传道书 5:9
Print
况且,地的出产滋养万物,就是君王也需要从田地得到供应。
況且,地的出產滋養萬物,就是君王也需要從田地得到供應。
各人都从土地得着利益,就是君王也得到田地的供应。
各人都從土地得著利益,就是君王也得到田地的供應。
况 且 地 的 益 处 归 众 人 , 就 是 君 王 也 受 田 地 的 供 应 。
況 且 地 的 益 處 歸 眾 人 , 就 是 君 王 也 受 田 地 的 供 應 。
况且地的益处归众人,就是君王也受田地的供应。
況且地的益處歸眾人,就是君王也受田地的供應。
况且地的益处归众人,就是君王也受田地的供应。
況且地的益處歸眾人,就是君王也受田地的供應。
Chinese Contemporary Bible (Simplified) (CCB) Chinese Contemporary Bible Copyright © 1979, 2005, 2007, 2011 by Biblica® Used by permission. All rights reserved worldwide.; Chinese Contemporary Bible (Traditional) (CCBT) by ; Chinese New Version (Simplified) (CNVS) Chinese New Version (CNV). Copyright © 1976, 1992, 1999, 2001, 2005 by Worldwide Bible Society.; Chinese New Version (Traditional) (CNVT) Chinese New Version (CNV). Copyright © 1976, 1992, 1999, 2001, 2005 by Worldwide Bible Society.; Chinese Union Version (Simplified) (CUVS) by Public Domain; Chinese Union Version (Traditional) (CUV) by Public Domain; Chinese Union Version Modern Punctuation (Simplified) (CUVMPS) Copyright © 2011 by Global Bible Initiative; Chinese Union Version Modern Punctuation (Traditional) (CUVMPT) Copyright © 2011 by Global Bible Initiative; Revised Chinese Union Version (Simplified Script) Shen Edition (RCU17SS) 和合本修訂版經文 © 2006, 2010, 2017 香港聖經公會。蒙允許使用。 Scripture Text of Revised Chinese Union Version © 2006, 2010, 2017 Hong Kong Bible Society. www.hkbs.org.hk/en/ Used by permission. ; Revised Chinese Union Version (Traditional Script) Shen Edition (RCU17TS) 和合本修訂版經文 © 2006, 2010, 2017 香港聖經公會。蒙允許使用。 Scripture Text of Revised Chinese Union Version © 2006, 2010, 2017 Hong Kong Bible Society. www.hkbs.org.hk/en/ Used by permission.