Bible in 90 Days
Malheur à la cité de David
29 Malheur à la cité-Autel[a], |à la cité-Autel
contre laquelle |David a installé son campement.
Elle a beau maintenir, |année après année,
tout le cycle des fêtes,
2 j’assiégerai la ville-Autel,
elle ne sera plus |que plaintes et gémissements.
Oui, je ferai de toi |comme un autel.
3 J’établirai mon campement |en cercle autour de toi[b]
et je t’assiégerai |avec des ouvrages de siège[c],
élevant contre toi |des tours pour t’attaquer.
4 Tu seras abaissée
et c’est depuis la terre |que montera ta voix,
oui, c’est de la poussière |que sourdra ta parole.
Ta voix sortira de la terre |comme celle d’un revenant,
et ta parole montera |du sein de la poussière |tout comme un sifflement.
5 La foule de tes ennemis |sera comme une fine poudre,
la multitude des tyrans |comme la paille qui s’envole.
Cela se produira |soudain, en un instant.
6 Le Seigneur des armées célestes |interviendra pour toi
avec le fracas du tonnerre, |des tremblements de terre, |et un bruit formidable,
la tempête et le tourbillon,
la flamme d’un feu dévorant.
7 Comme il en est d’un songe, |d’une vision nocturne,
ainsi en sera-t-il |de tous les nombreux peuples
qui attaquaient la ville-Autel,
qui combattaient contre elle
et contre ses remparts,
qui l’assiégeaient.
8 Il en sera comme d’un homme |qui serait affamé |et rêverait qu’il mange,
mais lorsqu’il se réveille, |il a le ventre creux,
ou comme un assoiffé |qui rêverait qu’il boit,
et lorsqu’il se réveille, |il se sent épuisé, |il a la gorge sèche.
Ainsi en sera-t-il |de tous ces nombreux peuples
qui combattent contre le mont Sion.
Des voyants aveugles et ivres
9 Attendez donc |et soyez stupéfaits !
Aveuglez-vous, |et restez aveuglés !
Soyez tous ivres, |mais pas de vin,
et chancelez, |mais non d’avoir trop bu !
10 Car l’Eternel |a répandu sur vous
un esprit de torpeur[d],
il a bouché vos yeux, |vous, les prophètes ;
il a voilé vos têtes, |vous qui recevez des révélations.
11 Toute cette révélation est devenue pour vous comme les mots écrits sur un rouleau scellé. Donnez-le à un homme qui a appris à lire en lui disant : « Lis cela, s’il te plaît », et il vous répondra : « Je ne peux pas le lire, le rouleau est scellé. » 12 Donnez-le à quelqu’un qui n’a jamais appris à lire en lui disant : « Lis cela, s’il te plaît », et il vous répondra : « Moi, je ne sais pas lire. »
De surprise en surprise
13 Le Seigneur dit encore : |Ce peuple se tourne vers moi,
mais ce n’est qu’en paroles, |et il me rend hommage, |mais c’est du bout des lèvres :
car au fond de son cœur, |il est bien loin de moi,
et la crainte |qu’il a de moi
n’est faite que de règles |que des hommes lui ont enseignées[e].
14 A cause de cela, |j’étonnerai ce peuple
par de nouveaux prodiges, |des actes extraordinaires ;
la sagesse des sages |sera anéantie,
l’intelligence |fera défaut |à ses intelligents[f].
Où est Dieu
15 Malheur à ceux |qui vont dans les lieux les plus reculés
pour cacher leurs desseins à l’Eternel
et dont les entreprises |se font dans les ténèbres,
à ceux qui disent : |« Qui peut nous voir ? |Qui nous remarque ? »
16 Allez-vous inverser les rôles ?
Allez-vous prendre |le potier pour l’argile,
pour que l’ouvrage dise |à celui qui l’a fait :
« Je ne suis pas ton œuvre »,
et que le pot affirme |au potier qui l’a façonné : |« Tu ne sais pas ce que tu fais[g] » ?
Tout est changé
17 Encore un peu de temps,
et le Liban |sera transformé en verger,
et le verger sera |semblable à la forêt.
18 En ce jour-là, |les sourds même entendront |les paroles du livre
et, sortant des ténèbres |et de l’obscurité,
les yeux des aveugles verront.
19 Oui, grâce à l’Eternel, |les humbles se réjouiront |de plus en plus.
Les plus déshérités des hommes
exulteront de joie |grâce au Saint d’Israël.
20 Car les tyrans |auront tous disparu,
et les moqueurs ne seront plus,
et tous ceux qui sont aux aguets |pour commettre le mal
seront éliminés,
21 ceux qui condamnent |les gens par leur parole,
ceux qui tendent des pièges |aux juges dans les tribunaux,
ceux qui perdent le juste |sans aucune raison, |oui, tous disparaîtront.
22 C’est pourquoi l’Eternel
qui a délivré Abraham,
dit à la communauté de Jacob :
Jacob n’aura plus honte, désormais,
et son visage |n’aura plus à pâlir.
23 Lorsqu’ils verront
tout ce que j’aurai accompli |au milieu d’eux,
ils me reconnaîtront pour Dieu,
ils me vénéreront, |comme étant le Saint de Jacob,
ils me redouteront, |moi, le Dieu d’Israël.
24 Ceux dont l’esprit s’égare |apprendront le discernement,
et les contestataires |recevront instruction.
Contre l’alliance avec l’Egypte
L’espérance illusoire
30 Malheur aux fils rebelles,
déclare l’Eternel,
qui forment des projets |où je n’ai pas de part,
qui concluent des traités[h] |contre ma volonté
pour ajouter ainsi |un péché à un autre !
2 Ils s’en vont en Egypte |sans m’avoir consulté
pour se mettre en sécurité |auprès du pharaon
et pour chercher refuge |à l’ombre de l’Egypte !
3 Le refuge du pharaon |sera sujet de honte,
l’abri que vous cherchez |à l’ombre de l’Egypte |vous plongera |dans une grande confusion.
4 Oui, vos ministres |sont déjà à Tsoân
et vos ambassadeurs |parviennent à Hanès[i].
5 Mais tous seront honteux |à cause de ce peuple :
il ne leur sera d’aucune aide,
d’aucun secours, |d’aucune utilité,
mais il fera leur honte |et leur fera perdre la face.
6 Oracle au sujet des bêtes du Néguev :
A travers un pays |de détresse et d’angoisse,
dans le pays du lion, |oui, du lion rugissant,
dans le pays de la vipère |et du serpent volant,
ils portent leurs richesses |sur l’échine des ânes,
et leurs trésors |sur le dos des chameaux
en cadeau à un peuple |qui ne peut rien pour eux.
7 Le secours de l’Egypte |est vain et illusoire,
c’est pourquoi je l’appelle :
« Rahav, l’Agitée au repos[j] ».
