约翰福音 12:15
Print
“锡安的居民啊,不要害怕! 你的君王骑着驴驹来了。”
「錫安的居民啊,不要害怕! 你的君王騎著驢駒來了。」
“不要害怕,锡安城 ! 你们的国王来了! 他骑着一匹驴驹。”
“锡安的居民哪,不要惧怕; 看哪,你的王来了, 他骑着小驴来了。”
“錫安的居民哪,不要懼怕; 看哪,你的王來了, 他騎著小驢來了。”
“锡安的女儿啊,不要怕!看哪,你的王骑着驴驹来了!”
「錫安的女兒啊,不要怕!看哪,你的王騎著驢駒來了!」
锡 安 的 民 ( 原 文 作 女 子 ) 哪 , 不 要 惧 怕 ! 你 的 王 骑 着 驴 驹 来 了 。
錫 安 的 民 ( 原 文 作 女 子 ) 哪 , 不 要 懼 怕 ! 你 的 王 騎 著 驢 駒 來 了 。
“锡安的民哪,不要惧怕!你的王骑着驴驹来了。”
「錫安的民哪,不要懼怕!你的王騎著驢駒來了。」
“锡安的儿女啊,不要惧怕! 看哪,你的王来了; 他骑在驴驹上。”
「錫安的兒女啊,不要懼怕! 看哪,你的王來了; 他騎在驢駒上。」
Chinese Contemporary Bible (Simplified) (CCB) Chinese Contemporary Bible Copyright © 1979, 2005, 2007, 2011 by Biblica® Used by permission. All rights reserved worldwide.; Chinese Contemporary Bible (Traditional) (CCBT) by ; Chinese New Testament: Easy-to-Read Version (ERV-ZH) Copyright © 2004 by World Bible Translation Center; Chinese New Version (Simplified) (CNVS) Chinese New Version (CNV). Copyright © 1976, 1992, 1999, 2001, 2005 by Worldwide Bible Society.; Chinese New Version (Traditional) (CNVT) Chinese New Version (CNV). Copyright © 1976, 1992, 1999, 2001, 2005 by Worldwide Bible Society.; Chinese Standard Bible (Simplified) (CSBS) Copyright © 2011 by Global Bible Initiative; Chinese Standard Bible (Traditional) (CSBT) Copyright © 2011 by Global Bible Initiative; Chinese Union Version (Simplified) (CUVS) by Public Domain; Chinese Union Version (Traditional) (CUV) by Public Domain; Chinese Union Version Modern Punctuation (Simplified) (CUVMPS) Copyright © 2011 by Global Bible Initiative; Chinese Union Version Modern Punctuation (Traditional) (CUVMPT) Copyright © 2011 by Global Bible Initiative; Revised Chinese Union Version (Simplified Script) Shen Edition (RCU17SS) 和合本修訂版經文 © 2006, 2010, 2017 香港聖經公會。蒙允許使用。 Scripture Text of Revised Chinese Union Version © 2006, 2010, 2017 Hong Kong Bible Society. www.hkbs.org.hk/en/ Used by permission. ; Revised Chinese Union Version (Traditional Script) Shen Edition (RCU17TS) 和合本修訂版經文 © 2006, 2010, 2017 香港聖經公會。蒙允許使用。 Scripture Text of Revised Chinese Union Version © 2006, 2010, 2017 Hong Kong Bible Society. www.hkbs.org.hk/en/ Used by permission.