耶利米书 32:33
Print
他们不是面向我而是背对我,我不厌其烦地教导他们,他们却不肯听,不受教。
他們不是面向我而是背對我,我不厭其煩地教導他們,他們卻不肯聽,不受教。
他们以背向我,不以脸向我;我不断教导他们,他们却不肯听从,不接受管教;
他們以背向我,不以臉向我;我不斷教導他們,他們卻不肯聽從,不接受管教;
他 们 以 背 向 我 , 不 以 面 向 我 ; 我 虽 从 早 起 来 教 训 他 们 , 他 们 却 不 听 从 , 不 受 教 训 ,
他 們 以 背 向 我 , 不 以 面 向 我 ; 我 雖 從 早 起 來 教 訓 他 們 , 他 們 卻 不 聽 從 , 不 受 教 訓 ,
他们以背向我,不以面向我。我虽从早起来教训他们,他们却不听从,不受教训,
他們以背向我,不以面向我。我雖從早起來教訓他們,他們卻不聽從,不受教訓,
他们以背向我,不以面向我;我虽然一再教导他们,他们却不听从,不领受训诲,
他們以背向我,不以面向我;我雖然一再教導他們,他們卻不聽從,不領受訓誨,
Chinese Contemporary Bible (Simplified) (CCB) Chinese Contemporary Bible Copyright © 1979, 2005, 2007, 2011 by Biblica® Used by permission. All rights reserved worldwide.; Chinese Contemporary Bible (Traditional) (CCBT) by ; Chinese New Version (Simplified) (CNVS) Chinese New Version (CNV). Copyright © 1976, 1992, 1999, 2001, 2005 by Worldwide Bible Society.; Chinese New Version (Traditional) (CNVT) Chinese New Version (CNV). Copyright © 1976, 1992, 1999, 2001, 2005 by Worldwide Bible Society.; Chinese Union Version (Simplified) (CUVS) by Public Domain; Chinese Union Version (Traditional) (CUV) by Public Domain; Chinese Union Version Modern Punctuation (Simplified) (CUVMPS) Copyright © 2011 by Global Bible Initiative; Chinese Union Version Modern Punctuation (Traditional) (CUVMPT) Copyright © 2011 by Global Bible Initiative; Revised Chinese Union Version (Simplified Script) Shen Edition (RCU17SS) 和合本修訂版經文 © 2006, 2010, 2017 香港聖經公會。蒙允許使用。 Scripture Text of Revised Chinese Union Version © 2006, 2010, 2017 Hong Kong Bible Society. www.hkbs.org.hk/en/ Used by permission. ; Revised Chinese Union Version (Traditional Script) Shen Edition (RCU17TS) 和合本修訂版經文 © 2006, 2010, 2017 香港聖經公會。蒙允許使用。 Scripture Text of Revised Chinese Union Version © 2006, 2010, 2017 Hong Kong Bible Society. www.hkbs.org.hk/en/ Used by permission.