Un peuple rebelle
8 Viens maintenant, grave cela
en leur présence sur une tablette,
inscris-le sur un document
afin que cela serve de témoin |pour les jours à venir,
et à toujours,
9 car c’est un peuple révolté,
ce sont des fils trompeurs
et qui refusent d’écouter |la Loi de l’Eternel,
10 qui disent aux prophètes : |« Ne prophétisez pas »,
et à ceux qui ont des révélations : |« Cessez de nous servir |des révélations vraies !
Annoncez-nous |des choses agréables,
que vos révélations |nous bercent d’illusions !
11 Sortez des bons chemins,
quittez les sentiers droits,
cessez de nous importuner |avec le Saint, Dieu d’Israël. »
12 Par conséquent, |voici ce que déclare |le Dieu saint d’Israël :
Puisque vous méprisez |cet avertissement
et que vous vous confiez |à la violence et aux intrigues,
que vous comptez dessus,
13 à cause de cela, |ce péché deviendra pour vous
comme une brèche |dans un mur élevé :
un renflement y apparaît
et puis, soudain, |le voilà qui s’écroule,
14 et qui se brise |comme se brise |un vase de potier
que l’on fracasse |sans nul ménagement,
dans les débris duquel |on ne trouverait pas
un tesson assez grand |pour ramasser des braises
ou pour puiser |de l’eau à la citerne.
Calme et confiance
15 Car ainsi parle le Seigneur, |l’Eternel, le Saint d’Israël :
C’est si vous revenez à moi, |si vous restez tranquilles, |que vous serez sauvés,
c’est dans le calme et la confiance |que sera votre force !
Mais vous ne l’avez pas voulu
16 et vous avez dit : « Non, |nous fuirons à cheval ! »
Eh bien : Oui, vous fuirez !
Vous avez ajouté : |« Nous irons sur des chars rapides ! »
Eh bien ! Vos poursuivants |seront rapides, eux aussi !
17 Et mille hommes se sentiront |menacés par un seul,
cinq soldats suffiront, |pour vous mettre en déroute.
Il ne subsistera |que quelques rescapés
qui seront comme un mât |en haut d’une montagne
ou comme une bannière |au sommet d’un coteau.
18 Et pourtant, l’Eternel attend |le moment de vous faire grâce
et il se lèvera |pour vous manifester |sa compassion,
car l’Eternel est un Dieu juste.
Heureux tous ceux |qui se confient en lui !
Dieu fera grâce
19 O peuple de Sion habitant à Jérusalem[k], tu ne pleureras plus ! Car Dieu te fera grâce quand tu crieras et, lorsqu’il t’entendra, il répondra à ton appel. 20 Car le Seigneur te donnera du pain dans la détresse et de l’eau dans l’angoisse. Oui, celui qui t’enseigne ne se dérobera plus, tu verras de tes yeux le maître qui t’instruit. 21 Alors tu entendras dire derrière toi : C’est ici le chemin : suis-le, là, va à droite … là, va à gauche …
22 Tu tiendras pour impur le placage d’argent recouvrant tes idoles, le revêtement d’or qui orne tes statues : tu les rejetteras comme une chose souillée, tu diras : Hors d’ici !
23 Et Dieu accordera la pluie à la semence que tu mettras en terre. Aussi, la nourriture que produira la terre sera très riche et savoureuse, et ton bétail, en ce temps-là, paîtra dans de vastes prairies. 24 Les bœufs comme les ânes qui labourent ton sol se nourriront de fourrage salé que l’on aura vanné à la fourche et au van. 25 Au jour du grand massacre où les tours fortes tomberont, il y aura partout sur les hautes montagnes, sur toute colline élevée, des cours d’eau abondants. 26 La lune brillera du même éclat que le soleil, et la lumière du soleil sera sept fois plus vive. Elle sera pareille à la lumière de sept jours au jour où l’Eternel pansera les plaies de son peuple, où il guérira les blessures entraînées par les coups qu’il a reçus.
Correction et salut
27 L’Eternel en personne |va venir d’un pays lointain,
sa colère est ardente,
oui, c’est un nuage oppressant[l].
Quand il parle, ses lèvres |sont chargées de courroux
et sa langue est pareille |à un feu qui consume.
28 Son souffle est comme un torrent qui déborde
et dont l’eau atteint jusqu’au cou.
Il va passer les peuples |au crible destructeur
et mettre à leurs mâchoires
un mors d’égarement.
29 Cependant, parmi vous |retentiront des chants
comme en la nuit de fête[m],
et vous vous réjouirez
comme celui qui monte |au son des flûtes,
au mont de l’Eternel
et vers le rocher d’Israël.
30 L’Eternel fera retentir |sa voix majestueuse
et l’on verra son bras s’abattre
dans le déchaînement de sa colère
et dans l’embrasement |de son feu qui consume,
du sein de la tornade, |de la tempête et de la grêle.
31 Alors Assur sera terrorisée
en entendant la voix |de l’Eternel
lorsqu’il le frappera |de son bâton.
32 Et à chaque coup de bâton |que l’Eternel lui administrera
afin de le châtier,
on fera retentir |les tambourins, les lyres.
Et l’Eternel lui-même |combattra contre lui |par des coups redoublés.
33 Déjà, depuis longtemps, |le bûcher est dressé,
il est prêt aussi pour le roi[n],
il est profond et large,
le bois est empilé |en quantité, |le feu est prêt
et le souffle de l’Eternel |comme un torrent de soufre |l’embrasera.
Malheur à ceux qui font confiance à l’Egypte
31 Malheur à ceux |qui s’en vont en Egypte |pour avoir du secours,
et qui comptent sur les chevaux,
qui mettent leur confiance |dans le nombre des chars
et dans la grande force |des équipages,
mais ne regardent pas |vers le Saint d’Israël
et ne se soucient pas |de l’Eternel !
2 Et pourtant, lui aussi |agit avec habileté
pour faire venir le malheur,
il ne révoque pas |ce qu’il a décrété
et il se dressera |contre le parti des méchants
et contre les appuis |de ceux qui font le mal.
3 L’Egyptien est un homme, |il n’est pas Dieu,
et ses chevaux |sont des créatures terrestres, |et non pas des esprits.
Quand l’Eternel |abaissera sa main,
le protecteur chancellera
et le protégé tombera.
Ils périront tous deux ensemble.
C’est l’Eternel qui délivre
4 Car l’Eternel m’a dit :
Lorsque le lion |ou le petit du lion |défend sa proie en rugissant,
la foule des bergers |appelés contre lui
a beau pousser des cris, |ils ne l’effrayeront pas.
Et leur tapage |ne le troublera pas.
Ainsi le Seigneur des armées célestes descendra
pour combattre sur le mont de Sion, |sur sa colline.
5 Comme un oiseau déploie ses ailes |pour couvrir sa couvée,
ainsi le Seigneur des armées célestes |protégera Jérusalem,
oui, il la défendra |et la délivrera.
Il passera au-dessus d’elle |et il l’épargnera.
6 Revenez donc à l’Eternel |dont vous vous êtes |tout à fait détournés,
Israélites.
