诗篇 5:1
Print
大卫的诗,交给乐长,管乐器伴奏。 耶和华啊,求你听我的祷告, 顾念我的哀叹。
大衛的詩,交給樂長,管樂器伴奏。 耶和華啊,求你聽我的禱告, 顧念我的哀歎。
大卫的诗,交给诗班长,用管乐伴奏。 耶和华啊!求你留心听我的话, 顾念我的叹息。
大衛的詩,交給詩班長,用管樂伴奏。 耶和華啊!求你留心聽我的話, 顧念我的歎息。
( 大 卫 的 诗 , 交 与 伶 长 。 用 吹 的 乐 器 。 ) 耶 和 华 啊 , 求 你 留 心 听 我 的 言 语 , 顾 念 我 的 心 思 !
( 大 衛 的 詩 , 交 與 伶 長 。 用 吹 的 樂 器 。 ) 耶 和 華 啊 , 求 你 留 心 聽 我 的 言 語 , 顧 念 我 的 心 思 !
大卫的诗,交于伶长。用吹的乐器。 耶和华啊,求你留心听我的言语,顾念我的心思。
大衛的詩,交於伶長。用吹的樂器。 耶和華啊,求你留心聽我的言語,顧念我的心思。
大卫的诗。交给圣咏团长,用吹奏的乐器。 耶和华啊,求你侧耳听我的言语, 顾念我的心思!
大衛的詩。交給聖詠團長,用吹奏的樂器。 耶和華啊,求你側耳聽我的言語, 顧念我的心思!
Chinese Contemporary Bible (Simplified) (CCB) Chinese Contemporary Bible Copyright © 1979, 2005, 2007, 2011 by Biblica® Used by permission. All rights reserved worldwide.; Chinese Contemporary Bible (Traditional) (CCBT) by ; Chinese New Version (Simplified) (CNVS) Chinese New Version (CNV). Copyright © 1976, 1992, 1999, 2001, 2005 by Worldwide Bible Society.; Chinese New Version (Traditional) (CNVT) Chinese New Version (CNV). Copyright © 1976, 1992, 1999, 2001, 2005 by Worldwide Bible Society.; Chinese Union Version (Simplified) (CUVS) by Public Domain; Chinese Union Version (Traditional) (CUV) by Public Domain; Chinese Union Version Modern Punctuation (Simplified) (CUVMPS) Copyright © 2011 by Global Bible Initiative; Chinese Union Version Modern Punctuation (Traditional) (CUVMPT) Copyright © 2011 by Global Bible Initiative; Revised Chinese Union Version (Simplified Script) Shen Edition (RCU17SS) 和合本修訂版經文 © 2006, 2010, 2017 香港聖經公會。蒙允許使用。 Scripture Text of Revised Chinese Union Version © 2006, 2010, 2017 Hong Kong Bible Society. www.hkbs.org.hk/en/ Used by permission. ; Revised Chinese Union Version (Traditional Script) Shen Edition (RCU17TS) 和合本修訂版經文 © 2006, 2010, 2017 香港聖經公會。蒙允許使用。 Scripture Text of Revised Chinese Union Version © 2006, 2010, 2017 Hong Kong Bible Society. www.hkbs.org.hk/en/ Used by permission.