弥迦书 5:10
Print
耶和华说: “到那日, 我要消灭你们的战马, 毁坏你们的战车。
耶和華說: 「到那日, 我要消滅你們的戰馬, 毀壞你們的戰車。
耶和华说:“到那日, 我必从你中间剪除你的马匹, 毁灭你的车辆,
耶和華說:“到那日, 我必從你中間剪除你的馬匹, 毀滅你的車輛,
耶 和 华 说 : 到 那 日 , 我 必 从 你 中 间 剪 除 马 匹 , 毁 坏 车 辆 ,
耶 和 華 說 : 到 那 日 , 我 必 從 你 中 間 剪 除 馬 匹 , 毀 壞 車 輛 ,
耶和华说:“到那日,我必从你中间剪除马匹,毁坏车辆。
耶和華說:「到那日,我必從你中間剪除馬匹,毀壞車輛。
耶和华说:到那日, 我必从你中间剪除马匹, 毁坏战车;
耶和華說:到那日, 我必從你中間剪除馬匹, 毀壞戰車;
Chinese Contemporary Bible (Simplified) (CCB) Chinese Contemporary Bible Copyright © 1979, 2005, 2007, 2011 by Biblica® Used by permission. All rights reserved worldwide.; Chinese Contemporary Bible (Traditional) (CCBT) by ; Chinese New Version (Simplified) (CNVS) Chinese New Version (CNV). Copyright © 1976, 1992, 1999, 2001, 2005 by Worldwide Bible Society.; Chinese New Version (Traditional) (CNVT) Chinese New Version (CNV). Copyright © 1976, 1992, 1999, 2001, 2005 by Worldwide Bible Society.; Chinese Union Version (Simplified) (CUVS) by Public Domain; Chinese Union Version (Traditional) (CUV) by Public Domain; Chinese Union Version Modern Punctuation (Simplified) (CUVMPS) Copyright © 2011 by Global Bible Initiative; Chinese Union Version Modern Punctuation (Traditional) (CUVMPT) Copyright © 2011 by Global Bible Initiative; Revised Chinese Union Version (Simplified Script) Shen Edition (RCU17SS) 和合本修訂版經文 © 2006, 2010, 2017 香港聖經公會。蒙允許使用。 Scripture Text of Revised Chinese Union Version © 2006, 2010, 2017 Hong Kong Bible Society. www.hkbs.org.hk/en/ Used by permission. ; Revised Chinese Union Version (Traditional Script) Shen Edition (RCU17TS) 和合本修訂版經文 © 2006, 2010, 2017 香港聖經公會。蒙允許使用。 Scripture Text of Revised Chinese Union Version © 2006, 2010, 2017 Hong Kong Bible Society. www.hkbs.org.hk/en/ Used by permission.