7 En ce jour-là, |chacun rejettera
ses idoles d’argent |et ses idoles d’or
qu’il s’était fabriquées |avec des mains coupables.
8 L’Assyrie tombera
sous les coups de l’épée, |pas de l’épée d’un homme ;
une épée surhumaine |fera d’elle sa proie.
Les Assyriens fuiront |devant cette épée-là.
Alors leurs jeunes gens |seront astreints à la corvée.
9 Ceux qui étaient solides |comme un rocher |fuiront épouvantés,
et devant l’étendard, |leurs chefs seront terrorisés.
C’est là ce que déclare l’Eternel |dont le feu brûle dans Sion
et qui a sa fournaise |au milieu de Jérusalem.
Le Roi qui change tout
32 Voici qu’un roi exercera |son règne avec justice,
et ses ministres |gouverneront selon le droit,
2 et chacun d’eux sera |comme un abri contre le vent,
un refuge contre l’orage,
comme un cours d’eau |sur un sol desséché,
ou comme l’ombre d’un rocher massif |dans un désert aride.
3 Alors les yeux |de ceux qui devraient voir |ne seront plus aveugles,
les oreilles des auditeurs |se feront attentives.
4 Les gens écervelés |réfléchiront afin d’apprendre,
et la langue des bègues |parlera clairement |avec facilité.
5 On ne considérera plus |l’insensé comme un noble,
on ne dira plus du trompeur |qu’il est quelqu’un de grand.
6 L’insensé, en effet, |dit des insanités.
Il est porté, au fond de lui, |à commettre le mal,
à agir sans respect pour Dieu,
à tenir des propos blasphématoires |pour l’Eternel.
Il laisse l’affamé |avec le ventre creux
et prive de boisson |celui qui meurt de soif.
7 Les manœuvres du fourbe |sont malveillantes,
il projette des mauvais coups
pour opprimer les pauvres |par des paroles fausses,
alors que l’indigent |réclame son bon droit.
8 Mais l’homme au noble cœur |a de nobles desseins
et toute sa conduite |reflète sa noblesse.
Jugement
9 O femmes qui vivez tranquilles,
debout ! écoutez-moi !
Vous, filles insouciantes,
écoutez mes paroles :
10 Dans un peu plus d’un an,
vous tremblerez, |vous insouciantes,
car la vendange |n’aura pas lieu
et il n’y aura pas |de fruits à récolter.
11 Vous serez effrayées, |vous qui vivez tranquilles.
Tremblez, vous insouciantes,
quittez vos vêtements, |et déshabillez-vous,
ceignez vos reins de pagnes[o],
12 frappez-vous la poitrine, |lamentez-vous
sur les belles campagnes,
sur les vignes fécondes,
13 sur la campagne de mon peuple
où pousseront les ronces |et les épines
qui envahiront même |les joyeuses maisons
de la cité en liesse.
14 Car le palais est déserté,
et la ville animée |abandonnée,
la citadelle |avec la tour de guet
servira de caverne |à tout jamais.
Et les ânes sauvages |y prendront leurs ébats.
Les troupeaux y paîtront.
Paix et justice
15 Il en sera ainsi |jusqu’à ce que l’Esprit |soit répandu sur nous d’en haut,
et alors le désert |deviendra un verger,
et le verger sera |semblable à la forêt.
16 Le droit habitera |dans le désert,
et la justice |dans le verger.
17 Le fruit de la justice |sera la paix.
L’effet de la justice,
ce sera la tranquillité |et la sécurité |à tout jamais.
18 Mon peuple habitera |un domaine de paix
dans des demeures sûres,
dans des maisons tranquilles.
19 La forêt tombera, |abattue par la grêle,
et la cité |tombera au plus bas.
20 Bienheureux serez-vous : |vous sèmerez partout |le long d’eaux abondantes
et vous pourrez laisser |les bœufs comme les ânes |en liberté.
Malheur à l’Assyrie
L’Eternel est notre délivrance
33 Malheur à toi, dévastateur,
qui n’as pas été dévasté[p] !
Malheur à toi, le traître |qui n’as jamais été trahi !
Quand tu auras fini de dévaster, |tu seras dévasté.
Quand tu auras achevé de trahir, |tu seras toi aussi trahi.
2 Eternel, fais-nous grâce,
car nous comptons sur toi.
Chaque matin, sois notre force,
délivre-nous |au temps de la détresse !
3 Au bruit d’un grand tumulte,
les peuples fuient.
Quand tu te lèves,
les gens des nations se dispersent.
4 On rafle leur butin,
comme raflent[q] les sauterelles,
et l’on se rue dessus
comme se précipite |un essaim de criquets.
5 L’Eternel est sublime
car il siège là-haut.
Il remplira Sion
de la droiture et la justice.
6 Tu passeras tes jours |dans la sécurité.
La sagesse et la connaissance |sont les richesses du salut ;
et craindre l’Eternel,
tel est tout ton trésor.
Quand le Seigneur interviendra
7 Les vaillants hommes
crient dans les rues,
les messagers de paix
pleurent amèrement.
8 Les routes sont désertes.
Plus personne ne passe |sur les chemins ;
le dévastateur a rompu l’alliance,
il méprise les villes[r],
il n’a de respect pour personne.
9 Le pays est en deuil, |il dépérit.
Le Liban est confus, |ses arbres sont flétris,
la plaine du Saron |ressemble à un désert.
Le pays du Basan |et le mont du Carmel |ont perdu leur feuillage.
10 Maintenant, je me lève,
dit l’Eternel.
Maintenant, je me dresse,
oui, maintenant, |je montre ma grandeur.
11 Vous ne concevez que du foin,
vous n’enfantez que de la paille,
votre souffle est le feu |qui vous consumera.
12 Les peuples seront brûlés à la chaux,
comme des épines coupées
quand on y met le feu.
13 Vous qui êtes au loin, |écoutez donc |ce que j’ai accompli,
et vous qui êtes près, |connaissez ma puissance !
14 Les pécheurs dans Sion |ont été terrifiés,
ceux qui ne respectent pas Dieu |se sont mis à trembler.
Ils s’écrient : « Qui de nous |peut rester en présence |de ce feu qui consume ?
Qui pourra séjourner
auprès de brasiers éternels ? »
15 Celui qui se conduit |selon ce qui est juste
et qui parle toujours |selon ce qui est droit,
qui rejette les gains |acquis par extorsion,
qui n’accepte jamais |de pots-de-vin,
qui ferme ses oreilles |aux propos criminels,
qui se bouche les yeux |pour ne pas voir le mal ;
16 cet homme habitera |dans des lieux élevés ;
des rochers fortifiés |lui serviront d’abri,
son pain lui sera assuré,
et l’eau ne lui manquera pas.
Vision de paix
17 Tes yeux contempleront |le roi dans sa beauté,
et ils verront |toute l’étendue du pays.
