民数记 8:9
Print
你要招聚以色列全体会众,将利未人带到会幕前,
你要招聚以色列全體會眾,將利未人帶到會幕前,
你要把利未人带到会幕前面,又要召集以色列的全体会众;
你要把利未人帶到會幕前面,又要召集以色列的全體會眾;
将 利 未 人 奉 到 会 幕 前 , 招 聚 以 色 列 全 会 众 。
將 利 未 人 奉 到 會 幕 前 , 招 聚 以 色 列 全 會 眾 。
将利未人奉到会幕前,招聚以色列全会众。
將利未人奉到會幕前,招聚以色列全會眾。
你要带利未人到会幕前,并且要召集以色列全会众。
你要帶利未人到會幕前,並且要召集以色列全會眾。
Chinese Contemporary Bible (Simplified) (CCB) Chinese Contemporary Bible Copyright © 1979, 2005, 2007, 2011 by Biblica® Used by permission. All rights reserved worldwide.; Chinese Contemporary Bible (Traditional) (CCBT) by ; Chinese New Version (Simplified) (CNVS) Chinese New Version (CNV). Copyright © 1976, 1992, 1999, 2001, 2005 by Worldwide Bible Society.; Chinese New Version (Traditional) (CNVT) Chinese New Version (CNV). Copyright © 1976, 1992, 1999, 2001, 2005 by Worldwide Bible Society.; Chinese Union Version (Simplified) (CUVS) by Public Domain; Chinese Union Version (Traditional) (CUV) by Public Domain; Chinese Union Version Modern Punctuation (Simplified) (CUVMPS) Copyright © 2011 by Global Bible Initiative; Chinese Union Version Modern Punctuation (Traditional) (CUVMPT) Copyright © 2011 by Global Bible Initiative; Revised Chinese Union Version (Simplified Script) Shen Edition (RCU17SS) 和合本修訂版經文 © 2006, 2010, 2017 香港聖經公會。蒙允許使用。 Scripture Text of Revised Chinese Union Version © 2006, 2010, 2017 Hong Kong Bible Society. www.hkbs.org.hk/en/ Used by permission. ; Revised Chinese Union Version (Traditional Script) Shen Edition (RCU17TS) 和合本修訂版經文 © 2006, 2010, 2017 香港聖經公會。蒙允許使用。 Scripture Text of Revised Chinese Union Version © 2006, 2010, 2017 Hong Kong Bible Society. www.hkbs.org.hk/en/ Used by permission.