约翰福音 4:51
Print
他途中遇见奴仆来报信说他儿子好了,
他途中遇見奴僕來報信說他兒子好了,
当他还在回家的路上时,碰到了仆人,仆人告诉他孩子活过来了。
正下去的时候,他的仆人迎着他走来,说他的孩子好了。
正下去的時候,他的僕人迎著他走來,說他的孩子好了。
他正下去的时候,他的奴仆们迎着他来,告诉他孩子活了。
他正下去的時候,他的奴僕們迎著他來,告訴他孩子活了。
正 下 去 的 时 候 , 他 的 仆 人 迎 见 他 , 说 他 的 儿 子 活 了 。
正 下 去 的 時 候 , 他 的 僕 人 迎 見 他 , 說 他 的 兒 子 活 了 。
正下去的时候,他的仆人迎见他,说他的儿子活了。
正下去的時候,他的僕人迎見他,說他的兒子活了。
正下去的时候,他的仆人迎面而来,说他的儿子活了。
正下去的時候,他的僕人迎面而來,說他的兒子活了。
Chinese Contemporary Bible (Simplified) (CCB) Chinese Contemporary Bible Copyright © 1979, 2005, 2007, 2011 by Biblica® Used by permission. All rights reserved worldwide.; Chinese Contemporary Bible (Traditional) (CCBT) by ; Chinese New Testament: Easy-to-Read Version (ERV-ZH) Copyright © 2004 by World Bible Translation Center; Chinese New Version (Simplified) (CNVS) Chinese New Version (CNV). Copyright © 1976, 1992, 1999, 2001, 2005 by Worldwide Bible Society.; Chinese New Version (Traditional) (CNVT) Chinese New Version (CNV). Copyright © 1976, 1992, 1999, 2001, 2005 by Worldwide Bible Society.; Chinese Standard Bible (Simplified) (CSBS) Copyright © 2011 by Global Bible Initiative; Chinese Standard Bible (Traditional) (CSBT) Copyright © 2011 by Global Bible Initiative; Chinese Union Version (Simplified) (CUVS) by Public Domain; Chinese Union Version (Traditional) (CUV) by Public Domain; Chinese Union Version Modern Punctuation (Simplified) (CUVMPS) Copyright © 2011 by Global Bible Initiative; Chinese Union Version Modern Punctuation (Traditional) (CUVMPT) Copyright © 2011 by Global Bible Initiative; Revised Chinese Union Version (Simplified Script) Shen Edition (RCU17SS) 和合本修訂版經文 © 2006, 2010, 2017 香港聖經公會。蒙允許使用。 Scripture Text of Revised Chinese Union Version © 2006, 2010, 2017 Hong Kong Bible Society. www.hkbs.org.hk/en/ Used by permission. ; Revised Chinese Union Version (Traditional Script) Shen Edition (RCU17TS) 和合本修訂版經文 © 2006, 2010, 2017 香港聖經公會。蒙允許使用。 Scripture Text of Revised Chinese Union Version © 2006, 2010, 2017 Hong Kong Bible Society. www.hkbs.org.hk/en/ Used by permission.