това каза Исус в синагогата, като поучаваше в Капернаум.
60 (AI)И така, мнозина от учениците Му, като чуха това, казаха: Тежко е това учение; кой може да го слуша?
61 Но Исус, като знаеше в Себе Си, че учениците Му негодуват за това, ги попита: Това ли ви съблазнява?
62 (AJ)Тогава какво ще кажете, ако видите Човешкия Син да отива там, където е бил преди?
63 (AK)Духът е, който дава живот; плътта нищо не ползва; думите, които съм ви говорил, са дух и живот.
64 (AL)Но има някои от вас, които не вярват. Защото Исус отначало знаеше кои са невярващите и кой е този, който щеше да Го предаде.
65 (AM)И прибави: Затова ви казах, че никой не може да дойде при Мен, ако не му е дадено от Отца.
66 (AN)Поради това мнозина от учениците Му отстъпиха и не ходеха вече с Него.
Изповедта на Петър
67 Тогава Исус каза на дванадесетте: Да не искате и вие да си отидете?
68 (AO)Симон Петър Му отговори: Господи, при кого да отидем? Ти имаш думи на вечен живот
69 (AP)и ние вярваме и знаем, че Ти си Христос, Син на живия Бог, Святият Божий.
70 (AQ)Исус им отговори: Нима не Аз избрах вас, дванадесетте? А, ето, един от вас е дявол.
71 А Той говореше за Юда Симонов Искариотски; защото той, един от дванадесетте, щеше да Го предаде.
Copyright by © Българско библейско дружество 2015. Използвани с разрешение.