诗篇 87:5
Print
至于锡安,必有人说: “万族必成为城中的居民, 至高者必亲自坚立这城。”
至於錫安,必有人說: 「萬族必成為城中的居民, 至高者必親自堅立這城。」
论到锡安,必有话说: “这一个、那一个都是生在锡安的。” 至高者必亲自坚立这城。
論到錫安,必有話說: “這一個、那一個都是生在錫安的。” 至高者必親自堅立這城。
论 到 锡 安 , 必 说 : 这 一 个 、 那 一 个 都 生 在 其 中 , 而 且 至 高 者 必 亲 自 坚 立 这 城 。
論 到 錫 安 , 必 說 : 這 一 個 、 那 一 個 都 生 在 其 中 , 而 且 至 高 者 必 親 自 堅 立 這 城 。
论到锡安,必说:“这一个那一个都生在其中。”而且至高者必亲自坚立这城。
論到錫安,必說:「這一個那一個都生在其中。」而且至高者必親自堅立這城。
论到锡安,必有话说: “这一个、那一个都生在其中”; 而且至高者必亲自坚立这城。
論到錫安,必有話說: 「這一個、那一個都生在其中」; 而且至高者必親自堅立這城。
Chinese Contemporary Bible (Simplified) (CCB) Chinese Contemporary Bible Copyright © 1979, 2005, 2007, 2011 by Biblica® Used by permission. All rights reserved worldwide.; Chinese Contemporary Bible (Traditional) (CCBT) by ; Chinese New Version (Simplified) (CNVS) Chinese New Version (CNV). Copyright © 1976, 1992, 1999, 2001, 2005 by Worldwide Bible Society.; Chinese New Version (Traditional) (CNVT) Chinese New Version (CNV). Copyright © 1976, 1992, 1999, 2001, 2005 by Worldwide Bible Society.; Chinese Union Version (Simplified) (CUVS) by Public Domain; Chinese Union Version (Traditional) (CUV) by Public Domain; Chinese Union Version Modern Punctuation (Simplified) (CUVMPS) Copyright © 2011 by Global Bible Initiative; Chinese Union Version Modern Punctuation (Traditional) (CUVMPT) Copyright © 2011 by Global Bible Initiative; Revised Chinese Union Version (Simplified Script) Shen Edition (RCU17SS) 和合本修訂版經文 © 2006, 2010, 2017 香港聖經公會。蒙允許使用。 Scripture Text of Revised Chinese Union Version © 2006, 2010, 2017 Hong Kong Bible Society. www.hkbs.org.hk/en/ Used by permission. ; Revised Chinese Union Version (Traditional Script) Shen Edition (RCU17TS) 和合本修訂版經文 © 2006, 2010, 2017 香港聖經公會。蒙允許使用。 Scripture Text of Revised Chinese Union Version © 2006, 2010, 2017 Hong Kong Bible Society. www.hkbs.org.hk/en/ Used by permission.