18 Tu te souviendras de tes craintes,
et tu demanderas : |« Où donc est l’inspecteur, |celui qui percevait les taxes,
où est le contrôleur des tours[s] ? »
19 Non, tu ne verras plus |tout ce peuple arrogant,
peuple à la langue obscure,
à la langue barbare |que l’on ne comprend pas.
20 Mais tu contempleras Sion, |la cité de nos fêtes,
tes yeux verront Jérusalem, |résidence tranquille,
tente qui ne sera plus enlevée,
dont les piquets ne seront |plus jamais arrachés,
et dont aucun cordage |ne sera plus tranché.
21 Là, l’Eternel se montrera |magnifique pour nous,
et ce sera une région[t] |de larges fleuves
et de vastes canaux.
Aucun bateau à rames |ne s’y avancera,
aucun vaisseau splendide |n’y passera.
22 Car l’Eternel est notre chef,
il est notre législateur.
Oui, l’Eternel est notre roi
et il nous sauvera.
23 Quant à vous, Assyriens, |vos cordes relâchées
ne tiennent plus le mât,
ils ne sont plus capables |de déployer les voiles.
Alors on se partagera |un immense butin.
Tous en prendront leur part, |y compris les boiteux.
24 Aucun des habitants |ne se dira malade.
Le peuple qui habitera |à Jérusalem recevra
le pardon de ses fautes.
La rétribution divine
L’anéantissement d’Edom
34 Approchez, ô nations, |pour écouter,
vous peuples, prêtez attention !
Oui, que la terre entière |et tout ce qui l’emplit,
oui, que le monde |et tout ce qu’il produit |se mettent à l’écoute !
2 Car l’Eternel est en colère
contre l’ensemble des nations,
il est furieux |contre toutes leurs troupes,
il les voue à lui-même :
il les livre au massacre.
3 Leurs victimes seront jetées,
l’odeur de leurs cadavres |se répandra,
leur sang ruissellera |sur les montagnes.
4 Toute l’armée du ciel |en pourriture tombera ;
le ciel s’enroulera |comme on enroule un livre,
tous les astres se décomposeront
comme se décomposent |les feuilles de la vigne
ou celles du figuier[u].
5 Dans le ciel, mon épée est ivre[v],
et la voici qui s’abat sur Edom,
oui, sur ce peuple |que j’ai voué au jugement.
6 L’épée de l’Eternel |est saturée de sang |et couverte de graisse,
du sang des boucs |et des agneaux,
des parties grasses |des rognons de béliers.
Car pour l’Eternel est prévu |un sacrifice dans Botsra
et un grand carnage en Edom.
7 En même temps, les buffles tomberont,
avec les bœufs et les taureaux,
le pays tout entier |est abreuvé de sang,
la poussière du sol |est imprégnée de graisse,
8 car il y a un jour |où l’Eternel rétribuera,
et une année |où il fera rendre des comptes |pour défendre la cause de Sion.
9 Les rivières d’Edom |seront changées en poix
et sa poussière en soufre,
et tout son territoire |deviendra de la poix brûlante.
10 Ni la nuit ni le jour, |elle ne s’éteindra,
sa fumée montera |à perpétuité
et, pour toujours[w], |Edom restera ravagé :
personne n’y passera plus.
11 Le hibou et le hérisson |en prendront possession,
la chouette et le corbeau |en feront leur demeure,
et l’Eternel y étendra |le cordeau du chaos,
le fil à plomb du vide.
12 Ses nobles ne pourront |plus proclamer de roi[x],
et tous ses grands |seront réduits à rien.
13 Les épineux croîtront |dans ses palais,
les orties et les ronces |dans ses fortins.
Ce sera un repaire |pour les chacals,
un domaine pour les autruches :
14 les bêtes du désert |y trouveront les hyènes,
les boucs sauvages |s’y héleront l’un l’autre.
La chouette nocturne |viendra s’y reposer
car elle y trouvera |un endroit bien tranquille.
15 Le serpent y fera son nid |et y pondra ses œufs,
il les y couvera |et les fera éclore sous son ombre.
Là, les vautours |se rassembleront tous,
chacun avec son compagnon.
Le nouvel exode
16 Consultez et lisez le livre |de l’Eternel :
aucun des membres de son peuple, |ne manquera,
aucun d’eux n’aura à chercher[y] |en vain son compagnon,
car l’Eternel, |de sa bouche, en a donné l’ordre,
c’est son Esprit |qui les a rassemblées.
17 Il a lui-même |tiré au sort |pour assigner |à chacun d’eux son lot,
il leur a partagé |le pays au cordeau :
ils l’auront en partage |à tout jamais,
ils y habiteront toujours.
35 Que le pays désert |et que la terre aride |se réjouissent !
Que la steppe jubile |et se mette à fleurir |comme les lis !
2 Que les fleurs y abondent |et que sa joie éclate :
qu’elle pousse des cris de joie !
La gloire du Liban,
la splendeur du Carmel |et celle du Saron |lui sont données.
Là, on verra la gloire |de l’Eternel
et la splendeur de notre Dieu.
3 Fortifiez les mains défaillantes,
affermissez |les genoux chancelants.
4 A ceux qui sont troublés
dites-leur : Soyez forts, |n’ayez aucune crainte,
votre Dieu va venir
pour la rétribution,
Dieu va régler ses comptes.
Il va venir lui-même |pour vous sauver.
5 Ce jour-là s’ouvriront |les oreilles des sourds
et les yeux des aveugles[z].
6 Et alors le boiteux |bondira comme un cerf,
et le muet criera de joie,
car des eaux jailliront |dans le désert
et, dans la steppe, |des torrents couleront.
7 La terre desséchée |se changera en lac,
et la terre altérée |en sources jaillissantes.
Des roseaux et des joncs croîtront
dans le repaire |où gîtaient les chacals.
8 A travers le pays |passera un chemin frayé, |une route que l’on appellera |la route sainte.
Aucun impur n’y passera,
car c’est lui, l’Eternel, |qui marchera sur cette route[aa].
Les insensés ne viendront pas |s’y égarer.
9 Là il n’y aura pas de lion,
et les bêtes féroces |n’y auront pas accès :
on n’en trouvera pas.
C’est le peuple sauvé |qui marchera sur cette voie.
10 Oui, ceux que l’Eternel |aura libérés reviendront,
ils iront à Sion |avec des cris de joie.
Un bonheur éternel |couronnera leur tête,
ils auront en partage |la joie et l’allégresse,
tristesse et plaintes s’enfuiront.
Intermède historique
L’invasion de Sennachérib
Provocation
(2 R 18.13, 17-37 ; 2 Ch 32.9-19)
36 La quatorzième année du règne d’Ezéchias[ab], Sennachérib, roi d’Assyrie, vint attaquer toutes les villes fortifiées de Juda et s’en empara. 2 Le roi d’Assyrie envoya de Lakish[ac] à Jérusalem vers le roi Ezéchias, son aide de camp, accompagné d’une puissante armée. Il prit position près de l’aqueduc du réservoir supérieur, sur la route du champ du Teinturier[ad].
