创世记 24:51
Print
你看,利百加就在这里,你可以照耶和华的话,把她带回去给你主人的儿子做妻子。”
你看,利百加就在這裡,你可以照耶和華的話,把她帶回去給你主人的兒子做妻子。」
看哪,利百加就在你面前,你可以把她带去,照着耶和华所说的,作你主人儿子的妻子。”
看哪,利百加就在你面前,你可以把她帶去,照著耶和華所說的,作你主人兒子的妻子。”
看 哪 , 利 百 加 在 你 面 前 , 可 以 将 他 带 去 , 照 着 耶 和 华 所 说 的 , 给 你 主 人 的 儿 子 为 妻 。
看 哪 , 利 百 加 在 你 面 前 , 可 以 將 他 帶 去 , 照 著 耶 和 華 所 說 的 , 給 你 主 人 的 兒 子 為 妻 。
看哪,利百加在你面前,可以将她带去,照着耶和华所说的,给你主人的儿子为妻。”
看哪,利百加在你面前,可以將她帶去,照著耶和華所說的,給你主人的兒子為妻。」
看哪,利百加就在你面前,可以将她带去,遵照耶和华所说的,给你主人的儿子为妻。”
看哪,利百加就在你面前,可以將她帶去,遵照耶和華所說的,給你主人的兒子為妻。」
Chinese Contemporary Bible (Simplified) (CCB) Chinese Contemporary Bible Copyright © 1979, 2005, 2007, 2011 by Biblica® Used by permission. All rights reserved worldwide.; Chinese Contemporary Bible (Traditional) (CCBT) by ; Chinese New Version (Simplified) (CNVS) Chinese New Version (CNV). Copyright © 1976, 1992, 1999, 2001, 2005 by Worldwide Bible Society.; Chinese New Version (Traditional) (CNVT) Chinese New Version (CNV). Copyright © 1976, 1992, 1999, 2001, 2005 by Worldwide Bible Society.; Chinese Union Version (Simplified) (CUVS) by Public Domain; Chinese Union Version (Traditional) (CUV) by Public Domain; Chinese Union Version Modern Punctuation (Simplified) (CUVMPS) Copyright © 2011 by Global Bible Initiative; Chinese Union Version Modern Punctuation (Traditional) (CUVMPT) Copyright © 2011 by Global Bible Initiative; Revised Chinese Union Version (Simplified Script) Shen Edition (RCU17SS) 和合本修訂版經文 © 2006, 2010, 2017 香港聖經公會。蒙允許使用。 Scripture Text of Revised Chinese Union Version © 2006, 2010, 2017 Hong Kong Bible Society. www.hkbs.org.hk/en/ Used by permission. ; Revised Chinese Union Version (Traditional Script) Shen Edition (RCU17TS) 和合本修訂版經文 © 2006, 2010, 2017 香港聖經公會。蒙允許使用。 Scripture Text of Revised Chinese Union Version © 2006, 2010, 2017 Hong Kong Bible Society. www.hkbs.org.hk/en/ Used by permission.