耶利米哀歌 5:3
Print
我们成了丧父的孤儿, 我们的母亲成了寡妇。
我們成了喪父的孤兒, 我們的母親成了寡婦。
我们成为孤儿,没有父亲,我们的母亲好象寡妇一样。
我們成為孤兒,沒有父親,我們的母親好像寡婦一樣。
我 们 是 无 父 的 孤 儿 ; 我 们 的 母 亲 好 像 寡 妇 。
我 們 是 無 父 的 孤 兒 ; 我 們 的 母 親 好 像 寡 婦 。
我们是无父的孤儿,我们的母亲好像寡妇。
我們是無父的孤兒,我們的母親好像寡婦。
我们是无父的孤儿, 我们的母亲如同寡妇。
我們是無父的孤兒, 我們的母親如同寡婦。
Chinese Contemporary Bible (Simplified) (CCB) Chinese Contemporary Bible Copyright © 1979, 2005, 2007, 2011 by Biblica® Used by permission. All rights reserved worldwide.; Chinese Contemporary Bible (Traditional) (CCBT) by ; Chinese New Version (Simplified) (CNVS) Chinese New Version (CNV). Copyright © 1976, 1992, 1999, 2001, 2005 by Worldwide Bible Society.; Chinese New Version (Traditional) (CNVT) Chinese New Version (CNV). Copyright © 1976, 1992, 1999, 2001, 2005 by Worldwide Bible Society.; Chinese Union Version (Simplified) (CUVS) by Public Domain; Chinese Union Version (Traditional) (CUV) by Public Domain; Chinese Union Version Modern Punctuation (Simplified) (CUVMPS) Copyright © 2011 by Global Bible Initiative; Chinese Union Version Modern Punctuation (Traditional) (CUVMPT) Copyright © 2011 by Global Bible Initiative; Revised Chinese Union Version (Simplified Script) Shen Edition (RCU17SS) 和合本修訂版經文 © 2006, 2010, 2017 香港聖經公會。蒙允許使用。 Scripture Text of Revised Chinese Union Version © 2006, 2010, 2017 Hong Kong Bible Society. www.hkbs.org.hk/en/ Used by permission. ; Revised Chinese Union Version (Traditional Script) Shen Edition (RCU17TS) 和合本修訂版經文 © 2006, 2010, 2017 香港聖經公會。蒙允許使用。 Scripture Text of Revised Chinese Union Version © 2006, 2010, 2017 Hong Kong Bible Society. www.hkbs.org.hk/en/ Used by permission.