路加福音 17:9
Print
奴仆照着吩咐去做,主人会谢他吗?
奴僕照著吩咐去做,主人會謝他嗎?
你会不会因为你的仆人执行了你的命令而感谢他呢?
仆人作了所吩咐的事,主人还谢谢他吗?
僕人作了所吩咐的事,主人還謝謝他嗎?
奴仆做了所吩咐的事,难道主人要向奴仆怀有感恩的心吗?
奴僕做了所吩咐的事,難道主人要向奴僕懷有感恩的心嗎?
仆 人 照 所 吩 咐 的 去 做 , 主 人 还 谢 谢 他 麽 ?
僕 人 照 所 吩 咐 的 去 做 , 主 人 還 謝 謝 他 麼 ?
仆人照所吩咐的去做,主人还谢谢他吗?
僕人照所吩咐的去做,主人還謝謝他嗎?
仆人照所吩咐的去做,主人还谢谢他吗?
僕人照所吩咐的去做,主人還謝謝他嗎?
Chinese Contemporary Bible (Simplified) (CCB) Chinese Contemporary Bible Copyright © 1979, 2005, 2007, 2011 by Biblica® Used by permission. All rights reserved worldwide.; Chinese Contemporary Bible (Traditional) (CCBT) by ; Chinese New Testament: Easy-to-Read Version (ERV-ZH) Copyright © 2004 by World Bible Translation Center; Chinese New Version (Simplified) (CNVS) Chinese New Version (CNV). Copyright © 1976, 1992, 1999, 2001, 2005 by Worldwide Bible Society.; Chinese New Version (Traditional) (CNVT) Chinese New Version (CNV). Copyright © 1976, 1992, 1999, 2001, 2005 by Worldwide Bible Society.; Chinese Standard Bible (Simplified) (CSBS) Copyright © 2011 by Global Bible Initiative; Chinese Standard Bible (Traditional) (CSBT) Copyright © 2011 by Global Bible Initiative; Chinese Union Version (Simplified) (CUVS) by Public Domain; Chinese Union Version (Traditional) (CUV) by Public Domain; Chinese Union Version Modern Punctuation (Simplified) (CUVMPS) Copyright © 2011 by Global Bible Initiative; Chinese Union Version Modern Punctuation (Traditional) (CUVMPT) Copyright © 2011 by Global Bible Initiative; Revised Chinese Union Version (Simplified Script) Shen Edition (RCU17SS) 和合本修訂版經文 © 2006, 2010, 2017 香港聖經公會。蒙允許使用。 Scripture Text of Revised Chinese Union Version © 2006, 2010, 2017 Hong Kong Bible Society. www.hkbs.org.hk/en/ Used by permission. ; Revised Chinese Union Version (Traditional Script) Shen Edition (RCU17TS) 和合本修訂版經文 © 2006, 2010, 2017 香港聖經公會。蒙允許使用。 Scripture Text of Revised Chinese Union Version © 2006, 2010, 2017 Hong Kong Bible Society. www.hkbs.org.hk/en/ Used by permission.