3 Alors Eliaqim, fils de Hilqiya, qui avait la charge du palais royal, Shebna le secrétaire du roi et Yoah, fils d’Asaph l’archiviste, sortirent de la ville à sa rencontre. 4 L’aide de camp du roi d’Assyrie leur dit : Veuillez transmettre ce message à Ezéchias : « Voici ce que déclare le grand roi, le roi d’Assyrie : En quoi mets-tu ta confiance ? 5 T’imaginerais-tu[ae] que de simples paroles peuvent tenir lieu de stratégie et de puissance militaire ? Sur qui comptes-tu donc pour t’être révolté contre moi ? 6 Tu t’appuies sur l’Egypte, ce roseau cassé qui blesse et qui transperce la main de celui qui s’appuie dessus. Oui, c’est bien là ce qu’est le pharaon, le roi d’Egypte, pour tous ceux qui se confient en lui ! 7 Peut-être me diras-tu : “C’est en l’Eternel, notre Dieu, que nous nous confions.” Mais n’est-ce pas précisément ce Dieu dont Ezéchias a fait disparaître les hauts lieux et les autels, en disant aux habitants de Juda et de Jérusalem de rendre leur culte uniquement devant cet autel-ci ? 8 Je te lance aujourd’hui un défi au nom de mon souverain, le roi d’Assyrie : Je te donnerai deux mille chevaux, si toi tu es capable de fournir autant d’hommes pour les monter. 9 Comment t’y prendrais-tu pour repousser un seul de nos capitaines, même si c’était le moindre des serviteurs de mon maître ? Comptes-tu sur l’Egypte pour te fournir des chars avec leur équipage ? 10 D’ailleurs crois-tu que c’est sans l’assentiment de l’Eternel que je suis venu attaquer ce pays pour le détruire ? C’est l’Eternel qui m’a dit : “Va dans ce pays et détruis-le[af] !” »
11 Alors Eliaqim, Shebna et Yoah dirent à l’aide de camp assyrien : Voudrais-tu, s’il te plaît, parler à tes serviteurs en langue araméenne[ag], car nous la comprenons. Ne nous parle pas en hébreu, alors que les gens sont là, sur les remparts, à écouter !
12 Mais l’aide de camp répliqua : Crois-tu que c’est à ton souverain et à toi seulement que mon souverain m’a chargé d’adresser ce message ? Crois-tu que ce n’est pas aussi à ces gens assis sur les remparts, qui seront bientôt réduits avec vous à manger leurs excréments et à boire leur urine ?
13 Puis l’aide de camp se campa là et se mit à crier d’une voix forte, en hébreu : Ecoutez ce que dit le grand roi, le roi d’Assyrie : 14 « Ainsi parle le roi : Ne vous laissez pas tromper par Ezéchias. Car il ne peut pas vous délivrer. 15 Ne vous laissez pas persuader par Ezéchias de vous confier en l’Eternel, s’il vous dit : “Sûrement, l’Eternel nous délivrera, cette ville ne tombera pas aux mains du roi d’Assyrie.” 16 N’écoutez pas Ezéchias ; car voici ce que vous propose le roi d’Assyrie : Faites la paix avec moi, rendez-vous à moi ! Alors chacun de vous mangera les fruits de sa vigne et de son figuier[ah], et chacun boira de l’eau de son puits, 17 en attendant que je vienne vous emmener dans un pays pareil au vôtre, un pays où il y a du blé et du vin, du pain et des vignes. 18 Ne laissez pas Ezéchias vous tromper en disant : “L’Eternel nous délivrera.” Les dieux des autres peuples ont-ils délivré leur pays du roi d’Assyrie ? 19 Où sont les dieux de Hamath et d’Arpad ? Où sont les dieux de Sepharvaïm[ai] ? Ont-ils délivré Samarie ?
20 De tous les dieux de ces pays, quels sont ceux qui ont délivré leur pays, pour que l’Eternel délivre Jérusalem ? »
21 Ils gardèrent le silence, et ne lui répondirent pas un mot, car le roi avait donné cet ordre : « Vous ne lui répondrez pas. » 22 Alors Eliaqim, fils de Hilqiya, qui avait la charge du palais, Shebna le secrétaire, et Yoah, fils d’Asaph l’archiviste, retournèrent auprès d’Ezéchias, les vêtements déchirés, et lui rapportèrent les paroles de l’aide de camp.
Confiance
(2 R 19.1-7)
37 Lorsque le roi Ezéchias eut entendu leur rapport, il déchira ses vêtements, se couvrit d’un vêtement d’étoffe grossière et se rendit au temple de l’Eternel. 2 En même temps, il envoya Eliaqim, qui avait la charge du palais, Shebna le secrétaire et les plus anciens des prêtres, tous vêtus de vêtements d’étoffe grossière, chez le prophète Esaïe, fils d’Amots, 3 avec ce message : « Voici ce que te fait dire Ezéchias : Ce jour est un jour de détresse, de châtiment et de honte. Nous sommes comme des femmes sur le point d’accoucher qui n’auraient pas la force de mettre leur enfant au monde. 4 Peut-être l’Eternel, ton Dieu, prêtera-t-il attention à ces paroles que l’aide de camp du roi d’Assyrie a prononcées de la part de son maître, pour insulter le Dieu vivant. Peut-être l’Eternel, ton Dieu, le punira-t-il à cause des paroles qu’il a entendues. Intercède donc en faveur du reste de ce peuple qui subsiste encore. »
5 Les ministres du roi Ezéchias se rendirent donc auprès d’Esaïe, 6 qui leur dit : Voici ce que vous direz à votre souverain : « Ainsi parle l’Eternel : Ne te laisse pas effrayer par les paroles que tu as entendues et par lesquelles les officiers du roi d’Assyrie m’ont outragé. 7 Ce roi va recevoir une certaine nouvelle ; là-dessus, je lui ferai prendre la décision de retourner dans son pays, où je le ferai mourir assassiné. »
Menaces
(2 R 19.8-13)
8 L’aide de camp apprit que le roi d’Assyrie était parti de Lakish et qu’il était en train d’attaquer Libna[aj]. Il s’en retourna donc pour le rejoindre. 9 Peu après, le roi d’Assyrie reçut la nouvelle que Tirhaqa, le roi d’Ethiopie[ak], s’était mis en campagne pour l’attaquer. A cette nouvelle, il envoya des messagers à Ezéchias avec ces instructions : 10 Vous direz à Ezéchias, roi de Juda : « Ne te laisse pas tromper par ton Dieu en qui tu te confies s’il te dit que Jérusalem ne tombera pas aux mains du roi d’Assyrie. 11 Tu as toi-même appris comment les rois d’Assyrie ont traité tous les pays, comment ils les ont voués à la destruction complète. Crois-tu que toi seul tu y échapperais ? 12 Mes ancêtres ont détruit les villes de Gozân, Harân et Retseph[al], ils ont exterminé les descendants d’Eden qui vivaient à Telassar[am]. Les dieux de ces pays ont-ils délivré ces gens ? 13 Que sont devenus les rois de Hamath, d’Arpad, de la ville de Sepharvaïm[an], de Héna et de Ivva ? »
Prière
(2 R 19.14-19)
14 Ezéchias prit la lettre de la main des messagers ; il la lut et se rendit au temple de l’Eternel. Il la déroula devant l’Eternel 15 et il pria : 16 Eternel, Seigneur des armées célestes, Dieu d’Israël qui sièges au-dessus des chérubins[ao], c’est toi qui es le seul Dieu pour tous les royaumes de la terre, c’est toi qui as fait le ciel et la terre. 17 Eternel, prête l’oreille et écoute ! Eternel, ouvre les yeux et regarde ! Entends toutes les paroles que Sennachérib a envoyé dire pour insulter le Dieu vivant. 18 Il est vrai, ô Eternel, que les rois d’Assyrie ont massacré tous ces peuples et ravagé leurs pays, 19 et qu’ils ont jeté au feu leurs dieux, parce que ce n’étaient pas des dieux. Ils ont pu les détruire parce que ce n’étaient que des objets en bois ou en pierre fabriqués par des hommes. 20 Mais toi, Eternel, notre Dieu, délivre-nous maintenant de Sennachérib, pour que tous les royaumes de la terre sachent que toi seul, tu es l’Eternel[ap].
