诗篇 102:18
Print
要为后代记下这一切, 好让将来的人赞美耶和华。
要為後代記下這一切, 好讓將來的人讚美耶和華。
这些事要记下来,传给后代, 好使将来出生的人民可以赞美耶和华。
這些事要記下來,傳給後代, 好使將來出生的人民可以讚美耶和華。
这 必 为 後 代 的 人 记 下 , 将 来 受 造 的 民 要 赞 美 耶 和 华 。
這 必 為 後 代 的 人 記 下 , 將 來 受 造 的 民 要 讚 美 耶 和 華 。
这必为后代的人记下,将来受造的民要赞美耶和华。
這必為後代的人記下,將來受造的民要讚美耶和華。
这必为后代的人记下, 将来受造的百姓要赞美耶和华。
這必為後代的人記下, 將來受造的百姓要讚美耶和華。
Chinese Contemporary Bible (Simplified) (CCB) Chinese Contemporary Bible Copyright © 1979, 2005, 2007, 2011 by Biblica® Used by permission. All rights reserved worldwide.; Chinese Contemporary Bible (Traditional) (CCBT) by ; Chinese New Version (Simplified) (CNVS) Chinese New Version (CNV). Copyright © 1976, 1992, 1999, 2001, 2005 by Worldwide Bible Society.; Chinese New Version (Traditional) (CNVT) Chinese New Version (CNV). Copyright © 1976, 1992, 1999, 2001, 2005 by Worldwide Bible Society.; Chinese Union Version (Simplified) (CUVS) by Public Domain; Chinese Union Version (Traditional) (CUV) by Public Domain; Chinese Union Version Modern Punctuation (Simplified) (CUVMPS) Copyright © 2011 by Global Bible Initiative; Chinese Union Version Modern Punctuation (Traditional) (CUVMPT) Copyright © 2011 by Global Bible Initiative; Revised Chinese Union Version (Simplified Script) Shen Edition (RCU17SS) 和合本修訂版經文 © 2006, 2010, 2017 香港聖經公會。蒙允許使用。 Scripture Text of Revised Chinese Union Version © 2006, 2010, 2017 Hong Kong Bible Society. www.hkbs.org.hk/en/ Used by permission. ; Revised Chinese Union Version (Traditional Script) Shen Edition (RCU17TS) 和合本修訂版經文 © 2006, 2010, 2017 香港聖經公會。蒙允許使用。 Scripture Text of Revised Chinese Union Version © 2006, 2010, 2017 Hong Kong Bible Society. www.hkbs.org.hk/en/ Used by permission.