Psalm 7:11
New English Translation
11 God is a just judge;
he is angry throughout the day.[a]
Footnotes
- Psalm 7:11 tn Heb “God (the divine name אֵל [ʾel] is used) is angry during all the day.” The verb זֹעֵם (zoʿem) means “be indignant, be angry, curse.” Here God’s angry response to wrongdoing and injustice leads him to prepare to execute judgment as described in the following verses.
2 Chronicles 12:5-6
New English Translation
5 Shemaiah the prophet visited Rehoboam and the leaders of Judah who were assembled in Jerusalem because of Shishak. He said to them, “This is what the Lord says: ‘You have rejected me, so I have rejected you and will hand you over to Shishak.’”[a] 6 The leaders of Israel and the king humbled themselves and said, “The Lord is just.”[b]
Read full chapterFootnotes
- 2 Chronicles 12:5 tn Heb “also I have rejected you into the hand of Shishak.”
- 2 Chronicles 12:6 tn Or “fair,” meaning the Lord’s punishment of them was just or fair.
Ezra 9:15
New English Translation
15 O Lord God of Israel, you are righteous, for we are left as a remnant this day. Indeed, we stand before you in our guilt. However, because of this guilt[a] no one can really stand before you.”
Read full chapterFootnotes
- Ezra 9:15 tn Heb “this”; the referent (the guilt mentioned previously) has been specified in the translation for clarity.
Isaiah 10:22
New English Translation
22 For though your people, Israel, are as numerous as[a] the sand on the seashore, only a remnant will come back.[b] Destruction has been decreed;[c] just punishment[d] is about to engulf you.[e]
Read full chapterFootnotes
- Isaiah 10:22 tn Heb “are like.”
- Isaiah 10:22 sn The twofold appearance of the statement “a remnant will come back” (שְׁאָר יָשׁוּב, sheʾar yashuv) in vv. 21-22 echoes and probably plays off the name of Isaiah’s son Shear Jashub (see 7:3). In its original context the name was meant to encourage Ahaz (see the note at 7:3), but here it has taken on new dimensions. In light of Ahaz’s failure and the judgment it brings down on the land, the name Shear Jashub now foreshadows the destiny of the nation. According to vv. 21-22, there is good news and bad news. The good news is that a remnant of God’s people will return; the bad news is that only a remnant will be preserved and come back. Like the name Immanuel, this name foreshadows both judgment (see the notes at 7:25 and 8:8) and ultimate restoration (see the note at 8:10).
- Isaiah 10:22 tn Or “predetermined”; cf. ASV, NASB “is determined”; TEV “is in store.”
- Isaiah 10:22 tn צְדָקָה (tsedaqah) often means “righteousness,” but here it refers to God’s just judgment.
- Isaiah 10:22 tn Or “is about to overflow.”
Isaiah 28:17
New English Translation
17 I will make justice the measuring line,
fairness the plumb line;
hail will sweep away the unreliable refuge,[a]
the floodwaters will overwhelm the hiding place.
Footnotes
- Isaiah 28:17 tn Heb “[the] refuge, [the] lie.” See v. 15.
Lamentations 1:18
New English Translation
צ (Tsade)
Jerusalem Speaks
18 The Lord is right to judge me![a]
Yes, I rebelled against his commands.[b]
Please listen, all you nations,[c]
and look at my suffering!
My young women and men
have gone into exile.
Footnotes
- Lamentations 1:18 tn Heb “The Lord himself is right.” The phrase “to judge me” is not in the Hebrew but is added in the translation to clarify the expression.
- Lamentations 1:18 tn Heb “His mouth.” The term “mouth” (פֶּה, peh) is a metonymy of instrument (= mouth) for the product (= words). The term פֶּה often stands for spoken words (Ps 49:14; Eccl 10:3; Isa 29:13), declaration (Gen 41:40; Exod 38:21; Num 35:30; Deut 17:6; Ezra 1:1) and commands of God (Exod 17:1; Num 14:41; 22:18; Josh 15:13; 1 Sam 15:24; 1 Chr 12:24; Prov 8:29; Isa 34:16; 62:2). When the verb מָרָה (marah, “to rebel”) is used with פֶּה (peh, “mouth”) as the direct object, it connotes disobedience to God’s commandments (Num 20:24; 1 Sam 12:14, 15; 1 Kgs 13:21) (BDB 805 s.v. פֶּה 2.c).
- Lamentations 1:18 tc The Kethib is written עַמִּים (ʿammim, “peoples”), but the Qere, followed by many medieval Hebrew mss and the ancient versions (LXX and Aramaic Targum), reads הָעַמִּים (haʿammim, “O peoples”). The Qere is probably the original reading. tn Heb “O peoples.” Here Jerusalem addresses the peoples of the surrounding nations (note the use of “neighbors” in the preceding verse).
Malachi 3:5
New English Translation
5 “I[a] will come to you in judgment. I will be quick to testify against those who practice divination; those who commit adultery; those who break promises;[b] and those who exploit workers, widows, and orphans,[c] who refuse to help[d] the resident foreigner[e] and in this way show they do not fear me,” says the Lord of Heaven’s Armies.
Read full chapterFootnotes
- Malachi 3:5 tn The first person pronoun (a reference to the Lord) indicates that the Lord himself now speaks (see also v. 1). The prophet speaks in vv. 2-4 (see also 2:17).
- Malachi 3:5 tn Heb “those who swear [oaths] falsely.” Cf. NIV “perjurers”; TEV “those who give false testimony”; NLT “liars.”
- Malachi 3:5 tn Heb “and against the oppressors of the worker for a wage, [the] widow and orphan.”
- Malachi 3:5 tn Heb “those who turn aside.”
- Malachi 3:5 sn Cf. Exod 22:21; Lev 19:33-34; Deut 10:18-19; 24:14, 17; 27:19; Jer 22:3; Zech 7:10.
Romans 2:2
New English Translation
2 Now we know that God’s judgment is in accordance with truth[a] against those who practice such things.
Read full chapterFootnotes
- Romans 2:2 tn Or “based on truth.”
Romans 2:5
New English Translation
5 But because of your stubbornness[a] and your unrepentant heart, you are storing up wrath for yourselves in the day of wrath, when God’s righteous judgment is revealed![b]
Read full chapterFootnotes
- Romans 2:5 tn Grk “hardness.” Concerning this imagery, see Jer 4:4; Ezek 3:7; 1 En. 16:3.
- Romans 2:5 tn Grk “in the day of wrath and revelation of the righteous judgment of God.”
NET Bible® copyright ©1996-2017 by Biblical Studies Press, L.L.C. http://netbible.com All rights reserved.