La délivrance miraculeuse
(2 R 19.20-34)
21 Alors Esaïe, fils d’Amots, envoya le message suivant à Ezéchias : Voici ce que déclare l’Eternel, le Dieu d’Israël, que tu as prié au sujet de Sennachérib, roi d’Assyrie. 22 Voici la parole que l’Eternel prononce contre lui :
Dame Sion
n’a que mépris pour toi |et se moque de toi.
Dame Jérusalem
hoche la tête à ton sujet.
23 Qui as-tu insulté ?
Qui as-tu outragé |de ta voix arrogante,
de ton regard hautain ?
Moi, le Saint d’Israël !
24 Car par tes serviteurs
tu as insulté le Seigneur
et tu as dit :
« Grâce à mes nombreux chars,
moi, j’ai gravi |les sommets des montagnes,
j’ai pénétré |jusqu’au cœur du Liban
pour y couper |les cèdres les plus hauts
et les plus beaux cyprès,
et parvenir |jusqu’au dernier sommet,
dans sa forêt la plus touffue.
25 J’ai fait creuser des puits |et j’ai bu de leur eau[aq],
j’ai asséché |sur mon passage
tout le delta du Nil. »
26 Mais ne sais-tu donc pas |que moi j’ai décidé |depuis longtemps |tous ces événements
et que, depuis les temps anciens, |j’en ai formé le plan ?
Et à présent je les fais survenir,
en sorte que tu réduises en tas de ruines |des villes fortifiées.
27 Leurs habitants sont impuissants,
terrifiés, ils ont honte,
ils sont comme l’herbe des champs, |comme la verdure des prés
et l’herbe sur les toits,
flétrie[ar] avant d’avoir poussé.
28 Mais moi je sais quand tu t’assieds[as],
quand tu sors, quand tu rentres,
quand tu t’emportes contre moi.
29 Oui, tu t’emportes contre moi !
Tes discours arrogants |sont parvenus à mes oreilles ;
c’est pourquoi je te passerai |mon anneau dans le nez[at]
et je te riverai |mon mors entre les lèvres,
puis je te ferai retourner |par où tu es venu.
30 Quant à toi, Ezéchias, |ceci te servira de signe :
Cette année-ci, on mangera |ce qu’a produit le grain tombé,
l’année prochaine, |ce qui aura poussé tout seul,
mais la troisième année,
vous sèmerez, vous ferez des récoltes,
vous planterez des vignes, |et vous en mangerez les fruits.
31 Alors les survivants, |ceux qui seront restés |du peuple de Juda,
seront de nouveau comme un arbre |qui plonge dans le sol |de nouvelles racines
et qui porte des fruits.
32 Oui, à Jérusalem, |un reste surgira,
sur le mont de Sion, |se lèveront des rescapés.
Voilà ce que fera |le Seigneur des armées célestes |dans son ardent amour pour vous.
33 C’est pourquoi, voici ce que l’Eternel déclare au sujet du roi d’Assyrie :
Il n’entrera pas dans la ville,
aucun de ses archers |n’y lancera de flèches,
il ne s’en approchera pas |à l’abri de ses boucliers,
et il ne dressera |aucun terrassement contre elle.
34 Il s’en retournera |par où il est venu
sans entrer dans la ville,
l’Eternel le déclare.
35 Je protégerai cette ville, |je la délivrerai
par égard pour moi-même |et pour mon serviteur David.
(2 R 19.35-37 ; 2 Ch 32.21)
36 L’ange de l’Eternel intervint dans le camp assyrien et y fit périr cent quatre-vingt-cinq mille hommes. Le matin, au réveil, le camp était rempli de tous ces cadavres. 37 Alors Sennachérib, roi d’Assyrie, leva le camp et repartit pour Ninive, où il resta.
38 Un jour, pendant qu’il se prosternait dans le temple de son dieu Nisrok, ses fils Adrammélek et Sarétser l’assassinèrent de leur épée, puis s’enfuirent dans le pays d’Ararat. Un autre de ses fils, Esar-Haddôn, lui succéda sur le trône.
Maladie et guérison d’Ezéchias(A)
38 A cette époque, Ezéchias tomba malade. Il était près de mourir, et le prophète Esaïe, fils d’Amots, se rendit à son chevet. Il lui dit : Voici ce que l’Eternel déclare : Prends tes dispositions, car tu vas mourir, tu ne te rétabliras pas.
2 Alors Ezéchias tourna son visage du côté du mur et pria l’Eternel 3 en ces termes : De grâce, Eternel ! Tiens compte de ce que je me suis conduit devant toi avec fidélité, d’un cœur sans partage, et que j’ai fait ce que tu considères comme bien.
Et Ezéchias versa d’abondantes larmes.
4 Alors l’Eternel s’adressa à Esaïe en disant : 5 Va dire à Ezéchias : « Voici ce que déclare l’Eternel, le Dieu de David, ton ancêtre : J’ai entendu ta prière, et j’ai vu tes larmes. Eh bien, je vais prolonger ta vie de quinze années. 6 Je te délivrerai, toi et cette ville, du roi d’Assyrie, et je protégerai cette ville. 7 Voici le signe que l’Eternel t’accorde pour te confirmer qu’il accomplira cette promesse qu’il vient de te donner : 8 il va faire reculer de dix degrés l’ombre qui est déjà descendue sur le cadran solaire d’Ahaz. »
Effectivement, le soleil recula de dix degrés sur le cadran solaire.
