Print Page Options
Previous Prev Day Next DayNext

Book of Common Prayer

Daily Old and New Testament readings based on the Book of Common Prayer.
Duration: 861 days
Chinese Union Version Modern Punctuation (Traditional) (CUVMPT)
Version
詩篇 145

稱頌耶和華之威榮慈惠

145 大衛的讚美詩。

我的神我的王啊,我要尊崇你,我要永永遠遠稱頌你的名!
我要天天稱頌你,也要永永遠遠讚美你的名!
耶和華本為大,該受大讚美,其大無法測度。
這代要對那代頌讚你的作為,也要傳揚你的大能。
我要默念你威嚴的尊榮,和你奇妙的作為。
人要傳說你可畏之事的能力,我也要傳揚你的大德。
他們記念你的大恩就要傳出來,並要歌唱你的公義。
耶和華有恩惠,有憐憫,不輕易發怒,大有慈愛。
耶和華善待萬民,他的慈悲覆庇他一切所造的。
10 耶和華啊,你一切所造的都要稱謝你,你的聖民也要稱頌你。
11 傳說你國的榮耀,談論你的大能,
12 好叫世人知道你大能的作為,並你國度威嚴的榮耀。
13 你的國是永遠的國,你執掌的權柄存到萬代。
14 凡跌倒的,耶和華將他們扶持;凡被壓下的,將他們扶起。
15 萬民都舉目仰望你,你隨時給他們食物。
16 你張手,使有生氣的都隨願飽足。
17 耶和華在他一切所行的無不公義,在他一切所做的都有慈愛。
18 凡求告耶和華的,就是誠心求告他的,耶和華便與他們相近。
19 敬畏他的,他必成就他們的心願;也必聽他們的呼求,拯救他們。
20 耶和華保護一切愛他的人,卻要滅絕一切的惡人。
21 我的口要說出讚美耶和華的話,唯願凡有血氣的都永永遠遠稱頌他的聖名!

Error: Book name not found: Sir for the version: Chinese Union Version Modern Punctuation (Traditional)
使徒行傳 12:25-13:3

25 巴拿巴掃羅辦完了他們供給的事,就從耶路撒冷回來,帶著稱呼馬可約翰同去。

聖靈派巴拿巴和掃羅往外傳道

13 安提阿的教會中有幾位先知和教師,就是巴拿巴和稱呼尼結西面古利奈路求、與分封之王希律同養的馬念掃羅 他們侍奉主、禁食的時候,聖靈說:「要為我分派巴拿巴掃羅,去做我召他們所做的工。」 於是禁食、禱告,按手在他們頭上,就打發他們去了。

詩篇 67

勸萬民稱讚神

67 一篇詩歌,交於伶長。用絲弦的樂器。

願神憐憫我們,賜福於我們,用臉光照我們,(細拉)
好叫世界得知你的道路,萬國得知你的救恩。
神啊,願列邦稱讚你,願萬民都稱讚你!
願萬國都快樂歡呼,因為你必按公正審判萬民,引導世上的萬國。(細拉)
神啊,願列邦稱讚你,願萬民都稱讚你!
地已經出了土產,神,就是我們的神,要賜福於我們。
神要賜福於我們,地的四極都要敬畏他。

詩篇 96

勸民歌頌耶和華之尊榮奇行

96 你們要向耶和華唱新歌,全地都要向耶和華歌唱!
要向耶和華歌唱,稱頌他的名,天天傳揚他的救恩。
在列邦中述說他的榮耀,在萬民中述說他的奇事。
因耶和華為大,當受極大的讚美,他在萬神之上,當受敬畏。
外邦的神都屬虛無,唯獨耶和華創造諸天。
有尊榮和威嚴在他面前,有能力與華美在他聖所。
民中的萬族啊,你們要將榮耀、能力歸給耶和華,都歸給耶和華!
要將耶和華的名所當得的榮耀歸給他,拿供物來進入他的院宇!
當以聖潔的[a]裝飾敬拜耶和華,全地要在他面前戰抖!
10 人在列邦中要說:「耶和華做王!」世界就堅定,不得動搖,他要按公正審判眾民。
11 願天歡喜,願地快樂,願海和其中所充滿的澎湃,
12 願田和其中所有的都歡樂!那時林中的樹木都要在耶和華面前歡呼,
13 因為他來了,他來要審判全地。他要按公義審判世界,按他的信實審判萬民。

提摩太後書 4:1-11

當專一傳道

我在神面前,並在將來審判活人死人的基督耶穌面前,憑著他的顯現和他的國度囑咐你: 務要傳道,無論得時不得時總要專心;並用百般的忍耐、各樣的教訓責備人、警戒人、勸勉人。 因為時候要到,人必厭煩純正的道理,耳朵發癢,就隨從自己的情慾,增添好些師傅, 並且掩耳不聽真道,偏向荒渺的言語。 你卻要凡事謹慎,忍受苦難,做傳道的工夫,盡你的職分。 我現在被澆奠,我離世的時候到了。

有公義的冠冕存留

那美好的仗我已經打過了,當跑的路我已經跑盡了,所信的道我已經守住了。 從此以後,有公義的冠冕為我存留,就是按著公義審判的主到了那日要賜給我的;不但賜給我,也賜給凡愛慕他顯現的人。

你要趕緊地到我這裡來。 10 因為底馬貪愛現今的世界,就離棄我往帖撒羅尼迦去了;革勒士加拉太去,提多撻馬太去; 11 獨有路加在我這裡。你來的時候,要把馬可帶來,因為他在傳道[a]的事上於我有益處。

Chinese Union Version Modern Punctuation (Traditional) (CUVMPT)

Copyright © 2011 by Global Bible Initiative