以赛亚书 5:21
Print
那些自以为聪明、睿智的人有祸了!
那些自以為聰明、睿智的人有禍了!
那些自以为有智慧, 自视为聪明的人,有祸了!
那些自以為有智慧, 自視為聰明的人,有禍了!
祸 哉 ! 那 些 自 以 为 有 智 慧 , 自 看 为 通 达 的 人 。
禍 哉 ! 那 些 自 以 為 有 智 慧 , 自 看 為 通 達 的 人 。
祸哉,那些自以为有智慧,自看为通达的人!
禍哉,那些自以為有智慧,自看為通達的人!
祸哉!那些在自己眼中有智慧, 在自己面前有通达的人。
禍哉!那些在自己眼中有智慧, 在自己面前有通達的人。
Chinese Contemporary Bible (Simplified) (CCB) Chinese Contemporary Bible Copyright © 1979, 2005, 2007, 2011 by Biblica® Used by permission. All rights reserved worldwide.; Chinese Contemporary Bible (Traditional) (CCBT) by ; Chinese New Version (Simplified) (CNVS) Chinese New Version (CNV). Copyright © 1976, 1992, 1999, 2001, 2005 by Worldwide Bible Society.; Chinese New Version (Traditional) (CNVT) Chinese New Version (CNV). Copyright © 1976, 1992, 1999, 2001, 2005 by Worldwide Bible Society.; Chinese Union Version (Simplified) (CUVS) by Public Domain; Chinese Union Version (Traditional) (CUV) by Public Domain; Chinese Union Version Modern Punctuation (Simplified) (CUVMPS) Copyright © 2011 by Global Bible Initiative; Chinese Union Version Modern Punctuation (Traditional) (CUVMPT) Copyright © 2011 by Global Bible Initiative; Revised Chinese Union Version (Simplified Script) Shen Edition (RCU17SS) 和合本修訂版經文 © 2006, 2010, 2017 香港聖經公會。蒙允許使用。 Scripture Text of Revised Chinese Union Version © 2006, 2010, 2017 Hong Kong Bible Society. www.hkbs.org.hk/en/ Used by permission. ; Revised Chinese Union Version (Traditional Script) Shen Edition (RCU17TS) 和合本修訂版經文 © 2006, 2010, 2017 香港聖經公會。蒙允許使用。 Scripture Text of Revised Chinese Union Version © 2006, 2010, 2017 Hong Kong Bible Society. www.hkbs.org.hk/en/ Used by permission.