马太福音 25:5
Print
新郎迟迟未到,她们等得困倦,便打盹睡着了。
新郎遲遲未到,她們等得困倦,便打盹睡著了。
新郎迟迟不露面,姑娘们非常困倦,便睡着了。
新郎很晚还没有到,她们都打瞌睡,而且睡着了。
新郎很晚還沒有到,她們都打瞌睡,而且睡著了。
后来新郎迟延不到,她们都打盹,睡着了。
後來新郎遲延不到,她們都打盹,睡著了。
新 郎 迟 延 的 时 候 , 他 们 都 打 盹 , 睡 着 了 。
新 郎 遲 延 的 時 候 , 他 們 都 打 盹 , 睡 著 了 。
新郎迟延的时候,她们都打盹睡着了。
新郎遲延的時候,她們都打盹睡著了。
新郎迟延的时候,她们都打盹,睡着了。
新郎遲延的時候,她們都打盹,睡着了。
Chinese Contemporary Bible (Simplified) (CCB) Chinese Contemporary Bible Copyright © 1979, 2005, 2007, 2011 by Biblica® Used by permission. All rights reserved worldwide.; Chinese Contemporary Bible (Traditional) (CCBT) by ; Chinese New Testament: Easy-to-Read Version (ERV-ZH) Copyright © 2004 by World Bible Translation Center; Chinese New Version (Simplified) (CNVS) Chinese New Version (CNV). Copyright © 1976, 1992, 1999, 2001, 2005 by Worldwide Bible Society.; Chinese New Version (Traditional) (CNVT) Chinese New Version (CNV). Copyright © 1976, 1992, 1999, 2001, 2005 by Worldwide Bible Society.; Chinese Standard Bible (Simplified) (CSBS) Copyright © 2011 by Global Bible Initiative; Chinese Standard Bible (Traditional) (CSBT) Copyright © 2011 by Global Bible Initiative; Chinese Union Version (Simplified) (CUVS) by Public Domain; Chinese Union Version (Traditional) (CUV) by Public Domain; Chinese Union Version Modern Punctuation (Simplified) (CUVMPS) Copyright © 2011 by Global Bible Initiative; Chinese Union Version Modern Punctuation (Traditional) (CUVMPT) Copyright © 2011 by Global Bible Initiative; Revised Chinese Union Version (Simplified Script) Shen Edition (RCU17SS) 和合本修訂版經文 © 2006, 2010, 2017 香港聖經公會。蒙允許使用。 Scripture Text of Revised Chinese Union Version © 2006, 2010, 2017 Hong Kong Bible Society. www.hkbs.org.hk/en/ Used by permission. ; Revised Chinese Union Version (Traditional Script) Shen Edition (RCU17TS) 和合本修訂版經文 © 2006, 2010, 2017 香港聖經公會。蒙允許使用。 Scripture Text of Revised Chinese Union Version © 2006, 2010, 2017 Hong Kong Bible Society. www.hkbs.org.hk/en/ Used by permission.