诗篇 19:1
Print
大卫的诗,交给乐长。 诸天述说上帝的荣耀, 穹苍传扬祂的作为。
大衛的詩,交給樂長。 諸天述說上帝的榮耀, 穹蒼傳揚祂的作為。
大卫的诗,交给诗班长。 诸天述说 神的荣耀, 穹苍传扬他的作为。
大衛的詩,交給詩班長。 諸天述說 神的榮耀, 穹蒼傳揚他的作為。
( 大 卫 的 诗 , 交 与 伶 长 。 ) 诸 天 述 说 神 的 荣 耀 ; 穹 苍 传 扬 他 的 手 段 。
( 大 衛 的 詩 , 交 與 伶 長 。 ) 諸 天 述 說 神 的 榮 耀 ; 穹 蒼 傳 揚 他 的 手 段 。
大卫的诗,交于伶长。 诸天述说神的荣耀,穹苍传扬他的手段。
大衛的詩,交於伶長。 諸天述說神的榮耀,穹蒼傳揚他的手段。
大卫的诗。交给圣咏团长。 诸天述说 神的荣耀, 穹苍传扬他手的作为。
大衛的詩。交給聖詠團長。 諸天述說 神的榮耀, 穹蒼傳揚他手的作為。
Chinese Contemporary Bible (Simplified) (CCB) Chinese Contemporary Bible Copyright © 1979, 2005, 2007, 2011 by Biblica® Used by permission. All rights reserved worldwide.; Chinese Contemporary Bible (Traditional) (CCBT) by ; Chinese New Version (Simplified) (CNVS) Chinese New Version (CNV). Copyright © 1976, 1992, 1999, 2001, 2005 by Worldwide Bible Society.; Chinese New Version (Traditional) (CNVT) Chinese New Version (CNV). Copyright © 1976, 1992, 1999, 2001, 2005 by Worldwide Bible Society.; Chinese Union Version (Simplified) (CUVS) by Public Domain; Chinese Union Version (Traditional) (CUV) by Public Domain; Chinese Union Version Modern Punctuation (Simplified) (CUVMPS) Copyright © 2011 by Global Bible Initiative; Chinese Union Version Modern Punctuation (Traditional) (CUVMPT) Copyright © 2011 by Global Bible Initiative; Revised Chinese Union Version (Simplified Script) Shen Edition (RCU17SS) 和合本修訂版經文 © 2006, 2010, 2017 香港聖經公會。蒙允許使用。 Scripture Text of Revised Chinese Union Version © 2006, 2010, 2017 Hong Kong Bible Society. www.hkbs.org.hk/en/ Used by permission. ; Revised Chinese Union Version (Traditional Script) Shen Edition (RCU17TS) 和合本修訂版經文 © 2006, 2010, 2017 香港聖經公會。蒙允許使用。 Scripture Text of Revised Chinese Union Version © 2006, 2010, 2017 Hong Kong Bible Society. www.hkbs.org.hk/en/ Used by permission.