雅各书 2:4
Print
你们这样做难道不是偏心待人,心怀恶意地判断人吗?
你們這樣做難道不是偏心待人,心懷惡意地判斷人嗎?
你这是在做什么呢?你待人没有一视同仁,你是在恶意歧视人。
这不是你们对人有歧视,成了心怀恶意的审判官吗?
這不是你們對人有歧視,成了心懷惡意的審判官嗎?
难道你们中间不就有了歧视,而你们也成了心怀恶念的审判官吗?
難道你們中間不就有了歧視,而你們也成了心懷惡念的審判官嗎?
这 岂 不 是 你 们 偏 心 待 人 , 用 恶 意 断 定 人 麽 ?
這 豈 不 是 你 們 偏 心 待 人 , 用 惡 意 斷 定 人 麼 ?
这岂不是你们偏心待人,用恶意断定人吗?
這豈不是你們偏心待人,用惡意斷定人嗎?
这岂不是你们偏心待人,用恶意评断人吗?
這豈不是你們偏心待人,用惡意評斷人嗎?
Chinese Contemporary Bible (Simplified) (CCB) Chinese Contemporary Bible Copyright © 1979, 2005, 2007, 2011 by Biblica® Used by permission. All rights reserved worldwide.; Chinese Contemporary Bible (Traditional) (CCBT) by ; Chinese New Testament: Easy-to-Read Version (ERV-ZH) Copyright © 2004 by World Bible Translation Center; Chinese New Version (Simplified) (CNVS) Chinese New Version (CNV). Copyright © 1976, 1992, 1999, 2001, 2005 by Worldwide Bible Society.; Chinese New Version (Traditional) (CNVT) Chinese New Version (CNV). Copyright © 1976, 1992, 1999, 2001, 2005 by Worldwide Bible Society.; Chinese Standard Bible (Simplified) (CSBS) Copyright © 2011 by Global Bible Initiative; Chinese Standard Bible (Traditional) (CSBT) Copyright © 2011 by Global Bible Initiative; Chinese Union Version (Simplified) (CUVS) by Public Domain; Chinese Union Version (Traditional) (CUV) by Public Domain; Chinese Union Version Modern Punctuation (Simplified) (CUVMPS) Copyright © 2011 by Global Bible Initiative; Chinese Union Version Modern Punctuation (Traditional) (CUVMPT) Copyright © 2011 by Global Bible Initiative; Revised Chinese Union Version (Simplified Script) Shen Edition (RCU17SS) 和合本修訂版經文 © 2006, 2010, 2017 香港聖經公會。蒙允許使用。 Scripture Text of Revised Chinese Union Version © 2006, 2010, 2017 Hong Kong Bible Society. www.hkbs.org.hk/en/ Used by permission. ; Revised Chinese Union Version (Traditional Script) Shen Edition (RCU17TS) 和合本修訂版經文 © 2006, 2010, 2017 香港聖經公會。蒙允許使用。 Scripture Text of Revised Chinese Union Version © 2006, 2010, 2017 Hong Kong Bible Society. www.hkbs.org.hk/en/ Used by permission.