Cantique de reconnaissance
9 Voici le poème écrit par Ezéchias, roi de Juda, à l’occasion de sa maladie dont il avait été guéri.
10 Je me disais :
Mes jours sont désormais comptés,
il faut que je m’en aille,
pour passer par les portes du séjour des morts,
privé du reste de mes ans.
11 Je me disais : |Je ne verrai plus l’Eternel,
l’Eternel sur la terre des vivants,
je ne verrai plus aucun homme
parmi les habitants du monde.
12 Ma vie m’est arrachée,
emportée loin de moi
comme une tente de berger.
La toile de ma vie |a été enroulée, |comme celle d’un tisserand.
La chaîne en est coupée.
Entre le matin et le soir, |tu m’auras achevé.
13 Jusqu’au matin, |je me suis contenu[au].
Comme ferait le lion, |il brisait tous mes os.
Pendant le jour, avant la nuit, |tu m’auras achevé.
14 Je poussais des cris comme une hirondelle |ou une grue,
ainsi que la colombe, je gémissais,
mes yeux se sont lassés |à regarder en haut ;
Eternel, je suis dans l’angoisse :
viens, secours-moi[av] !
15 Que puis-je dire ?
Il m’a parlé[aw]
et c’est lui qui agit.
Je marcherai donc humblement |tout le temps de ma vie,
à cause de mon affliction.
16 Seigneur, c’est grâce à ton action[ax] |qu’on jouit de la vie,
c’est grâce à elle |que je respire encore.
Tu me rétabliras, |tu me feras revivre.
17 Ma profonde affliction |s’est transformée en paix
car toi, dans ton amour, |tu m’as arraché à la tombe
et tu as rejeté toutes mes fautes |derrière toi.
18 Personne ne te loue |dans le séjour des morts
et ce n’est pas la mort |qui te célébrera.
Ceux qui sont descendus |dans la tombe ne comptent plus
sur ta fidélité.
19 Ce sont les vivants seuls |qui peuvent te louer
comme moi aujourd’hui.
Le père enseignera aux fils |combien tu es fidèle.
20 L’Eternel était là |pour venir me sauver :
nous ferons résonner |nos instruments
tous les jours de la vie
dans le temple de l’Eternel.
21 Esaïe avait ordonné : Qu’on apporte une masse de figues, et qu’on la frotte sur l’ulcère du roi, qui se rétablira[ay].
22 Et Ezéchias avait dit : A quel signe saurai-je que je pourrai encore me rendre au temple de l’Eternel ?
L’ambassade babylonienne(B)
39 Vers cette même époque, Merodak-Baladân, fils de Baladân, roi de Babylone, fit parvenir des lettres et des présents à Ezéchias, car il avait appris sa maladie et son rétablissement[az]. 2 Enchanté de la venue de ses envoyés, Ezéchias leur fit visiter le bâtiment où l’on conservait les objets précieux, l’argent et l’or, les aromates et les huiles parfumées. Il leur montra aussi tout son arsenal militaire et tout ce que contenaient ses trésors ; il n’y eut rien dans son palais ni dans tout son domaine qu’Ezéchias ne leur fasse voir.
3 Alors le prophète Esaïe se rendit auprès du roi Ezéchias et lui demanda : Qu’ont dit ces gens et d’où sont-ils venus te rendre visite ?
Ezéchias lui répondit : Ils sont venus de très loin, de Babylone, pour me voir.
4 Esaïe reprit : Qu’ont-ils vu dans ton palais ?
Ezéchias répondit : Ils ont vu tout ce qui se trouve dans mon palais. Je ne leur ai rien caché de mes trésors.
5 Alors Esaïe dit à Ezéchias : Ecoute ce que dit le Seigneur des armées célestes : 6 Un jour viendra où tout ce qui est dans ton palais et tout ce que tes ancêtres ont amassé jusqu’à ce jour sera emporté à Babylone ; il n’en restera rien ici, déclare l’Eternel. 7 Plusieurs de tes propres descendants, issus de toi, seront emmenés et deviendront serviteurs dans le palais du roi de Babylone[ba].
8 Ezéchias répondit à Esaïe : La parole de l’Eternel que tu viens de me transmettre est bonne. Car, ajouta-t-il, nous aurons au moins la paix et la sécurité tant que je vivrai.
Le livre de la consolation
La délivrance promise
40 Réconfortez mon peuple, |oui, réconfortez-le !
dit votre Dieu.
2 Et parlez au cœur de Jérusalem, |annoncez-lui
que son temps de corvée |est accompli,
que son péché est expié,
qu’elle a reçu de l’Eternel
deux fois le prix de ses péchés !
3 On entend une voix crier :
« Dégagez un chemin |dans le désert |pour l’Eternel,
nivelez dans la steppe
une route pour notre Dieu[bb] !
4 Toute vallée sera élevée,
toute montagne abaissée |ainsi que toutes les collines.
Les lieux accidentés |se changeront en plaine,
les rochers escarpés |deviendront des vallées.
5 Alors la gloire |de l’Eternel |sera manifestée,
et tous les hommes |la verront à la fois.
L’Eternel l’a promis. »
6 Une voix interpelle : |« Va, proclame un message ! »
Une autre lui répond : |« Que dois-je proclamer ?
– Que tout homme est pareil à l’herbe
et toute sa beauté |comme la fleur des champs[bc] ;
7 car l’herbe se dessèche |et la fleur se flétrit
quand le souffle de l’Eternel |passe dessus.
En vérité : les hommes |sont pareils à de l’herbe.
8 Oui, l’herbe se dessèche |et la fleur se flétrit,
mais la parole |de notre Dieu
subsistera toujours. »
9 O Sion, messagère |d’une bonne nouvelle,
gravis une haute montagne !
Crie avec force,
Jérusalem, |messagère d’une bonne nouvelle !
Oui, crie sans crainte,
annonce aux villes de Juda :
« Voici votre Dieu vient ! »
10 Voici l’Eternel, le Seigneur ;
il vient avec puissance
et son bras lui assure |la souveraineté.
Voici : ses récompenses |sont avec lui,
et le fruit de son œuvre |va devant lui.
11 Comme un berger, |il paîtra son troupeau
et il rassemblera |les agneaux dans ses bras.
Sur son sein, il les porte
et conduit doucement |les brebis qui allaitent[bd].
La grandeur de Dieu
12 Qui a mesuré l’océan |dans le creux de sa main ?
Qui a déterminé les dimensions du ciel |avec la largeur de sa main ?
Qui a tassé dans un boisseau |toute la poussière du sol ?
Qui a bien pu peser |les montagnes sur la bascule
et les coteaux sur la balance ?
13 Qui donc a mesuré |l’Esprit de l’Eternel ?
Qui a été son conseiller[be] ?
14 De qui Dieu a-t-il pris conseil
pour se faire éclairer ?
Qui lui a enseigné |la voie du droit ?
Qui lui a transmis le savoir
et lui a fait connaître |le chemin de l’intelligence ?
