雅各书 5:8
Print
同样,你们也要忍耐,心志坚定,因为主快来了。
同樣,你們也要忍耐,心志堅定,因為主快來了。
你们也必须耐心等待,鼓起勇气,因为主耶稣即将来临。
你们也应当忍耐,坚定自己的心;因为主再来的日子近了。
你們也應當忍耐,堅定自己的心;因為主再來的日子近了。
你们也当恒久忍耐,坚固你们的心,因为主的来临已经近了。
你們也當恆久忍耐,堅固你們的心,因為主的來臨已經近了。
你 们 也 当 忍 耐 , 坚 固 你 们 的 心 , 因 为 主 来 的 日 子 近 了 。
你 們 也 當 忍 耐 , 堅 固 你 們 的 心 , 因 為 主 來 的 日 子 近 了 。
你们也当忍耐,坚固你们的心,因为主来的日子近了。
你們也當忍耐,堅固你們的心,因為主來的日子近了。
你们也要忍耐,坚固你们的心,因为主来的日子近了。
你們也要忍耐,堅固你們的心,因為主來的日子近了。
Chinese Contemporary Bible (Simplified) (CCB) Chinese Contemporary Bible Copyright © 1979, 2005, 2007, 2011 by Biblica® Used by permission. All rights reserved worldwide.; Chinese Contemporary Bible (Traditional) (CCBT) by ; Chinese New Testament: Easy-to-Read Version (ERV-ZH) Copyright © 2004 by World Bible Translation Center; Chinese New Version (Simplified) (CNVS) Chinese New Version (CNV). Copyright © 1976, 1992, 1999, 2001, 2005 by Worldwide Bible Society.; Chinese New Version (Traditional) (CNVT) Chinese New Version (CNV). Copyright © 1976, 1992, 1999, 2001, 2005 by Worldwide Bible Society.; Chinese Standard Bible (Simplified) (CSBS) Copyright © 2011 by Global Bible Initiative; Chinese Standard Bible (Traditional) (CSBT) Copyright © 2011 by Global Bible Initiative; Chinese Union Version (Simplified) (CUVS) by Public Domain; Chinese Union Version (Traditional) (CUV) by Public Domain; Chinese Union Version Modern Punctuation (Simplified) (CUVMPS) Copyright © 2011 by Global Bible Initiative; Chinese Union Version Modern Punctuation (Traditional) (CUVMPT) Copyright © 2011 by Global Bible Initiative; Revised Chinese Union Version (Simplified Script) Shen Edition (RCU17SS) 和合本修訂版經文 © 2006, 2010, 2017 香港聖經公會。蒙允許使用。 Scripture Text of Revised Chinese Union Version © 2006, 2010, 2017 Hong Kong Bible Society. www.hkbs.org.hk/en/ Used by permission. ; Revised Chinese Union Version (Traditional Script) Shen Edition (RCU17TS) 和合本修訂版經文 © 2006, 2010, 2017 香港聖經公會。蒙允許使用。 Scripture Text of Revised Chinese Union Version © 2006, 2010, 2017 Hong Kong Bible Society. www.hkbs.org.hk/en/ Used by permission.