15 Voici : les nations sont pour lui
comme la goutte d’eau |tombant d’un seau,
ou comme un grain de sable |sur le plateau de la balance.
Voici : les îles |et les régions côtières,
il les soulève |comme de la poussière.
16 Les cèdres du Liban |ne suffiraient pas à nourrir |le feu de son autel,
tous les animaux qui y vivent |ne seraient pas assez nombreux |pour l’holocauste.
17 Toutes les nations, à ses yeux, |sont comme rien.
Elles ont, pour lui, la valeur |du néant et du vide.
18 A qui comparerez-vous Dieu ?
Et comment le représenterez-vous ?
19 Une idole moulée, |un artisan la fond,
l’orfèvre la recouvre |d’un fin placage d’or
puis il l’orne de chaînettes d’argent.
20 Celui qui est trop pauvre |pour une telle offrande
choisit un bois |qui ne pourrisse pas,
puis il s’en va chercher |un artisan habile
pour faire une statue |qui ne vacille pas.
21 Ne le savez-vous pas ?
Ne l’avez-vous pas entendu ?
Cela ne vous a-t-il pas été déclaré |dès le commencement ?
N’avez-vous pas compris
la fondation du monde ?
22 Or, pour celui qui siège |bien au-dessus |du cercle de la terre,
ses habitants |sont pareils à des sauterelles.
Il a tendu le ciel comme une toile
et il l’a déployé |comme une tente |pour l’habiter.
23 Il réduit à néant |les princes de la terre
et fait évanouir |les dirigeants du monde.
24 A peine ont-ils été plantés,
à peine ont-ils été semés,
à peine ont-ils poussé |quelque racine en terre,
que l’Eternel souffle sur eux
et les voilà qui sèchent
et qui sont emportés |comme un fétu de paille |par la tempête.
25 « A qui voudriez-vous |me comparer ?
Qui serait mon égal ? »
demande le Dieu saint.
26 Levez bien haut les yeux |et regardez :
qui a créé ces astres ?
C’est celui qui fait marcher |leur armée en bon ordre,
qui les convoque tous, |les nommant par leur nom.
Et grâce à sa grande puissance |et à sa formidable force,
pas un ne fait défaut.
27 Pourquoi donc, ô Jacob, |parler ainsi ?
Et pourquoi dire, ô Israël :
« Mon sort échappe à l’Eternel,
et mon Dieu ne fait rien |pour défendre mon droit » ?
28 Ne le sais-tu donc pas ?
Et n’as-tu pas appris
que l’Eternel est Dieu |de toute éternité ?
C’est lui qui a créé |les confins de la terre.
Il ne se lasse pas, |il ne s’épuise pas,
et son intelligence |ne peut être sondée.
29 Il donne de la force |à qui est las
et il augmente la vigueur |de celui qui est épuisé.
30 Les jeunes gens se lassent |et ils s’épuisent,
et même de robustes gaillards tombent,
31 mais ceux qui comptent |sur l’Eternel |renouvellent leur force :
ils prennent leur envol |comme de jeunes aigles ;
sans se lasser, ils courent,
ils marchent en avant, |et ne s’épuisent pas.
L’Eternel suscite un Libérateur
Le grand Vainqueur
41 Tenez-vous en silence |devant moi, vous, les îles |et les régions côtières !
Que les peuples lointains |raniment leur courage :
qu’ils approchent, qu’ils parlent !
Oui, allons ensemble en justice.
2 Qui a fait lever de l’orient
celui que la justice[bf] |entraîne sur ses pas ?
Qui lui a livré les nations
et qui a abaissé des rois ?
Son épée pulvérise |les peuples devant lui
et son arc les disperse |comme un fétu de paille |emporté par le vent.
3 Il les poursuit |et va plus loin, indemne,
par un chemin |que son pied n’avait pas foulé |auparavant.
4 Qui accomplit cela ? |Qui le fait arriver ?
Qui appelle à la vie
les générations d’hommes |dès le commencement ?
Moi, l’Eternel, |moi, qui suis le premier
et qui suis avec les derniers, |oui, c’est bien moi !
5 Les habitants des îles |et des régions côtières |ont vu ce que j’ai fait |et sont saisis de crainte ;
ceux qui ont pour demeure |les confins de la terre |se sont mis à trembler.
Ils approchent, ils viennent,
6 ils s’aident mutuellement,
chacun dit à son frère : |« Courage ! »
7 L’artisan encourage le fondeur.
Le polisseur soutient |celui qui bat l’enclume.
Il dit de la soudure : |« Voilà du bon travail ! »
Et il fixe l’idole avec des clous
afin qu’elle ne bouge pas.
L’Eternel délivre Israël
8 Quant à toi, Israël, |mon serviteur,
Jacob, que j’ai choisi,
et descendance d’Abraham, |qui était mon ami,
9 toi que je suis allé chercher |aux confins de la terre
et que j’ai appelé |de ses extrémités,
toi à qui j’avais dit :
« Tu es mon serviteur »,
je t’ai choisi
et non pas rejeté.
10 Ne sois pas effrayé,
car je suis avec toi ;
ne sois pas angoissé,
car moi je suis ton Dieu.
Je t’affermis,
je viens à ton secours,
pour sûr, je te soutiens |de mon bras droit |qui fait justice.
11 Tous ceux qui sont irrités contre toi,
sombreront dans la honte |et dans le déshonneur.
Tes adversaires |seront réduits à rien, |ils périront.
12 Tu auras beau chercher, |tu ne trouveras plus
ceux qui te querellaient.
Ils seront tous anéantis, |réduits à rien
ceux qui t’ont fait la guerre.
13 Car c’est moi, l’Eternel, |qui suis ton Dieu,
je saisis ta main droite,
je te dis : Sois sans crainte,
je suis là pour t’aider.
14 Sois donc sans crainte, |vermisseau de Jacob,
ô petit Israël,
car je viens à ton aide,
l’Eternel le déclare ;
celui qui te délivre |c’est le Saint d’Israël.
15 Voici je fais de toi
un traîneau de battage |tout neuf,
armé de pointes,
tu battras les montagnes, |tu les broieras,
tu rendras les collines |semblables à la paille.
16 Oui, tu les vanneras,
et le vent les emportera,
l’ouragan les dispersera.
Mais toi, tu placeras ta joie |en l’Eternel,
et ta fierté |dans le Saint d’Israël.
17 Les opprimés, les pauvres
cherchent de l’eau sans en trouver,
et la soif dessèche leur langue.
Moi, l’Eternel, |je les exaucerai,
moi, le Dieu d’Israël, |je ne les délaisserai pas.
18 Je ferai sourdre des rivières |du sommet des montagnes
et je ferai jaillir des sources |au milieu des vallées,
je transformerai le désert |en étang rempli d’eau
et le pays aride |en sources jaillissantes.
La Bible Du Semeur (The Bible of the Sower) Copyright © 1992, 1999 by Biblica, Inc.®
Used by permission. All rights reserved worldwide.